CONVENŢIE din 7 octombrie 2006

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 22/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 385 din 7 iunie 2007
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 880 08/05/2008
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEORDIN 1498 09/08/2018
ActulREFERIT DEORDIN 2323 27/12/2017
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 880 08/05/2008
ActulCONTINUT DELEGE 134 11/05/2007
ActulRATIFICAT DELEGE 134 11/05/2007
ActulREFERIT DEDECRET 545 10/05/2007

între România şi Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi, convenită prin schimb de scrisori



A. Scrisoare din partea RomânieiDoamnă/Domnule,Am onoarea să mă refer la textele "Convenţiei între Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze şi (Belgia, Austria şi Luxemburg) privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi", "Convenţiei între Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze şi (statul membru UE, altul decât Belgia, Austria şi Luxemburg) privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi", "Convenţiei între Regatul Ţărilor de Jos pentru Aruba şi (statul membru UE, altul decât Belgia, Austria şi Luxemburg) privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi" şi, respectiv, "Convenţiei între Regatul Ţărilor de Jos pentru Aruba şi (Belgia, Austria şi Luxemburg) privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi", rezultate în urma negocierilor cu Antilele Olandeze şi cu Aruba cu privire la un acord de impunere a veniturilor din economii şi care sunt anexate sub forma anexelor I, II, III şi IV la Rezultatul lucrărilor Grupului de lucru la nivel înalt al Consiliului de Miniştri al Uniunii Europene din 12 martie 2004 (doc. 7.660/1/04 REV 1 FISC 68 + COR 1).Având în vedere textele precizate mai sus, am onoarea de a vă propune Convenţia privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi, aşa cum este aceasta inclusă în apendicele 1 la prezenta scrisoare, precum şi angajamentul nostru reciproc de a îndeplini cât mai repede posibil formalităţile constituţionale interne pentru intrarea în vigoare a acestei convenţii şi de a ne notifica reciproc, fără întârziere, atunci când aceste formalităţi sunt îndeplinite.Până la îndeplinirea completă a acestor proceduri interne şi până la intrarea în vigoare a acestei convenţii privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi, am onoarea de a vă propune ca România şi Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze să aplice în mod provizoriu această convenţie, în cadrul dispoziţiilor noastre constituţionale naţionale, cu începere de la data aderării României la Uniunea Europeană.Am onoarea de a vă propune ca, dacă cele precizate mai sus sunt convenabile guvernului dumneavoastră, prezenta scrisoare şi confirmarea dumneavoastră să constituie un acord între România şi Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze.Vă rog să acceptaţi, doamnă/domnule, asigurarea consideraţiei noastre celei mai înalte.Pentru România,Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu,ministrul finanţelor publiceÎntocmită la Bucureşti la 7 octombrie 2006, în limbile română, olandeză şi engleză, în 3 exemplare.B. Scrisoare din partea Antilelor OlandezeDomnule,Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră din data de 7 octombrie 2006, având următorul conţinut:"Doamnă/Domnule,Am onoarea să mă refer la textele «Convenţiei între Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze şi (Belgia, Austria şi Luxemburg) privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi», «Convenţiei între Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze şi (statul membru UE, altul decât Belgia, Austria şi Luxemburg) privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi», «Convenţiei între Regatul Ţărilor de Jos pentru Aruba şi (statul membru UE, altul decât Belgia, Austria şi Luxemburg) privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi» şi, respectiv, al «Convenţiei între Regatul Ţărilor de Jos pentru Aruba şi (Belgia, Austria şi Luxemburg) privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi», rezultate în urma negocierilor cu Antilele Olandeze şi cu Aruba cu privire la un acord de impunere a veniturilor din economii şi care sunt anexate sub forma anexelor I, II, III şi IV la Rezultatul lucrărilor Grupului de lucru la nivel înalt al Consiliului de