CONVENŢIE nr. 180 din 22 octombrie 1996

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 13/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 34 din 28 ianuarie 2000
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEORDIN 219 14/02/2006
ActulREFERIT DEOG 16 27/01/2000
ActulREFERIT DEOG 56 24/08/1999
ActulREFERIT DEPROTOCOL 22/10/1996
ActulREFERIT DEMEMORANDUM 26/01/1982
ActulREFERIT DEMEMORANDUM 26/01/1982
ActulREFERIT DEMEMORANDUM 07/04/2000
ART. 1REFERIT DEORDIN 896 22/10/2007
ART. 1REFERIT DEORDIN 955 07/11/2007
ART. 2REFERIT DEORDIN 896 22/10/2007
ART. 2REFERIT DEORDIN 955 07/11/2007
ART. 3REFERIT DEORDIN 896 22/10/2007
ART. 3REFERIT DEORDIN 955 07/11/2007
ART. 4REFERIT DEORDIN 896 22/10/2007
ART. 4REFERIT DEORDIN 955 07/11/2007
ART. 5REFERIT DEORDIN 896 22/10/2007
ART. 5REFERIT DEORDIN 955 07/11/2007
ANEXA 5REFERIT DEORDIN 896 22/10/2007
ANEXA 5REFERIT DEORDIN 955 07/11/2007

privind durata muncii navigatorilor şi echipajul navelor*)



–––––Notă *) Traducere.Conferinţa generală a Organizaţiei Internaţionale a Muncii,convocată la Geneva de către Consiliul de administraţie al Biroului Internaţional al Muncii şi reunita acolo la 8 octombrie 1996 în cea de-a 84-a sesiune a sa,luând în considerare dispoziţiile Convenţiei privind standardele minime la bordul navelor comerciale, 1976, ale Protocolului din 1996 la aceasta şi ale Convenţiei privind inspecţia muncii (navigatori), 1996,reamintind dispoziţiile pertinente ale următoarelor instrumente ale Organizaţiei Maritime Internaţionale: Convenţia internationala pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, 1974, amendata, Convenţia internationala privind standardele de pregătire a navigatorilor, de brevetare/atestare şi efectuare a serviciului de cart, 1978, amendata în 1995, Rezoluţia Adunării A 481 (XII) (1981) referitoare la Reguli privind echipajul de siguranţă, Rezoluţia Adunării A 741 (18) (1993) privind Codul internaţional de management pentru operarea în siguranţa a navelor şi pentru prevenirea poluarii (Codul internaţional de management al siguranţei – Codul I.S.M.) şi Rezoluţia Adunării A 772 (18) (1993) privind factorii de oboseala ai echipajului şi securitate,reamintind intrarea în vigoare a Convenţiei Naţiunilor Unite asupra dreptului marii, 1982, la 16 noiembrie 1994,după ce a decis sa adopte anumite propuneri referitoare la revizuirea Convenţiei privind salariile, durata muncii navigatorilor şi echipajul navelor maritime (revizuită), 1958, şi a Recomandarii privind salariile, durata muncii navigatorilor şi echipajul navelor maritime, 1958, chestiune ce constituie cel de-al doilea punct pe ordinea de zi a sesiunii,după ce a decis ca aceste propuneri vor lua forma unei convenţii internaţionale,adopta la 22 octombrie 1996, convenţia de mai jos, care va fi denumita Convenţia privind durata muncii navigatorilor şi echipajul navelor, 1996: + 
Partea IScop şi definiţii + 
Articolul 11. Aceasta convenţie se aplică fiecărei nave maritime, proprietate publică sau privată, care este înmatriculată pe teritoriul oricărui membru pentru care convenţia este în vigoare şi care este în mod regulat angajata în operaţiuni maritime comerciale. În sensul acestei convenţii, o nava care este înmatriculată pe teritoriul a 2 membri este considerată ca fiind înmatriculată pe teritoriul membrului al cărui pavilion îl arboreaza.2. În măsura în care, după consultarea organizaţiilor reprezentative ale armatorilor navelor de pescuit şi ale pescarilor, autoritatea competentă considera ca acest lucru este realizabil, ea va aplica pescuitului maritim comercial dispoziţiile acestei convenţii.3. În cazul în care exista îndoieli dacă unele nave trebuie să fie considerate, în sensul convenţiei, nave maritime sau angajate în operaţiuni maritime comerciale ori în pescuitul maritim comercial, chestiunea va fi reglementată de către autoritatea competentă după consultarea organizaţiilor interesate ale armatorilor, navigatorilor şi pescarilor.4. Aceasta convenţie nu se aplică navelor din lemn construite tradiţional, asemenea corabiilor arabe cu un singur catarg şi panza triunghiulara şi joncilor.
