pentru aprobarea Acordului de cooperare economică dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze, semnat la Bucureşti la 19 octombrie 2006
În temeiul art. 108 din Constituţia României, republicată, şi al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,Guvernul României adoptă prezenta hotărâre. +
Articolul UNICSe aprobă Acordul de cooperare economică dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze, semnat la Bucureşti la 19 octombrie 2006.PRIM-MINISTRUCĂLIN POPESCU-TĂRICEANUContrasemnează:–––––Ministrul pentru întreprinderi micişi mijlocii, comerţ, turismşi profesii liberale,Ovidiu Ioan SilaghiMinistrul economiei şi finanţelor,Varujan VosganianMinistrul afacerilor externe,Adrian Mihai CioroianuBucureşti, 17 iulie 2007.Nr. 784.ACORDde cooperare economică între GuvernulRomâniei şi Guvernul Republicii Populare ChinezeGuvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze (denumite în continuare părţi contractante), exprimând satisfacţia cu privire la dezvoltarea relaţiilor prieteneşti dintre cele două ţări,luând în considerare acordurile internaţionale încheiate de către părţile contractante în domeniul cooperării economice, precum şi aderarea României la Uniunea Europeană,hotărâte să depună toate eforturile pentru ca relaţiile economice să atingă un nivel şi mai înalt de dezvoltare,au convenit asupra celor ce urmează: +
Articolul 1Părţile contractante vor promova dezvoltarea cooperării economice în toate domeniile şi sectoarele economiei, pe baza egalităţii şi avantajului reciproc, în concordanţă cu legislaţia în vigoare în statele părţilor contractante.Colaborarea desfăşurată în baza prezentului acord va urmări valorificarea potenţialului economic în scopul consolidării relaţiilor economice bilaterale. +
Articolul 2Colaborarea economică la care face referire art. 1 se va realiza, în special, prin:1. cooperarea în implementarea de proiecte de interes în domeniile:– industrie şi minerit;– ştiinţă şi tehnologie;– energie;– comunicaţii;– transport;– protecţia mediului;– economie maritimă;– proiectare şi construcţie de locuinţe pentru mediul rural şi urban;2. cooperarea dintre întreprinderile mici şi mijlocii;3. cooperarea în domeniul certificării şi standardizării;4. dezvoltarea serviciilor de consultanţă juridică, bancară, tehnică şi în domeniul afacerilor, inclusiv a acelora care contribuie la implementarea proiectelor de investiţii pe teritoriul ambelor ţări;5. iniţierea şi sprijinirea schimbului de experţi şi personal tehnic, a cursurilor de formare profesională, a participării la târguri şi expoziţii, a misiunilor economice şi a acţiunilor promoţionale, precum şi a cooperării la nivel regional. +
Articolul 3Părţile contractante vor sprijini activitatea companiilor, precum şi înfiinţarea de reprezentanţe şi filiale ale societăţilor dintr-o ţară în cealaltă ţară, în conformitate cu legislaţia acesteia din urmă. +
Articolul 4În scopul facilitării dezvoltării cooperării economice, autorităţile abilitate ale părţilor contractante vor urmări realizarea de schimburi de informaţii cu privire la:1. legislaţia care reglementează activitatea economică şi modificările la aceasta, inclusiv legislaţia în domeniul investiţiilor, standardizării, certificării, drepturilor de proprietate intelectuală, precum şi în alte domenii de interes reciproc;2. proiecte de promovare destinate întăririi relaţiilor dintre partenerii de afaceri potenţiali, inclusiv cele privind facilităţile existente în domeniile expoziţiilor, târgurilor, misiunilor economice internaţionale. +
Articolul 5(1) Părţile contractante înfiinţează Comisia mixtă interguvernamentală de cooperare economică, denumită în continuare Comisie mixtă. … (2) Comisia mixtă va avea ca responsabilităţi, în special: … a) analiza şi evaluarea periodică a cooperării economice; … b) pregătirea de propuneri pentru dezvoltarea în continuare a cooperării economice; … c) identificarea obstacolelor în calea dezvoltării cooperării economice, precum şi propunerea de măsuri adecvate pentru eliminarea acestora. … (3) Comisia mixtă va fi alcătuită din partea română şi partea chineză, constituite pe bază de paritate. Preşedintele fiecărei părţi din Comisia mixtă va fi ministrul coordonator al instituţiei cu responsabilităţi în domeniul economic şi comercial din fiecare stat. … (4) În cadrul Comisiei mixte pot funcţiona, prin acordul părţilor contractante: … a) grupuri de lucru pentru cooperarea în domenii economice punctuale; … b) echipe de experţi constituite ad-hoc pentru proiecte concrete de cooperare economică. … (5) Comisia mixtă se va întruni la intervale regulate, alternativ, în România şi în Republica Populară Chineză. … +
Articolul 6Prezentul acord nu aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor rezultate din tratatele internaţionale la care România şi Republica Populară Chineză sunt părţi, precum şi din statutul de membru al organizaţiilor internaţionale. +
Articolul 7(1) Prezentul acord se va aplica fără a aduce atingere obligaţiilor ce decurg din aderarea României la Uniunea Europeană. … (2) Prezentul acord nu poate fi interpretat sau invocat pentru a desfiinţa sau afecta în orice fel obligaţiile ce decurg din acordurile încheiate de Comunitatea Europeană sau Comunitatea Europeană şi statele membre ale acesteia, pe de o parte, şi Republica Populară Chineză, pe de altă parte. … +
Articolul 8(1) Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii ultimei notificări cu privire la îndeplinirea procedurilor interne pentru intrarea sa în vigoare. … (2) Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nedeterminată. … (3) Prezentul acord poate fi amendat cu acordul ambelor părţi, exprimat în scris, la cererea oricăreia dintre părţile contractante. … (4) Prezentul acord poate fi denunţat de oricare dintre părţile contractante, în baza unei notificări scrise trimise celeilalte, denunţarea intrând în vigoare la 6 luni de la primirea notei diplomatice în acest sens. … (5) La data intrării în vigoare a prezentului acord, Acordul economic şi comercial dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Populare Chineze, semnat la Bucureşti la 12 iulie 1994, îşi va înceta valabilitatea, fără a afecta înţelegerile şi contractele deja încheiate în baza acestuia. … Semnat la Bucureşti la 19 octombrie 2006, în două exemplare originale, în limbile română, chineză şi engleză, toate textele având o valoare autentică egală. În cazul unor diferenţe de interpretare, textul în limba engleză va prevala.Pentru Guvernul României,Iuliu Winkler,ministrul delegat pentru comerţPentru Guvernul Republicii Populare Chineze,Liao Xiaoqi,ministrul adjunct al comerţului––––