Miniştri al Uniunii Europene din 12 martie 2004 (doc. 7660/1/04 REV 1 FISC 68 + COR 1).Având în vedere textele precizate mai sus, am onoarea de a vă propune Convenţia privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi, aşa cum este aceasta inclusă în apendicele 1 la prezenta scrisoare, precum şi angajamentul nostru reciproc de a îndeplini cât mai repede posibil formalităţile constituţionale interne pentru intrarea în vigoare a acestei convenţii şi de a ne notifica reciproc fără întârziere atunci când aceste formalităţi sunt îndeplinite.Până la îndeplinirea completă a acestor proceduri interne şi până la intrarea în vigoare a acestei convenţii privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi, am onoarea de a vă propune ca România şi Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze să aplice în mod provizoriu această convenţie, în cadrul dispoziţiilor noastre constituţionale naţionale, cu începere de la data aderării României la Uniunea Europeană.Am onoarea de a vă propune ca, dacă cele precizate mai sus sunt convenabile guvernului dumneavoastră, prezenta scrisoare şi confirmarea dumneavoastră să constituie un acord între România şi Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze.Vă rog să acceptaţi, doamnă/domnule, asigurarea consideraţiei mele celei mai înalte."Sunt în măsură să confirm că Antilele Olandeze sunt de acord cu conţinutul scrisorii dumneavoastră.Vă rog să acceptaţi, domnule, asigurarea consideraţiei noastre celei mai înalte.Pentru Antilele Olandeze,E.T.M. De Lannooy,ministrul finanţelorÎntocmită la Willemstad la 20 octombrie 2006, în limbile română, olandeză şi engleză, în 3 exemplare.Apendicele 1CONVENŢIEîntre România şi Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze privind schimbul automat de informaţii referitoare la veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânziÎntrucât:1. Art. 17 alin. (2) din Directiva 2003/48/CEE (directiva) Consiliului Uniunii Europene (Consiliul) privind impunerea veniturilor din economii prevede că statele membre adoptă şi publică actele cu putere de lege şi actele administrative necesare pentru a se conforma directivei de la 1 ianuarie 2005, cu condiţia ca:– Confederaţia Elveţiană, Principatul Liechtenstein, Republica San Marino, Principatul Monaco şi Principatul Andorra să aplice de la aceeaşi dată măsuri echivalente celor cuprinse în directivă, în conformitate cu acordurile încheiate de acestea cu Comunitatea Europeană, în urma deciziilor adoptate în unanimitate de către Consiliu;– toate acordurile sau alte aranjamente să fie în vigoare, prevăzând că toate teritoriile dependente sau asociate relevante aplică de la acea dată schimbul automat de informaţii în acelaşi mod cu cel prevăzut în cap. II din directivă sau, pe parcursul perioadei de tranziţie definite la art. 10, aplică un impozit prin reţinere la sursă în aceleaşi condiţii ca şi cele prevăzute la art. 11 şi 12.2. La 19 iulie 2004 (Decizia 2004/587/CE a Consiliului), Consiliul a modificat data aplicării directivei, data de 1 ianuarie 2005 fiind înlocuită cu data de 1 iulie 2005.3. La 24 iunie 2005, Consiliul:– a luat notă de faptul că cele 25 de state membre, 5 state europene (Principatul Andorra, Principatul Liechtenstein, Principatul Monaco, Republica San Marino şi Confederaţia Elveţiană), 3 teritorii dependente ale Coroanei Britanice (Guernsey, Insula Man şi Jersey) şi 7 teritorii dependente sau asociate din regiunea Caraibelor (Antilele Olandeze, Aruba, Anguilla, Insulele Virgine Britanice, Insulele Cayman, Montserrat, Insulele Turks şi Caicos) au confirmat aplicarea măsurilor convenite de impunere a veniturilor din economii, începând cu 1 iulie 2005 (accept);– a adoptat "nota de accept" (doc. 10.038/05 FISC 69) care a declanşat aplicarea de către toate cele 40 de părţi la acord a măsurilor convenite de impunere a veniturilor din economii începând cu 1 iulie 2005;– a autorizat Secretariatul Consiliului să facă cunoscute ţărilor şi teritoriilor terţe relevante şi publicului "nota de accept" şi informaţiile referitoare la convenţiile bilaterale de impunere a veniturilor din economii şi la directiva privind impunerea veniturilor din economii.4. Antilele Olandeze nu fac parte din teritoriul fiscal al Uniunii Europene, dar constituie, în sensul directivei, un teritoriu asociat la Uniunea Europeană şi, în această calitate, nu sunt legate de