relativă la materialul de bunastare destinat navigatorilor maritimi*)
–––––Notă …
*) Traducere. PREAMBUL Părţile contractante la prezenta Convenţie, elaborata sub auspiciile Consiliului de Cooperare Vamală, la iniţiativa şi cu concursul Organizaţiei Internaţionale a Muncii, Dorind sa sporeasca bunăstarea marinarilor aflaţi la bordul navelor afectate traficului maritim internaţional, Convinse ca adoptarea de dispoziţii vamale uniforme facilitind transferul materialului de bunastare şi utilizarea lui de către navigatorii maritimi poate contribui la realizarea acestui scop, Au convenit asupra celor ce urmează: +
Capitolul 1Definiţii şi domeniu de aplicare +
Articolul 1În sensul prezentei Convenţii se înţelege: a) prin "material de bunastare", materialul destinat activităţilor cu caracter cultural, educativ, recreativ, religios sau sportiv ale navigatorilor maritimi şi în special cărţile şi imprimatele, materialul audio-vizual, articolele de sport, materialul pentru practicarea jocurilor sau pentru distractie, obiectivele de cult şi veşmintele sacerdotale, a căror lista, care nu este limitativa, este anexată la prezenta Convenţie; … b) prin "navigatori maritimi", toate persoanele transportate la bordul unei nave care au sarcini privind serviciul pe nava sau funcţionarea acesteia pe mare; … c) prin "aşezăminte cu caracter cultural sau social", căminele, cluburile şi localurile de recreatie pentru navigatori maritimi, adminsitrate fie de organisme oficiale, fie de organizaţii religioase sau altele cu scop nelucrativ, precum şi locurile de cult unde sînt oficiate regulat slujbe pentru navigatori maritimi; … d) prin "drepturi şi taxe la import", drepturile vamale şi orice alte drepturi, taxe şi redevenţe sau impuneri diverse care sînt percepute la importul sau cu ocazia importului mărfurilor, cu excepţia redevenţelor sau importurilor al căror quantum este limitat la costul aproximativ al serviciilor prestate; … e) prin "ratificare", ratificarea propriu-zisa, acceptarea sau aprobarea; … f) prin "Consiliu", organizaţia instituită de Convenţia privind crearea unui Consiliu de Cooperare Vamală, încheiată la Bruxelles la 15 decembrie 1950. … +
Articolul 2Prezenta Convenţie se referă la importul pe teritoriul unei Părţi contractante a materialului de bunastare a navigatorilor maritimi aflaţi la bordul navelor străine afectate traficului maritim internaţional. +
Capitolul 2Facilităţi în favoarea materialului de bunastare folosit sau destinat a fi folosit la bordul navelor +
Articolul 31. Părţile contractante se angajează sa acorde materialului de bunastare, în cazurile enumerate la articolul 4 şi sub rezerva reexportului, suspendarea: a) drepturilor şi taxelor la import; … b) oricărei măsuri privind prohibitiile sau restricţiile, altele decît cele derivînd din aplicarea reglementărilor relative la moralitatea şi la securitatea publică, la igiena sau la sănătatea publică ori bazate pe consideratii de ordin veterinar sau fitopatologic. … 2. Pentru acordarea acestor facilităţi, Părţile contractante vor aplica o procedură comportind minimum de formalităţi şi de intirzieri. 3. Aplicarea dispoziţiilor relative la prohibitiile sau restricţiile impuse în interesul moralităţii publice nu trebuie să împiedice rapiditatea transferului materialului de bunastare în cazurile vizate în alineatele a, b şi c ale articolului 4. +
Articolul 4Înlesnirile prevăzute la articolul 3 sînt aplicabile materialului de bunastare: a) importat pe teritoriul unei Părţi contractante pentru a fi imbarcat, în vederea utilizării sale la bord, pe o nava străină afectată traficului maritim internaţional care se găseşte într-un port al acestui teritoriu; … b) debarcat de pe o nava pentru a fi transferat, în vederea utilizării sale la bord, pe o nava străină afectată traficului maritim internaţional care se găseşte în acelaşi port sau într-un alt port al aceluiaşi teritoriu; … c) debarcat de pe o nava pentru a fi reexportat; … d) destinat a fi reparat; … e) menit sa primească ulterior una din destinatiile prevăzute în alineatele a, b sau c ale prezentului articol; … f) debarcat de pe o nava pentru a fi utilizat temporar pe uscat de către echipaj pentru o durată nedepasind pe aceea a escalei în port. … +