 + 
Articolul 2În sensul acestei convenţii:a) termenul autoritate competentă desemnează ministrul, serviciul guvernamental sau orice alta autoritate abilitata sa emita regulamente, ordine ori alte instrucţiuni având putere legislativă în materie de durata a muncii sau a odihnei navigatorilor ori în materie de echipaj al navelor;b) termenul durata muncii înseamnă timpul în care unui navigator îi este cerut să efectueze o munca pentru nava;c) termenul durata odihnei înseamnă timpul care nu este cuprins în durata muncii; acest termen nu include pauzele de scurta durata;d) termenul navigator înseamnă orice persoană definită astfel de legislaţia naţionala sau de contractele colective, care este folosită sau angajata în orice calitate la bordul unei nave maritime căreia i se aplică aceasta convenţie;e) termenul armator desemnează proprietarul navei sau orice alta organizaţie ori persoana, cum ar fi armatorul sau armatorul-chiriaş, care şi-a asumat responsabilitatea operarii navei faţă de armator şi care, asumându-şi o asemenea responsabilitate, a acceptat sa preia toate sarcinile şi responsabilităţile care decurg din aceasta.
 + 
Partea a II-aDurata muncii şi durata odihnei navigatorilor + 
Articolul 3În limitele stabilite la art. 5, se va stabili fie un număr maxim de ore de muncă, care nu va fi depăşit într-o perioadă de timp data, sau un număr minim de ore de odihnă, care va fi prevăzut într-o perioadă de timp data.
 + 
Articolul 4Un membru care ratifica aceasta convenţie recunoaşte ca norma duratei muncii navigatorilor, precum şi a celorlalţi lucrători va fi de 8 ore, cu o zi de odihnă pe săptămâna şi odihnă în zilele de sarbatori legale. Totuşi aceasta nu va împiedica membrul să aibă proceduri pentru autorizarea sau înregistrarea unei înţelegeri colective care să stabilească durata de muncă normală a navigatorilor pe o baza nu mai puţin favorabilă decât numita norma.
