DECIZIE din 28 noiembrie 1979

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 47 din 16 iunie 1980
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LADECRET 480 20/12/1971
ActulREFERIRE LAPROTOCOL 15/10/1971
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulACCEPTAT DEDECRET 183 11/06/1980
ActulCONTINUT DEDECRET 183 11/06/1980

referitoare la aplicarea unor prevederi ale Acordului general pentru tarife şi comert (G.A.T.T.)



Tratament diferentiat şi mai favorabil. Reciprocitate şi participare mai completa a tarilor în curs de dezvoltare*)Urmare tratativelor care s-au desfăşurat în cadrul negocierilor comerciale multilaterale, Părţile Contractante decid cele ce urmeaza:1. Indiferent de prevederile art. 1 din acordul general, părţile contractante pot sa acorde tarilor în curs de dezvoltare**) un tratament diferentiat şi mai favorabil, fără ca sa-l acorde altor părţi contractante.2. Dispozitiile paragrafului 1 se aplică în situaţiile de mai jos***):a) tratament tarifar preferential acordat de părţile contractante dezvoltate, pentru produsele originale din tarile în curs de dezvoltare, conform Sistemului generalizat de preferinte****);b) tratament diferentiat şi mai favorabil în ce priveste prevederile acordului general referitoare la masurile netarifare reglementate prin dispozitiile instrumentelor negociate multilateral sub auspiciile G.A.T.T.;c) aranjamente regionale sau mondiale incheiate între părţile contractante slab dezvoltate, în vederea reducerii sau eliminarii taxelor vamale pe o baza reciproca şi conform criteriilor sau condiţiilor care ar putea fi prescrise de Părţile Contractante, în vederea reducerii sau eliminarii, pe o baza reciproca, a masurilor netarifare afectind produsele pe care aceste părţi contractante le importa unele de la altele;d) tratament special acordat tarilor în curs de dezvoltare cel mai puţin avansate, în contextul oricarei măsuri generale sau specifice în favoarea tarilor în curs de dezvoltare.–––––Notă *) Traducere.Notă **) Expresia tari în curs de dezvoltare, asa cum este folosita în prezentul text, trebuie inteleasa ca cuprinzind, de asemenea, şi teritoriile în curs de dezvoltare.Notă ***) Rămîne la alegerea Părţilor Contractante sa examineze după caz, în baza prevederilor acordului general cu privire la actiunea colectiva, toate propunerile de tratament diferentiat şi mai favorabil care nu contravin prevederilor prezentului paragraf.Notă ****) Asa cum este definit în hotărîrea Părţilor Contractante din 25 iunie 1971 cu privire la instaurarea unui "sistem generalizat de preferinte", fără reciprocitate şi fără discriminare, care ar fi avantajos pentru tarile în curs de dezvoltare.3. Orice tratament diferentiat şi mai favorabil acordat în baza prezentei clauze:a) va fi conceput pentru a facilita şi promova comertul tarilor în curs de dezvoltare şi nu pentru a ridica obstacole sau a crea dificultati în calea comerţului oricarei alte părţi contractante;b) nu va constitui un impediment în calea reducerii sau eliminarii taxelor vamale sau a altor restrictii din comert pe baza tratamentului natiunii celei mai favorizate;c) fiind vorba de un tratament acordat tarilor în curs de dezvoltare de către părţi contractante dezvoltate, acesta va fi conceput şi, dacă este necesar, modificat pentru a raspunde intr-o maniera pozitiva cerințelor dezvoltării, finanţelor şi comerţului tarilor în curs de dezvoltare.4.*) Orice parte contractantă care va lua măsuri pentru a institui un aranjament conform paragrafelor 1, 2 şi 3 de mai sus, sau ulterior, în scopul de a modifica sau inceta sa acorde un tratament diferentiat şi mai favorabil:a) va notifica Părţile Contractante şi le va furniza toate informaţiile pe care acestea le vor putea aprecia adecvate continutului acestor măsuri;b) va proceda, în cel mai scurt timp, la cererea oricarei părţi contractante interesate, la consultari în domeniul oricarei probleme care s-ar putea pune; Părţile Contractante vor proceda, dacă respectiva parte contractantă le-o va cere, la consultari asupra problemei în cauza cu toate părţile contractante interesate, în vederea ajungerii la solutii satisfăcătoare pentru toate aceste părţi contractante.––––Notă *) Nimic din aceste prevederi nu va afecta drepturile ce revin părţilor contractante din acordul general.5. Tarile dezvoltate nu asteapta reciprocitate pentru angajamentele luate de ele în cursul negocierilor comerciale de reducere sau eliminare a taxelor vamale şi a altor obstacole în comertul cu tarile în curs de dezvoltare, adica tarile dezvoltate nu asteapta ca tarile în curs de dezvoltare sa aduca, în cursul negocierilor comerciale, contribuţii incompatibile cu nevoile dezvoltării, finanţelor şi comerţului fiecareia dintre aceste tari. Deci părţile contractante dezvoltate nu vor cauta să obţină, şi părţile contractante mai puţin dezvoltate nu vor fi tinute sa acorde, concesii incompatibile cu nevoile dezvoltării, finanţelor şi comerţului acestora din urma.6. Avînd în vedere dificultatile economice speciale şi necesitatile specifice ale dezvoltării, finanţelor şi comerţului tarilor cel mai puţin avansate, tarile dezvoltate vor face dovada celei mai mari moderatii în încercarea de a obtine concesii sau contribuţii în schimbul angajamentelor asumate de ele în vederea reducerii sau eliminarii taxelor vamale şi a altor obstacole în comertul acestor tari şi nu vor astepta ca tarile cel mai puţin avansate sa acorde concesii sau sa aduca contribuţii incompatibile cu recunoasterea situaţiei lor şi problemelor lor specifice.7. Concesiile acordate şi contribuţiile aduse, precum şi oblibaţiile asumate în cadrul prevederilor acordului general, de către părţile contractante dezvoltate şi părţile contractante mai puţin dezvoltate, vor trebui sa promoveze obiectivele fundamentale ale acordului de mai sus, inclusiv a acelora ce sînt inscrise în preambul şi în art. XXXVI. Părţile contractante mai puţin dezvoltate se asteapta ca posibilitatea lor de a aduce contribuţii sau de a acorda concesii negociate sau de a intreprinde orice alta actiune reciproc convenita, în cadrul prevederilor şi procedurilor acordului general, să se imbunatateasca odata cu dezvoltarea progresiva a economiilor lor şi ameliorarea situaţiei lor comerciale, şi ele vor urmări, în consecinţa, sa ia parte mai activa la ansamblul drepturilor şi obligaţiilor decurgind din acordul general.8. Se va tine seama, în mod special, de dificultatea serioasa pe care tarile cel mai puţin avansate o intimpina la acordarea de concesii şi aducerea de contribuţii, data fiind situaţia lor economica speciala şi nevoile dezvoltării, finanţelor şi comerţului lor.9. Părţile contractante vor colabora la aranjamente în vederea examinarii şi aplicarii acestor prevederi fără a pierde din vedere ca este necesar ca părţile contractante să depună individual şi colectiv eforturi pentru a raspunde nevoilor dezvoltării tarilor în curs de dezvoltare şi obiectivelor acordului general.–-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x