Capitolul 3Facilităţi în favoarea materialului de bunastare destinat a fi folosit în aşezămintele cu caracter cultural sau social +
Articolul 5Facilităţile prevăzute la articolul 3 sînt extinse, sub rezerva unui minimum de formalităţi indispensabile controlului, asupra materialului de bunastare importat temporar pentru o perioadă nedepasind şase luni şi destinat a fi folosit în aşezămintele cu caracter cultural sau social. +
Capitolul 4Diverse +
Articolul 6Dispoziţiile prezentei Convenţii stabilesc facilităţi minimale. Ele nu împiedica aplicarea de facilităţi mai mari, pe care anumite Părţi contractante le acorda sau le-ar putea acorda fie prin dispoziţii unilaterale, fie în virtutea unor acorduri bilaterale sau multilaterale. +
Articolul 7Pentru aplicarea prezentei Convenţii, teritoriile Părţilor contractante care formează o uniune vamală sau economică pot fi considerate ca un singur teritoriu. +
Articolul 8Orice substituire, falsa declaraţie sau manopera avînd ca efect de a face ca o persoană sau un obiect sa beneficieze pe nedrept de facilităţile prevăzute în prezenta Convenţie, va expune pe delincvent, în ţara în care a fost săvîrşită infracţiunea, la sancţiunile prevăzute de legile şi celelalte reglementări ale acestei tari şi, după caz, la plata drepturilor şi taxelor de import exigibile. +
Articolul 9Anexa la prezenta Convenţie este considerată ca făcînd parte integrantă din aceasta. +
Capitolul 5Clauze finale +
Articolul 101. Părţile contractante se vor întruni ori de cîte ori este nevoie pentru a examina condiţiile în care se aplică prezenta Convenţie, în special în scopul de a cauta măsurile potrivite pentru a asigura interpretarea şi aplicarea ei uniforma. 2. Aceste reuniuni sînt convocate de secretarul general al Consiliului, la cererea unei Părţi contractante şi, în afară de cazul unei decizii contrare a Părţilor contractante, ele se ţin la sediul Consiliului. 3. Părţile contractante stabilesc regulamentul interior al reuniunilor lor. Deciziile Părţilor contractante vor fi luate cu o majoritate de două treimi a celor care sînt prezente şi care iau parte la vot. 4. Părţile contractante nu se pot pronunţa în mod valabil asupra unei probleme decît dacă sînt prezente mai mult de jumătate din ele. +
Articolul 111. Orice diferend între Părţile contractante privitor la interpretarea sau aplicarea prezentei Convenţii va fi în măsura posibilului, reglementat pe calea negocierilor directe între Părţile interesate. 2. Orice diferend care nu va fi soluţionat prin negocieri directe va fi supus de către Părţile în cauza, Părţile contractante reunite în condiţiile prevăzute la articolul 10 al prezentei Convenţii, care vor examina diferendul şi vor face recomandări în vederea reglementării lui. 3. Părţile în diferend pot conveni anticipat sa accepte recomandările Părţilor contractante. +
Articolul 121. Orice stat membru al Consiliului şi orice stat membru al Organizaţiei Naţiunilor Unite sau al instituţiilor sale specializate poate deveni Parte contractantă la prezenta Convenţie: a) prin semnare, fără rezerva ratificării; … b) prin depunerea unui instrument de ratificare după ce o va fi semnat sub rezerva ratificării; sau … c) prin aderare. … 2. Prezenta Convenţie va fi deschisă pentru semnare pînă la 30 septembrie 1965, la sediul Consiliului, la Bruxelles, de către statele vizate prin paragraful 1 al prezentului articol. După acesta data, ea va fi deschisă pentru aderarea lor. 3. Orice stat care nu este membru al organizaţiilor menţionate la paragraful 1 al prezentului articol, căruia i s-a adresat o invitaţie în acest scop de către secretarul general al Consiliului, la cererea Părţilor contractante, va putea deveni Parte contractantă la prezenta Convenţie prin aderare, după intrarea ei în vigoare. 4. Instrumentele de ratificare sau de aderare vor fi depuse la secretarul general al Consiliului. +
