CONVENŢIE din 6 martie 1971

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 22/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 11 din 29 ianuarie 1972
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ART. 27REFERIRE LACONVENTIE 10/06/1958
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEDECRET 483 20/12/1971
ActulRATIFICAT DEDECRET 483 20/12/1971
ActulREFERIT DEPROTOCOL 06/03/1971

între Republica Socialistă România şi Republica Tunisiană privind asistenţa juridică în materie civilă şi penală



Republica Socialistă România şi Republica Tunisiană, în dorinţa de a menţine şi de a strînge legăturile lor de prietenie şi de a reglementa raporturile în domeniul asistenţei juridice în materie civilă şi penală, pe baza respectului suveranităţii, independenţei naţionale, egalităţii în drepturi, neamestecului în treburile interne şi avantajului reciproc, au hotărît să încheie prezenta convenţie şi în acest scop au desemnat împuterniciţii lor:Consiliul de Stat al Republicii Socialiste România, pe domnul Teodor Vasiliu, ministrul justiţiei,preşedintele Republicii Tunisiene, pe domnul Mohamed Fitouri, ministrul justiţiei.Împuterniciţii, după schimbul deplinelor puteri, găsite în bună şi cuvenită formă, au convenit asupra celor ce urmează: + 
Capitolul IDispoziţii generale + 
Articolul 11. Cetăţenii fiecărei părţi contractante se bucură pe teritoriul celeilalte părţi, în ceea ce priveşte drepturile lor personale şi patrimoniale, de aceeaşi ocrotire juridică ca şi cetăţenii proprii.2. Cetăţenii fiecărei părţi contractante au, pe teritoriul celeilalte părţi, acces liber şi nestînjenit la autorităţile judiciare; ei pot să-şi susţină interesele în faţa acestor autorităţi, să facă cereri şi să introducă acţiuni în aceleaşi condiţii ca şi cetăţenii proprii.3. Dispoziţiile prezentei convenţii referitoare la cetăţenii fiecărei părţi contractante se aplică, în mod corespunzător, şi persoanelor juridice înfiinţate în conformitate cu legile părţii contractante pe teritoriul căreia îşi au sediul.
 + 
Articolul 2Cetăţenii fiecărei părţi contractante care au domiciliul, reşedinţa sau sediul pe teritoriul uneia din părţi nu pot fi obligaţi, atunci cînd au calitatea de reclamanţi sau intervenienţi, să depună nici cauţiune, nici depozite, oricare le-ar fi denumirea, pentru motivul că sînt străini sau că nu au domiciliul, reşedinţa ori sediul pe teritoriul părţii căreia îi aparţine autoritatea judiciară sesizată.
 + 
Articolul 3În îndeplinirea prevederilor prezentei convenţii şi în măsura în care aceasta nu prevede altfel, autorităţile judiciare ale celor două părţi contractante pot comunică între ele prin intermediul ministerelor de justiţie.
 + 
Articolul 41. Cererile de asistenţă juridică precum şi actele anexate la acestea vor fi redactate în limba părţii solicitante şi vor fi însoţite de traduceri.Cererile trebuie să poarte ştampila oficială.2. Traducerea va fi certificată de un traducător oficial, de autoritatea de la care emană actul sau de misiunea diplomatică ori de oficiul consular al uneia din părţile contractante.
 + 
Articolul 5Ministerele de justiţie ale părţilor contractante îşi vor comunică reciproc, la cerere, informaţii cu privire la dispoziţiile legale în materie civilă şi penală.
 + 
Capitolul IIAsistenţa judiciară şi scutirea de taxe de timbru şi de înregistrare + 
Articolul 61. Cetăţenii unei părţi contractante beneficiază, în faţa autorităţilor judiciare ale celeilalte părţi, de asistenţă judiciară, precum şi de scutire de taxe de timbru şi de înregistrare, acordate cetăţenilor acesteia din urmă în legătură cu situaţia lor materială, în aceleaşi condiţii ca şi cetăţenii proprii.2. Dispoziţiile paragrafului 1 se aplică şi în cazul efectuării de comisii rogatorii şi comunicării de acte în aceeaşi cauză.