dispoziţiile directivei. Cu toate acestea, Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze, în temeiul unui acord între Antilele Olandeze şi Ţările de Jos, îşi exprimă voinţa de a încheia acorduri cu statele membre ale Uniunii Europene pentru a aplica, începând cu 1 iulie 2005, un impozit prin reţinere la sursă în aceleaşi condiţii ca şi cele prevăzute la art. 11 şi 12 din directivă pe parcursul perioadei de tranziţie definite la art. 10 din aceasta şi pentru a aplica, după expirarea perioadei de tranziţie, schimbul automat de informaţii în acelaşi mod ca şi cel prevăzut în cap. II din directivă.5. Aşa cum se arată la alineatul precedent, acordul dintre Antilele Olandeze şi Ţările de Jos depinde de adoptarea de către toate statele membre a actelor cu putere de lege şi a actelor administrative necesare pentru a se conforma directivei, precum şi de îndeplinirea condiţiilor prevăzute la art. 17 din directivă.6. Prin prezenta convenţie, Antilele Olandeze îşi exprimă acordul de a aplica dispoziţiile directivei, sub rezerva dispoziţiilor contrare convenite prin prezentul acord, în ceea ce priveşte beneficiarii efectivi care sunt rezidenţi în România, iar România este de acord să aplice directiva în raport cu beneficiarii efectivi rezidenţi în Antilele Olandeze.Guvernul României şi Guvernul Regatului Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze, în dorinţa de a încheia o convenţie care să permită ca veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi efectuate în unul dintre statele contractante către beneficiari efectivi, care sunt persoane fizice rezidente în celălalt stat contractant, să fie supuse impozitării efective în conformitate cu legile acestui din urmă stat contractant, în conformitate cu directiva şi cu intenţiile statelor contractante prezentate mai sus, au convenit următoarele: + 
Articolul 1Domeniul general de aplicare(1) Prezenta convenţie se aplică dobânzilor plătite de către un agent plătitor stabilit pe teritoriul unuia dintre statele contractante, cu scopul de a permite ca veniturile din economii sub forma plăţilor de dobânzi efectuate în unul dintre statele contractante către beneficiari efectivi care sunt persoane fizice rezidente în scopuri fiscale în celălalt stat contractant să fie supuse impozitării efective în conformitate cu legile acestui din urmă stat contractant.(2) Domeniul de aplicare al prezentei convenţii se limitează la impunerea veniturilor din economii sub forma plăţilor de dobânzi la creanţe, excluzând, între altele, aspectele legate de impunerea pensiilor sau a beneficiilor din asigurări.(3) În ceea ce priveşte Regatul Ţărilor de Jos, prezentul acord se aplică numai Antilelor Olandeze.
 + 
Articolul 2Definiţii(1) În sensul prezentei convenţii, în cazul în care contextul nu impune altfel:a) expresiile stat contractant şi celălalt stat contractant înseamnă România sau Regatul Ţărilor de Jos pentru Antilele Olandeze, după cum impune contextul;b) Antilele Olandeze înseamnă acea parte a Regatului Ţărilor de Jos care este situată în regiunea Caraibelor şi care constă în teritoriile Insulelor Bonaire, Curacao, Saba, St. Eustatius şi partea olandeză a St. Marteen;c) partea contractantă care este stat membru al Uniunii Europene înseamnă România;d) termenul directivă înseamnă Directiva 2003/48/CE a Consiliului Uniunii Europene din 3 iunie 2003 privind impunerea veniturilor din economii sub forma plăţilor de dobânzi, aşa cum se aplică la data semnării prezentei convenţii;e) expresia beneficiar sau beneficiari efectivi înseamnă beneficiarul sau beneficiarii efectivi conform art. 2 din directivă;f) termenul agent sau agenţi plătitori înseamnă agentul sau agenţii plătitori conform art. 4 din directivă;g) expresia autoritate competentă înseamnă:(i) în cazul României, autoritatea competentă a acelui stat conform art. 5 din directivă;(îi) în cazul Antilelor Olandeze, ministrul finanţelor sau reprezentantul autorizat al acestuia;h) expresia plată sau plăţi de dobânzi înseamnă plata sau plăţile de dobânzi conform art. 6 din prezenta convenţie, ţinându-se seama în mod corespunzător de art. 15 din directivă;i) toţi termenii nedefiniţi altfel în prezenta convenţie au sensul ce le este atribuit în directivă.(2) În sensul prezentei convenţii, în cadrul dispoziţiilor directivei la care face trimitere prezenta convenţie expresia state membre se va citi state contractante.
