CONVENŢIE INTERNATIONALA din 10 aprilie 1926

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 14/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: PARLAMENTUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 60 din 13 martie 1937
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEDECIZIE 269 02/10/2001
ActulREFERIT DEDECIZIE 273 02/10/2001
ActulREFERIT DELEGE 43 01/01/1937

pentru unificarea anumitor reguli referitoare la privilegiile şi ipotecile Maritime



1. Ipotecile, mortgages-urile, gajurile asupra vaselor, stabilite în mod regulat în conformitate cu legile Statului contractant căruia îi aparţine vasul şi înscrise într-un registru public, fie al portului de înscriere, fie al unui oficiu central, vor fi considerate ca valabile şi respectate în toate celelalte tari contractante.2. Vor fi privilegiate asupra vasului, asupra navlului pentru voiajul în cursul căruia creanta privilegiată a luat naştere şi aupra accesoriilor vasului şi a navlului, dobândite dela începutul voiajului:1. Cheltuielile de justiţie datorate Statului şi cheltuielile făcute în interesul comun al creditorului pentru conservarea vasului sau pentru a ajunge la vînzarea şi la distribuirea preţului lui, taxele de tonaj, de far sau de port şi celelalte taxe şi impozite publice de aceeaşi specie; cheltuielile de pilotaj, cheltuielile de paza şi de conservare dela intrarea vasului în ultimul port.2. Creanţele rezultând din contractul de angajare al căpitanului, echipajului şi a celorlalte persoane angajate la bord.3. Remuneraţiile datorate pentru salvare şi asistenţa şi contributiunea vasului la avariile comune.4. Indemnizaţiile pentru abordaj şi alte accidente de navigaţie, cat şi pentru daunele cauzate lucrărilor de arta din porturi, docuri şi cai navigabile; indemnizaţiile pentru leziunile corporale pricinuite pasagerilor şi echipajului; indemnizaţiile pentru pierderile sau avariile de caric sau de bagaje.5. Creanţele provenind din contracte încheiate sau operaţiuni efectuate de căpitan, în afară portului de înscriere, în virtutea puterilor lui legale, pentru nevoile reale de conservarea vasului sau de continuarea voiajului, fără a se deosebi dacă capitanul este în acelaşi timp proprietarul vasului sau nu şi dacă creanta este a lui sau aceea a furnizorilor, reparatorilor, a celor care au împrumutat bani sau a altor contractanţi.3. Ipotecile, "mortgages"-urile, gajurile asupra vaselor prevăzute la art. 1, iau rang imediat după creanţele privilegiate menţionate la articolul precedent.Legile naţionale pot acorda un privilegiu altor creanţe ca, acelor prevăzute la articolul menţionat, însă fără a modifica rangul rezervat creanţelor garantate prin ipoteci, "mortgages"-uri şi gajuri, cat şi privilegiilor care le primeaza.4. Prin accesoriile vasului şi ale navlului vizate la art. 2, se înţelege:1. Indemnizaţiile datorate proprietarului pentru daunele materiale suferite de vas, însă, nereparate sau pentru pierderi de navlu.2. Indemnizaţiile datorate proprietarului pentru avariile comune, în măsura în care acestea constituie, fie daune materiale, suferite de vas, însă nereparate, fie pierderi de navlu.3. Remuneraţiile datorate proprietarului pentru asistenţa data sau o salvare efectuată pînă la sfîrşitul voiajului, deducand-se sumele alocate căpitanului şi celorlalte persoane din serviciul vasului.Preţul voiajului de pasageri şi, eventual, sumele datorate în virtutea art. 4 al conventiunii pentru limitarea responsabilităţii proprietarilor de vase, sînt asimilate navlului.Nu vor fi considerate ca accesorii ale vasului sau ale navlului indemnizarile datorate proprietarului, în virtutea contractelor de asigurare şi nici primele, subvenţiile şi alte subsidii naţionale.Prin derogarea de la art. 2 alin. 1, privilegiul prevăzut în profitul persoanelor din serviciul vasului, se referă la totalitatea navlurilor datorate, pentru toate călătoriile efectuate în cursul aceluiaşi contract de angajament.5. Creanţele referitoare la una şi aceeaşi călătorie, sînt privilegiate în ordinea în care sînt insirate la art. 2. Creanţele cuprinse în fiecare dintre alineatele art. 2, în caz de insuficienta de preţ, concurează între ele proporţional cu cuantumul lor.Creanţele vizate la Nr. 3 şi 5, şi în fiecare dintre aceste categorii, sînt rambursate cu precădere în ordinea inversa datelor la care au luat naştere.Creanţele referitoare la unul şi acelaşi eveniment sînt considerate ca luînd naştere în acelaşi timp.6. Creanţele privilegiate ale ultimei călătorii sînt preferate acelora ale călătoriilor precedente.