 + 
Articolul 51. Limitele duratei muncii sau odihnei vor fi după cum urmează:a) numărul maxim de ore de muncă nu va depăşi:(i) 14 ore pe o perioadă de 24 de ore; şi(îi) 72 de ore pe o perioadă de 7 zile;saub) numărul minim de ore de odihnă nu va fi mai mic de:(i) 10 ore pe o perioadă de 24 de ore; şi(îi) 77 de ore pe o perioadă de 7 zile.2. Orele de odihnă nu pot fi împărţite în mai mult de doua perioade, dintre care una fiind de cel puţin 6 ore, şi intervalul dintre perioadele consecutive de odihnă nu va depăşi 14 ore.3. Apelurile, exerciţiile privind stingerea incendiilor şi cele de salvare, precum şi rolurile prevăzute de legislaţia naţionala şi de instrumentele internaţionale vor fi efectuate astfel încât sa reducă la minimum perturbarea perioadelor de odihnă şi sa nu provoace oboseala.4. În situaţia în care un navigator este solicitat, de exemplu când sala maşinilor este nesupravegheata, navigatorul va beneficia de o perioadă de odihnă compensatorie adecvată, dacă perioada normală de odihnă este perturbata de solicitări.5. Dacă nu exista nici un contract colectiv de muncă ori sentinta arbitrală sau dacă autoritatea competentă decide ca dispoziţiile contractului colectiv de muncă sau ale sentinţei arbitrale în sensul prevederilor paragrafelor 3 sau 4 sunt insuficiente, autoritatea competentă va da astfel de dispoziţii care să asigure odihna suficienta navigatorilor în cauza.6. Nimic din conţinutul paragrafelor 1 şi 2 nu va împiedica membrul sa adopte o legislaţie naţionala sau o procedură care să permită autorităţii competente sa autorizeze ori sa înregistreze contracte colective care permit derogări de la limitele stabilite. Asemenea derogări vor urma, pe cat posibil, normele stabilite, dar pot tine seama de perioadele de concediu mai frecvente sau mai lungi ori de acordarea concediului compensatoriu navigatorilor care efectuează serviciu de cart sau celor care lucrează la bordul navelor care fac voiaje scurte.7. Membrul va solicita afişarea într-un loc uşor accesibil a unui tabel care să cuprindă organizarea muncii de la bordul navei, care va conţine pentru fiecare funcţie cel puţin:a) programul serviciului pe mare şi al serviciului în port; şib) numărul maxim de ore de muncă sau numărul minim de ore de odihnă, prevăzut de legislaţie, de regulamente sau de contractele colective de muncă în vigoare în statul de pavilion.8. Tabelul la care s-a făcut referire în paragraful 7 va fi stabilit într-un format standardizat, scris în limba sau în limbile de lucru de pe nava şi în limba engleza.
 + 
Articolul 6Nici un navigator care nu a împlinit vârsta de 18 ani nu va lucra noaptea. În sensul acestui articol, noapte înseamnă o perioadă de cel puţin 9 ore consecutive, incluzând intervalul dintre miezul nopţii şi ora 5,00 dimineata. Aceasta prevedere nu este nevoie să fie aplicată în cazul în care instruirea efectivă a tinerilor navigatori cu varste cuprinse între 16 şi 18 ani, conform programelor şi planurilor stabilite, ar fi diminuată.
 + 
Articolul 71. Nici o parte a acestei convenţii nu va afecta dreptul comandantului unei nave de a cere unui navigator să execute orice număr de ore de muncă necesare pentru siguranţa imediata a navei, a persoanelor aflate la bord sau a încărcăturii ori în scopul de a acorda ajutor altor nave sau persoane aflate în pericol pe mare.2. Conform dispoziţiilor paragrafului 1, comandantul poate suspenda programele normale de lucru sau de odihnă şi poate cere unui navigator să execute orice număr de ore de lucru necesare până la restabilirea situaţiei normale.3. De îndată ce este posibil, după ce a fost restabilita situaţia normală, comandantul se va asigura ca toţi navigatorii care au lucrat într-o perioadă de odihnă vor beneficia de o perioadă de odihnă adecvată.
 + 
Articolul 81. Membrul va cere să fie menţinute registre ce cuprind orele zilnice de muncă sau orele zilnice de odihnă ale navigatorilor, pentru a se permite monitorizarea conformarii cu prevederile stabilite la art. 5. Navigatorul va primi un exemplar al registrelor referitoare la persoana sa, semnat de comandant sau de o persoană autorizata de comandant şi de navigator.2. Autoritatea competenţa va stabili procedurile pentru ţinerea unor astfel de registre la bord, inclusiv intervalele la care vor fi consemnate informaţiile. Autoritatea competenţa va stabili formatul registrelor cuprinzând orele de muncă sau orele de odihnă ale navigatorilor, ţinând seama de orice directive ale Organizaţiei Internaţionale a Muncii, sau va utiliza orice format standard stabilit de către organizaţie. Formatul va fi întocmit în limba sau în limbile prevăzute la paragraful 8 al art. 5.3. Un exemplar al prevederilor justificative ale legislaţiei naţionale referitoare la aceasta convenţie şi un set al contractelor colective de muncă relevante se vor păstra la bord şi vor fi uşor accesibile echipajului.