 + 
Articolul 3Identitatea şi rezidenţa beneficiarilor efectiviFiecare stat contractant adoptă şi asigură, pe teritoriul său, aplicarea procedurilor necesare pentru a permite agentului plătitor să identifice beneficiarii efectivi şi rezidenţa acestora în sensul art. 4-6 din prezenta convenţie. Aceste proceduri respectă standardele minime stabilite la art. 3 alin. (2) şi (3) din directivă, cu precizarea că, în ceea ce priveşte Antilele Olandeze, în legătură cu alin. (2) lit. a) şi alin. (3) lit. a) ale acelui articol, identitatea şi rezidenţa beneficiarului efectiv se stabilesc pe baza informaţiilor aflate la dispoziţia agentului plătitor în temeiul aplicării dispoziţiilor relevante din legile şi regulamentele Antilelor Olandeze. Cu toate acestea, scutirile sau dispensele în vigoare, în cazul în care există, acordate la cerere beneficiarilor efectivi rezidenţi în România în conformitate cu aceste dispoziţii încetează să se aplice şi nu se mai acordă alte scutiri sau dispense de această natură unor astfel de beneficiari efectivi.
 + 
Articolul 4Schimbul automat de informaţii(1) Autoritatea competentă a statului contractant în care este stabilit agentul plătitor comunică informaţiile menţionate la art. 8 din directivă autorităţii competente a celuilalt stat contractant, stat de rezidenţă al beneficiarului efectiv.(2) Comunicarea informaţiilor se efectuează automat şi are loc cel puţin o dată pe an, în termen de 6 luni de la încheierea anului fiscal al statului contractant al agentului plătitor, pentru toate plăţile de dobânzi efectuate în cursul acelui an.(3) Schimbul de informaţii conform prezentei convenţii este tratat de statele contractante conform dispoziţiilor art. 7 din Directiva 77/799/CEE .
 + 
Articolul 5Dispoziţii tranzitorii(1) Pe parcursul perioadei de tranziţie menţionate la art. 10 din directivă, în cazul în care beneficiarul efectiv este rezident în România şi agentul plătitor este rezident în Antilele Olandeze, Antilele Olandeze percep un impozit prin reţinere la sursă asupra plăţilor de dobânzi în cota de 15% în primii 3 ani ai perioadei de tranziţie, de 20% în următorii 3 ani şi, ulterior, de 35%. În cursul acestei perioade, Antilele Olandeze nu sunt obligate să aplice dispoziţiile art. 4 din prezenta convenţie, Antilele Olandeze primesc însă informaţii din partea României în conformitate cu respectivul articol.(2) Agentul plătitor percepe impozitul prin reţinere la sursă în modul descris la art. 11 alin. (2) şi (3) din directivă.(3) Impunerea impozitului prin reţinere la sursă de către Antilele Olandeze nu împiedică România să impună veniturile în conformitate cu legea sa naţională.(4) Pe parcursul perioadei de tranziţie, Antilele Olandeze pot să prevadă că un agent economic care plăteşte sau garantează dobânzi către o entitate dintre cele menţionate la art. 4 alin. (2) din directivă, stabilit în România, este considerat agent plătitor în locul entităţii şi percepe impozitul prin reţinere la sursă asupra acelor dobânzi, cu excepţia cazului în care entitatea a acceptat în mod formal ca numele său, adresa şi suma totală a dobânzilor ce îi sunt plătite sau garantate să fie comunicate în conformitate cu ultima literă a acelui alineat.(5) La încheierea perioadei de tranziţie, Antilele Olandeze sunt obligate să aplice dispoziţiile art. 4 din prezenta convenţie şi încetează să aplice impozitul prin reţinere la sursă şi împărţirea veniturilor prevăzute în prezentul articol şi la art. 6 din prezenta convenţie. În cazul în care, pe parcursul perioadei de tranziţie, Antilele Olandeze optează să aplice dispoziţiile art. 4 din prezenta convenţie, acestea nu mai aplică impozitul cu reţinere la sursă şi împărţirea veniturilor prevăzute în prezentul articol şi la art. 6 din prezenta convenţie.