Însă, creanţele rezultând dintr-un contract de angajament unic, referitor la mai multe călătorii, au toate acelaşi rang ca creanţele ultimei călătorii.7. În vederea distribuirii preţului de vânzare a obiectelor afectate de privilegiu, creditorii privilegiaţi au facultatea de a cere suma integrală a creanţelor lor, fără reduceri de pe urma regulelor asupra limitării, însă, fără ca părţile ce li se cuvin să poată depăşi suma datorată în virtutea acestor reguli.8. Creanţele privilegiate, urmează vasul în oricare mâini ar trece el.9. În afară de celelalte cazuri prevăzute de către legile naţionale, privilegiile se sting după trecerea termenului de un an, fără ca pentru creanţele de furnituri, vizate la Nr. 2 al art. 2, termenul să poată depăşi 6 luni.Pentru privilegiile, garantand remuneraţiile de ajutor şi de salvare, termenul curge cu începere din ziua în care operaţiunile au fost terminate; pentru privilegiile, garantand indemnizarile de abordaj şi alte accidente şi pentru leziuni corporale, cu începere din ziua în care dăuna a fost cauzată; pentru privilegiul de pe urma pierderilor sau avariilor de caric sau de bagaj, cu începere din ziua de predare a caricului sau a bagajelor sau de la data la care ar fi trebuit să fie predate; pentru reparaţiunile şi furniturile şi alte cazuri vizate la Nr. 5, al art. 2, cu începere din ziua în care creanta a luat naştere. În toate celelalte cazuri, termenul începe de la data exigibilitatii creanţei.Facultatea de a cere avansuri sau acorduri nu va avea drept consecinţa de a face exigibile creanţele persoanelor angajate la bord, vizate de nr. 2, al art. 2.Printre cazurile de extinctiune prevăzute de către legile naţionale, vînzarea nu stinge privilegiile decât dacă este însoţită de formalităţile de publicitate prescrise de către legile naţionale. Aceste formalităţi vor comporta un preaviz în forma şi în termenul prevăzut de către aceste legi, dat administraţiei însărcinată cu ţinerea registrelor prevăzute la art. 1 a prezentei Convenţiuni.Cauzele de întrerupere al termenelor mai sus menţionate sînt determinate prin legea tribunalului la care s-a făcut apel.Inaltele Părţi Contractante îşi rezerva dreptul de a admite în legislaţia lor, ca prorogînd termenul mai sus fixat, faptul ca vasul grevat n-a putut fi urmărit în apele teritoriale ale Statului în care petiţionarul are domiciliul lui sau principalul lui stabiliment, fără ca acest termen să poată depăşi 3 ani de la naşterea creanţei.10. Privilegiul asupra navlului poate fi exercitat atît timp cat navlul este încă datorat, sau cat suma navlului se găseşte încă în mâinile căpitanului sau ale agentului proprietarului. Aceeaşi regula se urmează pentru privilegiile asupra accesoriilor.11. În afară de ceea ce este prevăzut în prezenta Convenţiune, privilegiile stabilite de către dispoziţiunile precedente nu vor fi supuse niciunei formalităţi şi niciunei condiţiuni speciale de dovedire.Aceasta dispoziţiune nu atinge dreptul fiecărui Stat de a menţine în legislaţia lui dispoziţiuni cerând căpitanului îndeplinirea de formalităţi speciale, fie pentru împrumuturi asupra vasului, fie pentru vînzarea caricului.12. Legile naţionale vor trebui sa fixeze natura şi forma documentelor aflate la bordul vasului pe care va trebui să se facă menţiune de ipotecile, "mortgages'-urile şi gajurile prevăzute la art. 1, însă, fără ca creditorii care au cerut aceasta înscriere în formele prevăzute, să poată fi făcuţi responsabili de omisiunile, erorile sau întârzierile înscrierii pe aceste documente.13. Dispoziţiunile precedente sînt aplicabile vaselor exploatate de către un armator neproprietar sau de către un navlositor principal, în afară de cazul în care proprietarul a fost deposedat printr-un act ilegal şi cînd, în afară de aceasta, creditorul nu este de buna credinţa.14. Dispoziţiunile prezentei Convenţiuni vor fi aplicate de către fiecare din Statele contractante atunci cînd vasul grevat aparţine unuia dintre Statele contractante, ca şi în toate celelalte cazuri prevăzute de către legile naţionale.Totuşi, principiul formulat la alineatul precedent nu atinge dreptul Statelor contractant a nu aplica dispoziţiunile prezentei Convenţiuni în favoarea supusilor unui Stat necontractant.15. Prezenta Convenţiune nu se aplică vaselor de război şi vaselor de Stat afectate exclusiv unui serviciu public.16. Nimic în dispoziţiunile de mai sus nu atinge competinţa tribunalelor, procedurii şi căilor de execuţiune, organizate de către legile naţionale.17. La expirarea termenului de 2 ani cel mai târziu, începînd de la ziua iscaliri Conventiunii, guvernul belgian va intră în legătură cu guvernele Inaltelor Părţi Contractante care se vor declara gata sa ratifice pentru a decide dacă este cazul să fie pusă în vigoare. Ratificarile vor fi depuse la Bruxelles în ziua în care va fi fixată de comun acord între guvernele menţionate. Prima depunere de ratificare va fi constatată printr-un