 + 
Articolul 9Autoritatea competenţa va examina şi va aproba la intervale corespunzătoare registrele prevăzute la art. 8, pentru monitorizarea conformarii cu prevederile referitoare la orele de muncă sau la orele de odihnă, care dau efect acestei convenţii.
 + 
Articolul 10Dacă registrele sau alte mărturii indica încălcarea prevederilor referitoare la orele de muncă sau de odihnă, autoritatea competentă va cere ca măsurile, inclusiv dacă este necesară revizuirea componentei echipajului navei, să fie luate astfel încât să fie evitate viitoare infracţiuni.
 + 
Partea a III-aEchipajul navelor + 
Articolul 111. Fiecare nava la care se aplică aceasta convenţie va fi prevăzută cu un echipaj suficient ca număr, de siguranţă şi eficient, în concordanta cu certificatul pentru echipajul de minim de siguranţă sau cu un document echivalent emis de autoritatea competentă.2. Când se stabileşte, se aproba sau se revizuieste componenta echipajului, autoritatea competentă va ţine seama de:a) necesitatea evitării sau a reducerii, pe cat posibil, a duratei de muncă excesive, a asigurării unei durate suficiente de odihnă şi a limitării oboselii; şib) instrumentele internaţionale citate în preambul.
 + 
Articolul 12Nici o persoană care nu a împlinit vârsta de 16 ani nu va lucra pe o nava.
 + 
Partea a IV-aResponsabilităţile armatorilor şi ale comandantilor + 
Articolul 13Armatorul se va asigura ca, în scopul respectării obligaţiilor rezultate din aceasta convenţie, comandantul dispune de resursele necesare, inclusiv de un echipaj adecvat. Comandantul va lua toate măsurile necesare pentru a asigura respectarea condiţiilor privind durata muncii şi odihnă navigatorilor, rezultate din aceasta convenţie.
 + 
Partea a V-aAplicarea + 
Articolul 14Fiecare membru care ratifica aceasta convenţie se angajează să aplice prevederile ei printr-o legislaţie naţionala, în afară de cazul în care acestora li se da efect pe calea contractelor colective de muncă, a sentinţelor arbitrale sau a hotărârilor judecătoreşti.
 + 
Articolul 151. Membrul va lua toate măsurile necesare, inclusiv prevederea unor sancţiuni şi a unor măsuri corective adecvate, pentru a garanta aplicarea efectivă a prevederilor acestei convenţii.2. Membrul va dispune de servicii de inspecţie adecvate pentru a controla aplicarea măsurilor luate pentru a da efect acestei convenţii, pe care le va dota cu resursele necesare în acest scop.3. După consultarea organizaţiilor armatorilor şi ale navigatorilor, membrul va dispune de proceduri pentru investigarea reclamatiilor referitoare la orice chestiune acoperită de aceasta convenţie.
 + 
Partea a VI-aPrevederi + 
Articolul 16Aceasta convenţie revizuieste Convenţia privind salariile, durata muncii navigatorilor şi echipajul navelor maritime (revizuită), 1958; Convenţia privind salariile, durata muncii navigatorilor şi echipajul navelor maritime (revizuită), 1949; Convenţia privind salariile, durata muncii navigatorilor şi echipajul navelor maritime (revizuită), 1946; şi Convenţia privind durata muncii navigatorilor şi echipajul navelor maritime (revizuită), 1936. De la data intrării în vigoare a acestei convenţii convenţiile menţionate mai sus nu vor mai fi deschise ratificării.