 + 
Articolul 6Împărţirea veniturilor(1) Antilele Olandeze reţin 25% din veniturile generate de impozitul prin reţinere la sursă menţionat la art. 5 alin. (1) din prezenta convenţie şi transferă 75% din venituri în România.(2) Dacă Antilele Olandeze percep un impozit prin reţinere la sursă în conformitate cu art. 5 alin. (4) din prezenta convenţie, Antilele Olandeze reţin 25% din venituri şi vor transfera României 75% din veniturile impozitului prin reţinere la sursă perceput asupra plăţilor de dobânzi efectuate către entităţile menţionate la art. 4 alin. (2) din directivă, stabilite în România.(3) Asemenea transferuri au loc cel târziu în cursul unui termen de 6 luni de la încheierea anului fiscal în Antilele Olandeze.(4) Antilele Olandeze adoptă măsurile necesare pentru a asigura funcţionarea corespunzătoare a acestui sistem de împărţire a veniturilor.
 + 
Articolul 7Excepţii de la procedura de reţinere la sursă(1) Antilele Olandeze pun la dispoziţie una sau ambele proceduri prevăzute la art. 13 alin. (1) din directivă, pentru a asigura posibilitatea beneficiarilor efectivi de a solicita nereţinerea la sursă a impozitului.(2) La solicitarea beneficiarului efectiv, autoritatea competentă din statul său contractant de rezidenţă în scopuri fiscale emite un certificat în conformitate cu art. 13 alin. (2) din directivă.
 + 
Articolul 8Eliminarea dublei impuneriRomânia asigură eliminarea oricărei duble impuneri ce ar putea rezultă din impunerea impozitului prin reţinere la sursă menţionat la art. 5 din prezenta convenţie, în conformitate cu dispoziţiile art. 14 alin. (2) şi (3) din directivă, sau asigură restituirea impozitului reţinut.
 + 
Articolul 9Alte impozite prin reţinere la sursăConvenţia nu împiedică statele contractante să perceapă alte tipuri de impozite prin reţinere la sursă în afara celui menţionat la art. 5 din prezenta convenţie, în conformitate cu legile naţionale ale acestora sau cu convenţiile de evitare a dublei impuneri.
 + 
Articolul 10TranspunereaStatele contractante adoptă şi publică, până la data aderării României la Uniunea Europeană, actele cu putere de lege şi actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei convenţii.
 + 
Articolul 11AnexaTextele directivei şi art. 7 din Directiva 77/799/CEE a Consiliului Uniunii Europene din 19 decembrie 1977 privind asistenţa reciprocă între autorităţile competente din statele membre în domeniul impozitelor directe şi indirecte, aşa cum sunt aplicabile la data semnării prezentei convenţii şi la care face trimitere prezenta convenţie, sunt anexate la prezenta convenţie şi constituie parte integrantă a acesteia. Textul art. 7 din Directiva 77/799/CEE se înlocuieşte în această anexă cu textul articolului menţionat din Directiva 77/799/CEE revizuită, dacă această directivă revizuită intră în vigoare înainte de data la care intră în vigoare dispoziţiile prezentei convenţii.