proces-verbal, iscălit de către reprezentanţii Statelor care vor lua parte şi de către ministerul afacerilor străine al Belgiei.Depunerile ulterioare se vor face printr-o notificare în scris, adresată guvernului belgian şi însoţită de instrumentul ratificării.Copia certificată conformă a procesului-verbal a primei depuneri de ratificări, a notificărilor menţionate la alineatul precedent şi a instrumentelor de ratificare ce le însoţesc va fi remisă imediat, prin îngrijirea guvernului belgian şi pe cale diplomatică, Statelor care au semnat prezenta Convenţiune sau care vor fi aderat la ea. În cazurile vizate de alineatul precedent, guvernul belgian va comunică în acelaşi timp şi data la care a primit notificarea.18. Statele nesemnatare vor putea adera la prezenta Convenţiune dacă au fost reprezentate la Conferinţa internationala de la Bruxelles sau nu.Statul care doreşte a adera notifica intenţiunea sa guvernului belgian în scris, remitandu-i actul de adeziune care va fi depus în arhivele guvernului belgian.Guvernul belgian va transmite imediat tuturor Statelor semnatare sau aderente copia certificată, conformă a notificării şi a actului de adeziune, indicând data primirii notificării.19. Inaltele Părţi Contractante pot declara în momentul semnării depunerii ratificărilor sau a adeziunilor lor, ca acceptarea prezentei Convenţiuni nu se aplică, fie unora, fie tuturor Dominionurilor autonome, colonii, posesiuni, protectorate sau teritorii de peste mare, de sub suveranitatea sau autoritatea lor. În consecinţa, ele vor putea adera ulterior, în mod separat, în numele unuia sau altuia din Dominionurile autonome, colonii, posesiuni, protectorate sau teritorii de peste mare, astfel excluse în declaraţia lor originala. De asemeni, şi conformându-se acestor dispoziţiuni, ele vor putea denunta prezenta convenţiune în mod separat pentru unul sau altul al Dominionurilor autonome, coloniilor, posesiunilor, protectoratelor sau teritoriilor de peste mare, de sub suveranitatea sau autoritatea lor.20. În ceea ce priveşte Statele care au participat la prima depunere de ratificări, prezenta Convenţiune va produce efect un an după data procesului-verbal al acestei depuneri. În ceea ce priveşte Statele care au ratificat ulterior sau care vor adera, cat şi în cazul ca punerea în vigoare sa va face ulterior şi în conformitate cu art. 19, efectul se va produce la 6 luni după ce notificările prevăzute la art. 17, alin 2 şi la art. 18, alin. 2, vor fi fost primite de către guvernul belgian.21. Dacă s-ar intampla ca unul dintre Statele contractante ar voi sa denunţe prezenta Convenţiune, denunţarea va fi notificată în scris guvernului belgian, care va comunică imediat copia certificată conformă a notificării tuturor celorlalte State, informandu-le de data la care a primit-o.Denunţarea va produce efect numai pentru Statul care a notificat-o şi un an după ce notificarea va fi parvenit guvernului belgian.22. Fiecare Stat contractant va avea facultatea sa provoace întrunirea unei noi conferinţe, pentru cercetarea imbunatatirilor ce ar fi putut să-i fie aduse.Acela dintre State care ar face uz de aceasta facultate va trebui sa notifice intenţia lui celorlalte State, un an înainte, prin intermediul guvernului belgian, care se va insarcina cu convocarea conferintei.PROTOCOL DE SEMNATURAProcedând la semnarea Convenţiei internaţionale pentru unificarea anumitor reguli referitoare la privilegiile şi ipotecile maritime, Plenipotenţiarii mai jos iscaliti au adoptat prezentul Protocol, care va avea aceeaşi putere şi aceeaşi valoare cum ar fi avut dacă dispoziţiunile lui erau să fie inserate în chiar textul Conventiunii la care se referă:I. "Se înţelege ca legislaţia fiecărui Stat rămîne libera:"1. A stabili pentru creanţele vizate la Nr. 1, al art. 2, o ordine inspirata de nevoile intereselor bugetare;"2 A acorda administraţiilor porturilor, docurilor, farurilor şi căilor de comunicaţie navigabila, care au înlăturat o epava sau alte obiecte impiedicand navigaţia sau care sînt creditoare pentru taxe de port sau pentru daune cauzate de pe urma culpei unui vas, în caz de neplata, dreptul de a retine vasul, epava sau alte obiecte, de a le vinde şi de a se despăgubi din preţul realizat cu preferinta faţă de alţi creditori, şi."3. A stabili rangul creanţelor pentru daunele cauzate lucrărilor de arta altfel decât asa cum este trecut la art. 5 şi la art. 6"II. "Nu vor fi atinse dispoziţiunile legilor naţionale ale Statelor contractante care ar acorda un privilegiu stabilimentelor publice de asigurare pentru creanţele rezultate din asigurarea personalului vaselor."Făcut la Bruxelles, într-un singur exemplar, la 10 Aprilie 1926. ────────────────

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x