 + 
Articolul 71. Adeverinţa cu privire la situaţia materială va fi eliberată de autoritatea competentă a părţii contractante pe teritoriul căreia petiţionarul îşi are domiciliul sau reşedinţa.2. Dacă petiţionarul are domiciliul sau reşedinţa pe teritoriul unui stat terţ, adeverinţa poate fi eliberată de misiunea diplomatică sau de oficiul consular teritorial competent al părţii contractante al cărei cetăţean este petiţionarul.
 + 
Articolul 8Autoritatea judiciară, sesizată cu o cerere de asistenţă judiciară şi de scutirea de taxe prevăzută la articolul 6, hotărăşte în conformitate cu legile statului său. Ea poate cere, la nevoie, date suplimentare autorităţilor părţii al cărei cetăţean este petiţionarul.
 + 
Articolul 91. Cererea de asistenţă judiciară poate fi formulată în scris sau verbal la autoritatea judiciară competentă a domiciliului sau reşedinţei petiţionarului, potrivit legii părţii unde asistenţa este cerută.Autoritatea judiciară competentă căreia i-a fost adresată cererea se îngrijeşte de traducerea acesteia, a adeverinţei prevăzute la articolul 7, precum şi a eventualelor anexe.2. Autoritatea judiciară care, potrivit paragrafului 1, a primit cererea, o va trimite, împreună cu adeverinţa prevăzută la articolul 7 şi cu eventualele anexe, autorităţii judiciare competente a celeilalte părţi.
 + 
Capitolul IIIComunicarea actelor judiciare sau extrajudiciare şi efectuarea comisiilor rogatorii + 
Articolul 10Părţile contractante vor efectua, sub rezerva dispoziţiilor referitoare la extrădare, transmiterile de acte judiciare sau extrajudiciare şi de comisii rogatorii în materie civilă şi penală, prin intermediul ministerelor de justiţie.Dispoziţiile alineatului precedent nu exclud posibilitatea pentru părţile contractante de a transmite direct, prin misiunile diplomatice sau oficiile consulare, toate actele judiciare sau extrajudiciare destinate cetăţenilor lor, dacă aceştia acceptă primirea, precum şi comisiile rogatorii.
 + 
Articolul 11Cererea de comunicare a actelor judiciare sau extrajudiciare ori de efectuare a comisiilor rogatorii va cuprinde următoarele:a) denumirea autorităţii de la care emană actul;b) obiectul cererii;c) numele, prenumele, calitatea, ocupaţia, domiciliul sau reşedinţa părţilor şi, dacă este posibil, cetăţenia lor; pentru persoanele juridice, denumirea şi sediul acestora;d) numele, prenumele şi adresa reprezentanţilor părţilor, dacă este cazul;e) adresa destinatarului;f) pentru comisiile rogatorii, natura actelor care urmează a fi efectuate şi, dacă este cazul, întrebările care trebuie puse martorilor;g) în materie penală, calificarea legală a infracţiunii comise.
 + 
Articolul 12Partea solicitată comunică actele în conformitate cu legea sa. În cazul în care actele nu sînt redactate în limba sa ori nu sînt însoţite de o traducere certificată, partea solicitată le va comunică destinatarului, dacă acesta acceptă primirea lor.
 + 
Articolul 131. Dacă adresa persoanei care urmează să fie audiată sau să primească un act nu este indicată precis sau dacă aceasta este inexactă, autoritatea solicitată va stabili, în măsura posibilităţii, adresa exactă.2. Dacă autoritatea solicitată nu este competentă să îndeplinească cererea, ea o va trimite, din oficiu, autorităţii competente, informînd despre aceasta autoritatea solicitantă.
 + 
Articolul 14Dovada de primire a actelor se întocmeşte în conformitate cu legea părţii solicitate.