 + 
Articolul 12Intrarea în vigoarePrezenta convenţie intră în vigoare în a 30-a zi sau, în caz de nevoie, în a 3-a zi după ultima dintre datele la care fiecare dintre guverne a notificat celuilalt, în scris, îndeplinirea formalităţilor necesare din punct de vedere constituţional în statele lor, iar dispoziţiile sale produc efecte de la data aderării României la Uniunea Europeană.
 + 
Articolul 13DenunţareaPrezenta convenţie rămâne în vigoare până la data la care este denunţată de către unul din statele contractante. Oricare dintre state poate denunţa convenţia, pe canale diplomatice, prin transmiterea unei notificări de denunţare cu cel puţin 6 luni înainte de încheierea oricărui an calendaristic, după expirarea unui termen de 3 ani de la intrarea sa în vigoare. În acest caz, convenţia încetează să mai producă efecte pentru perioadele ce încep după încheierea anului calendaristic în cursul căruia a fost transmisă notificarea de denunţare.Întocmită în limbile română, olandeză şi engleză, toate versiunile fiind egal autentice. În cazul în care există divergenţe de interpretare între versiunile în diferitele limbi ale textului, are prioritate versiunea în limba engleză.Pentru România,Sebastian Teodor Gheorghe Vlădescu,ministrul finanţelor publicePentru Regatul Olandeipentru Antilele Olandeze,E.T.M. De Lannooy,ministrul finanţelor
 + 
Anexa ──────la convenţie────────────"ARTICOLUL 7Dispoziţii privind confidenţialitatea(1) Toate informaţiile aduse la cunoştinţă unui stat membru conform prezentei directive sunt tratate în mod confidenţial în acel stat în acelaşi mod ca şi informaţiile primite conform legislaţiei naţionale. În orice caz, aceste informaţii:– pot fi puse la dispoziţia numai a persoanelor direct implicate în determinarea impozitului sau în controlul administrativ al acestei determinări;– pot fi furnizate numai în legătură cu proceduri judiciare ori administrative ce implică sancţiuni aplicate în vederea sau în legătură cu determinarea ori revizuirea impozitului şi numai persoanelor direct implicate în aceste proceduri; aceste informaţii pot fi totuşi dezvăluite în cursul audierilor publice sau în hotărârile judecătoreşti, dacă autoritatea competentă a statului membru ce furnizează informaţii nu formulează obiecţii la data furnizării pentru prima dată a informaţiilor;– nu sunt utilizate în nicio situaţie în alte scopuri în afara celor fiscale sau în legătură cu proceduri judiciare ori administrative ce implică sancţiuni aplicate în vederea sau în legătură cu determinarea sau revizuirea impozitului.De asemenea, statul membru poate prevedea ca informaţiile menţionate în primul paragraf să fie utilizate pentru determinarea altor impozite şi taxe aflate sub incidenţa art. 2 din Directiva 76/308/CEE .(2) Prevederile alin. (1) nu obligă un stat membru ale cărui legislaţie şi practică administrativă stabilesc, în scopuri interne, limite mai stricte decât cele cuprinse în respectivul alineat să furnizeze informaţii dacă statul în cauză nu se angajează să respecte acele limite mai stricte.(3) Fără a aduce atingere dispoziţiilor alin. (1), autorităţile competente ale statului membru care furnizează informaţii pot permite ca acestea să fie folosite în alte scopuri în statul solicitant dacă, în conformitate cu legislaţia statului furnizor de informaţii, informaţiile pot fi utilizate în împrejurări similare în statul furnizor de informaţii în scopuri similare.(4) În cazul în care autoritatea competentă a unui stat membru consideră că informaţiile pe care le-a primit de la autoritatea competentă a unui alt stat membru pot fi utile autorităţii competente a unui al treilea stat membru, ea poate transmite aceste informaţii autorităţii competente a acestui al treilea stat, cu acordul autorităţii competente ce a furnizat informaţiile."_________

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x