 + 
Articolul 17Ratificarile formale ale acestei convenţii vor fi comunicate directorului general al Biroului Internaţional al Muncii şi vor fi înregistrate de către acesta.
 + 
Articolul 181. Prezenta convenţie nu va lega decât pe membrii Organizaţiei Internaţionale a Muncii, ale căror ratificări vor fi fost înregistrate de către directorul general al Biroului Internaţional al Muncii.2. Prezenta convenţie va intra în vigoare la 6 luni după ce ratificarile a 5 membri, dintre care 3 trebuie să aibă flote comerciale atingand fiecare un tonaj brut egal sau superior unui milion, vor fi fost înregistrate.3. În continuare aceasta convenţie va intra în vigoare, pentru fiecare membru, la 6 luni de la data la care ratificarea sa va fi fost înregistrată.
 + 
Articolul 191. Orice membru care a ratificat aceasta convenţie poate să o denunţe după expirarea termenului de 10 ani de la data intrării iniţiale în vigoare a acesteia, printr-un act comunicat directorului general al Biroului Internaţional al Muncii şi înregistrat de către acesta. O astfel de denunţare nu va avea efect decât după un an de la data înregistrării.2. Orice membru care a ratificat aceasta convenţie şi care, în termen de un an de la expirarea perioadei de 10 ani, prevăzută la paragraful anterior, nu şi-a exercitat dreptul de denunţare prevăzut de prezentul articol, va fi legat pentru o noua perioada de 10 ani şi ca urmare va putea sa denunţe aceasta convenţie la expirarea fiecărei perioade de 10 ani, în condiţiile prevăzute de prezentul articol.
 + 
Articolul 201. Directorul general al Biroului Internaţional al Muncii îi va înştiinţa pe toţi membrii Organizaţiei Internaţionale a Muncii cu privire la înregistrarea tuturor ratificărilor şi denuntarilor care i-au fost comunicate de către membrii organizaţiei.2. Atunci când condiţiile enunţate la art. 18 paragraful 2 vor fi fost îndeplinite directorul general al Biroului Internaţional al Muncii va atrage atenţia membrilor organizaţiei asupra datei la care prezenta convenţie va intra în vigoare.
 + 
Articolul 21Directorul general al Biroului Internaţional al Muncii va comunică secretarului general al Naţiunilor Unite, spre înregistrare, în conformitate cu art. 102 din Carta Naţiunilor Unite, informaţii complete privind toate ratificarile şi toate actele de denunţare pe care le-a înregistrat în conformitate cu prevederile articolelor precedente.
 + 
Articolul 22Oricând va considera necesar Consiliul de administraţie al Biroului Internaţional al Muncii va prezenta un raport Conferintei generale cu privire la aplicarea prezentei convenţii şi va examina dacă este cazul să se înscrie pe ordinea de zi a conferintei problema revizuirii totale sau parţiale a convenţiei.
 + 
Articolul 231. În cazul în care Conferinţa adopta o noua convenţie având ca obiect revizuirea, totală sau parţială, a prezentei convenţii şi numai dacă noua convenţie nu prevede altfel, atunci:a) ratificarea de către un membru a noii convenţii de revizuire va antrena de plin drept, independent de prevederile art. 19 de mai sus, denunţarea imediata a acestei convenţii, sub rezerva ca noua convenţie de revizuire sa fi intrat în vigoare;b) de la data la care noua convenţie de revizuire va intra în vigoare prezenta convenţie nu va mai fi deschisă ratificării de către membri.2. Prezenta convenţie va rămâne în orice caz în vigoare în forma şi în conţinutul actuale pentru membrii care au ratificat-o, dar care nu au ratificat convenţia de revizuire.
 + 
Articolul 24Versiunile în limbile engleza şi franceza ale textului acestei convenţii sunt egal autentice.––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x