 + 
Articolul 151. Autoritatea judiciară sesizată cu o comisie rogatorie o va efectua folosind, atunci cînd este necesar, aceleaşi mijloace de constrîngere ca şi la efectuarea de comisii rogatorii cerute de autorităţile statului său.2. La cererea autorităţii solicitante, autoritatea solicitată va încunoştinţa, în timp util, autoritatea solicitantă şi părţile interesate, despre data şi locul unde urmează să fie efectuată comisia rogatorie.
 + 
Articolul 16În cazul în care cererea nu a putut fi îndeplinită, partea solicitată va înapoia, fără întîrziere, părţii solicitante actele, arătînd motivul pentru care îndeplinirea cererii nu a avut loc.
 + 
Articolul 17Comunicarea actelor judiciare sau extrajudiciare şi efectuarea comisiilor rogatorii nu vor da loc la restituirea de către partea solicitantă a cheltuielilor, în afară de onorariile şi cheltuielile de expertiză al căror cuantum şi natură vor fi comunicate părţii solicitante.
 + 
Articolul 18Fiecare parte contractantă poate refuza îndeplinirea unei cereri în cazul în care consideră că prin satisfacerea acesteia s-ar aduce atingere suveranităţii sau securităţii sale, ordinii sale publice ori principiilor fundamentale ale legislaţiei sale.
 + 
Capitolul IVProtecţia martorilor şi experţilor + 
Articolul 19Martorul sau expertul care, după ce a fost citat, s-a prezentat în faţa unei autorităţi judiciare a celeilalte părţi contractante, nu poate, oricare ar fi cetăţenia sa, să fie urmărit, arestat sau supus executării unei pedepse pe teritoriul acestei părţi, pentru infracţiunea ce formează obiectul procesului în care a fost citat sau pentru o altă infracţiune săvîrşită înainte de plecarea de pe teritoriul părţii solicitate.
 + 
Articolul 20Dispoziţiile articolului 19 nu sînt aplicabile dacă martorul sau expertul nu a părăsit teritoriul părţii solicitante, în termen de 15 zile din momentul în care autoritatea judiciară îi face cunoscut că prezenţa lui nu mai este necesară. În acest termen nu se include timpul în care martorul sau expertul nu a putut părăsi teritoriul acestei părţi, din motive independente de voinţa sa.
 + 
Capitolul VRecunoaşterea şi executarea hotărîrilor judiciare şi a hotărîrilor arbitrale + 
Articolul 211. Fiecare parte contractantă va recunoaşte şi va încuviinţa să se execute pe teritoriul său următoarele hotărîri judiciare pronunţate pe teritoriul celeilalte părţi:a) hotărîrile judiciare definitive şi executorii date în materie civilă şi comercială;b) hotărîrile judiciare definitive şi executorii date în cauzele penale privind repararea pagubelor şi restituirea lucrurilor;c) tranzacţiile încheiate în faţa autorităţilor judiciare în materie civilă şi comercială.2. Sînt considerate hotărîri judiciare în sensul paragrafului 1 şi hotărîrile date în materie succesorală de către organele unei părţi contractante care, potrivit legii acesteia, sînt competente să dezbată cauze succesorale.
 + 
Articolul 22Hotărîrile judiciare menţionate la articolul 21 vor fi recunoscute şi se va încuviinţa executarea lor, în următoarele condiţii:a) dacă hotărîrea emană de la o autoritate judiciară competentă. Competenţa jurisdicţională a părţii solicitante nu este admisă în cazul în care, potrivit dreptului părţii solicitate, competenţa exclusivă revine jurisdicţiei acesteia;b) dacă hotărîrea judiciară este definitivă şi executorie potrivit legii părţii solicitante;c) dacă prin recunoaşterea sau executarea hotărîrii judiciare nu se aduce atingere suveranităţii, securităţii, ordinii publice sau principiilor fundamentale ale legislaţiei părţii solicitate;d) dacă în aceeaşi cauză nu s-a dat anterior o hotărîre avînd putere de lucru judecat de către o autoritate judiciară competentă a părţii solicitate;e) dacă persoana împotriva căreia s-a dat hotărîrea judiciară s-a prezentat sau, deşi a lipsit, a primit citaţia în timp util.Citarea făcută prin afişare nu se ia în consideraţie.