Articolul 131. Prezenta Convenţie va intra în vigoare la trei luni, după ce cinci din statele menţionate la paragraful 1 al articolului 12 din prezenta Convenţie o vor fi semnat fără rezerva ratificării sau vor fi depus instrumentul lor de ratificare sau de aderare. 2. Faţa de orice stat care semnează prezenta Convenţie fără rezerva ratificării, care o ratifica sau adera la ea, după ce cinci state au semnat Convenţia fără rezerva ratificării, sau au depus instrumentele de ratificare sau de aderare, prezenta Convenţie intră în vigoare la trei luni după ce zisul stat a semnat fără rezerva ratificării sau a depus instrumentul sau de ratificare sau de aderare. +
Articolul 141. Prezenta Convenţie este încheiată pentru o durată nelimitată. Totuşi, orice Parte contractantă poate să o denunţe în orice moment după data intrării ei în vigoare asa cum este prevăzută la articolul 13 din prezenta Convenţie. 2. Denunatarea este notificată printr-un instrument scris depus la secretarul general al Consiliului. 3. Denunţarea îşi va produce efectele după şase luni de la primirea instrumentului de denunţare de către secretarul general al Consiliului. +
Articolul 151. Părţile contractante, întrunite în condiţiile prevăzute la articolul 10 de mai sus, pot recomanda amendamente la prezenta Convenţie. 2. Textul oricărui amendament astfel recomandat este comunicat, de secretarul general al Consiliului tuturor Părţilor contractante, tuturor celorlalte state semnatare, secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Untie şi directorului general al Biroului Internaţional al Muncii. 3. În termen de şase luni, socotit de la data comunicării amendamentului recomandat, orice parte contractantă poate face cunoscut secretarului general al Consiliului: a) fie ca are o obiectie la amendamentul recomandat, … b) fie ca, deşi ar avea intenţia sa accepte amendamentul recomandat, condiţiile necesare pentru aceasta acceptare nu sînt încă îndeplinite în ţara sa. … 4. Atît timp cît o Parte contractantă care a adresat comunicarea prevăzută mai sus la paragraful 3 litera b nu a notificat acceptarea sa secretarului general al Consiliului, ea poate prezenta o obiectie la amendamentul recomandat într-un termen de noua luni cu începere de la expirarea termenului de şase luni prevăzut la paragraful 3 al prezentului articol. 5. Dacă o obiectie la amendamentul recomandat este formulată în condiţiile prevăzute la paragrafele 3 şi 4 din prezentul articol, amendamentul este considerat ca neacceptat şi rămîne fără efect. 6. Dacă nici o obiectie la amendamentul recomandat nu a fost formulată în condiţiile prevăzute la paragrafele 3 şi 4 din prezentul articol, amendamentul este considerat acceptat la următoarea data: a) cînd nici o Parte contractantă nu a adresat vreo comunicare în aplicarea paragrafului 3 litera b din prezentul articol, la expirarea termenului de şase luni menţionat la paragraful 3; … b) cînd una sau mai multe Părţi contractante au adresat o comuniare în aplicarea paragrafului 3 litera b din prezentul articol, la cea mai apropiată din cele doua date următoare: … (i) data la care toate Părţile contractante, care au adresat o asemenea comunicare, au notificat secretarului general al Consiliului ca accepta amendamentul recomandat, această dată urmînd totuşi a fi reportata la expirarea termenului de şase luni menţionat la paragraful 3 din prezentul articol şi dacă toate acceptarile au fost notificate anterior acestei expirari; (îi) data expirării termenului de noua luni menţionat la paragraful 4 din prezentul articol. 7. Orice amendament considerat acceptat intră în vigoare după şase luni de la data la care a fost considerat acceptat. 8. Secretarul general al Consiliului notifica cît mai curînd posibil tuturor Părţilor contractante şi celorlalte state semnatare orice obiectie formulată în conformitate cu paragraful 3 litera a din prezentul articol, precum şi toate comunicările adresate în conformitate cu paragraful 3 litera b. El face cunoscut ulterior tuturor Părţilor contractante şi celorlalte state semnatare dacă Partea sau părţile contractante care au adresat o asemenea comunicare ridica vreo obiectie împotriva amendamentului recomandat sau îl accepta. 9. Orice stat care ratifica prezenta Convenţie sau adera la ea este considerat a fi acceptat amendamentele intrate în vigoare la data depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare +
Articolul 161. Orice stat poate, fie în momentul semnării fără rezerva ratificării, în momentul ratificării sau aderării, fie ulterior, sa notifice secretarului general al Consiliului ca prezenta Convenţie se extinde asupra tuturor sau anumitor teritorii ale căror relaţii internaţionale sînt puse sub responsabilitatea sa. Aceasta notificare îşi produce efectele la trei luni de la data la care ea este primită de secretarul general. Totuşi, Convenţia nu poate deveni aplicabilă teritoriilor desemnate în notificare înainte de a fi intrat în vigoare faţă de statul interesat. 2. Orice stat care, în aplicarea paragrafului 1 din prezentul articol, a notificat ca prezenta Convenţie se extinde asupra unui teritoriu ale cărui relaţii internaţionale sînt puse sub responsabilitatea sa, poate notifica secretarului general al Consiliului, conform dispoziţiilor articolului 14 din prezenta Convenţie, ca acest teritoriu va inceta să aplice Convenţia. +
Articolul 171. Orice stat poate declara, în momentul în care semnează prezenta Convenţie, a ratifica sau adera la ea, sau, după ce a devenit Parte contractantă la Convenţie, poate să notifice secretarului general al Consiliului că nu se considera legat de dispoziţiile articolului 5. Aceasta notificare îşi produce efectele la trei luni de la data primirii ei de secretarul general. 2. Orice Parte contractantă care a formulat o rezervă conform paragrafului 1 din prezentul articol poate, în orice moment, sa retragă aceasta rezerva printr-o notificare adresată secretarului general al Consiliului. 3. Nici o alta rezerva la prezenta Convenţie nu este admisă. +
Articolul 18Secretarul general al Consiliului notifica tuturor Părţilor contractante precum şi celorlalte state semnatare, secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite şi directorului general al Biroului Internaţional al Muncii: a) semnarile, ratificarile şi aderarile în baza articolului 12 din prezenta Convenţie; … b) data la care prezenta Convenţie va intra în vigoare conform articolului 13; … c) denuntarile primite conform articolului 14; … d) amendamentele considerate acceptate conform articolului 15, precum şi data intrării lor în vigoare; … e) notificările primite conform articolului 16; … f) declaraţiile şi notificările primite conform articolului 17, precum şi data la care rezervarile îşi produc efectele sau data de la care se socoteşte ca ele au fost retrase. … +
Articolul 19Conform articolului 102 al Cartei Naţiunilor Unite, prezenta Convenţie va fi înregistrată la Secretariatul Organizaţiei Naţiunilor Unite la cererea secretarului general al Consiliului. Drept care subscrişii, avînd cuvenită încuviinţare, au semnat prezenta Convenţie. Întocmită la Bruxelles la unu decembrie una mie noua sute şase zeci şi patru, în limbile franceza şi engleza, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate, într-un singur exemplar care va fi depusa la secretarul general al Consiliului, acesta urmînd sa transmită copii certificate pentru conformitate tuturor statelor vizate la paragraful 1 al articolului 12 din prezenta Convenţie. +
Anexa 1Lista nelimitativa a materialului de bunastare a) Cărţi şi imprimate, cum ar fi: cărţi de toate felurile; cursuri prin corespondenta; jurnale şi publicaţii periodice; broşuri conţinînd informaţii asupra serviciilor pentru bunastare existind în porturi. … b) Material audio-vizual, cum ar fi: … aparate de reproducere a sunetului; înregistrarea pe banda magnetica; posturi receptoare de radiodifuziune; posturi receptoare de televiziune; aparate de proiectie; înregistrări pe discuri sau pe banda magnetica (cursuri de limbi, emisiuni radiodifuzate, urari, muzica şi divertismente); filme impresionate şi developate diapozitive. c) Articole de sport, cum ar fi: … îmbrăcăminte de sport; baloane şi mingi; rachete şi fileuri; jocuri de punte; material pentru atletism; material pentru gimnastica. d) Material pentru practicarea jocurilor sau pentru distractie, cum ar fi: … jocuri de societate; instrumente muzicale; material şi accesorii pentru teatru de amatori; material pentru pictura artistică, sculptura, lucru în lemn şi metale etc., confecţionarea covoarelor. e) Obiecte de cult şi vesminte sacerdotale. … f) Părţi, piese detasate şi accesorii ale materialului de bunastare. … –––––