 + 
Articolul 231. Cererea de încuviinţare a executării poate fi depusă de partea interesată direct la autoritatea judiciară competentă a părţii solicitate sau la autoritatea judiciară care s-a pronunţat în primă instanţă.2. La cererea de încuviinţare a executării se va anexa:a) copia certificată a hotărîrii judiciare sau a tranzacţiei judiciare, precum şi o adeverinţă că hotărîrea a rămas definitivă şi executorie, dacă aceste elemente nu rezultă din hotărîre;b) adeverinţa că partea lipsă împotriva căreia s-a dat hotărîrea a fost citată în timp util şi în conformitate cu legea părţii solicitante;c) traducerea certificată a actelor indicate la literele a şi b, precum şi traducerea cererii, dacă nu a fost întocmită în limba părţii solicitate.3. Odată cu cererea de încuviinţare a executării poate fi cerută şi executarea hotărîrii.
 + 
Articolul 241. Autorităţile judiciare ale părţii solicitate vor hotărî cu privire la cererea de încuviinţare a executării conform legislaţiei lor, dacă prin dispoziţiile prezentei convenţii nu se prevede altfel.2. Autoritatea judiciară chemată să se pronunţe cu privire la cererea de încuviinţare a executării se va limita să stabilească dacă condiţiile prevăzute în articolele 22 şi 23 sînt îndeplinite; în caz afirmativ ea va încuviinţa executarea.
 + 
Articolul 25Prin derogare de la dispoziţiile articolelor precedente, hotărîrile judiciare definitive ale unei părţi contractante în cauzele referitoare la statutul personal al propriilor cetăţeni se recunosc de plin drept pe teritoriul celeilalte părţi, fără nici o procedură de recunoaştere.
 + 
Articolul 261. Dacă una din părţile în proces, scutită de cauţiune potrivit articolului 2, este obligată printr-o hotărîre judiciară definitivă să plătească cheltuielile de judecată, această hotărîre se va executa gratuit pe teritoriul celeilalte părţi contractante, la cererea celui interesat.Sumele reprezentînd cheltuielile de judecată avansate de stat, precum şi taxele de timbru şi de înregistrare de care a fost scutită partea, vor fi percepute şi puse la dispoziţia misiunii diplomatice sau oficiului consular al acestui stat.2. Cererea prevăzută la paragraful precedent va fi însoţită de o copie certificată a acelei părţi din hotărîrea judiciară prin care se stabileşte cuantumul cheltuielilor de judecată, de o adeverinţă că hotărîrea a rămas definitivă, precum şi de traducerea certificată a acestor acte.3. Autoritatea judiciară care încuviinţează executarea se limitează să verifice dacă sînt îndeplinite condiţiile prevăzute de prezentul articol.
 + 
Articolul 27Fiecare parte contractantă va recunoaşte şi va încuviinţa să se execute pe teritoriul său hotărîrile arbitrale în materie comercială pronunţate pe teritoriul celeilalte părţi, potrivit Convenţiei pentru recunoaşterea şi executarea sentinţelor arbitrale străine, adoptată la New York la 10 iunie 1958.Hotărîrile arbitrale în materie civilă pronunţate pe teritoriul unei părţi contractante vor fi recunoscute şi executate pe teritoriul celeilalte părţi în condiţiile articolelor 22 şi 23 în măsura în care aceste condiţii sînt aplicabile hotărîrilor arbitrale.
 + 
Articolul 28Aplicarea prevederilor referitoare la executarea hotărîrilor judiciare, a hotărîrilor arbitrale şi a tranzacţiilor judiciare nu poate aduce atingere legilor părţilor contractante privind transferul de sume de bani şi de bunuri.
 + 
Capitolul VIExtrădarea + 
Articolul 29Părţile contractante se angajează să-şi predea reciproc, potrivit regulilor şi condiţiilor prevăzute în prezentul capitol, persoanele care se găsesc pe teritoriul uneia din cele două părţi, în vederea urmăririi penale, judecării sau executării pedepsei pe teritoriul celeilalte părţi.
 + 
Articolul 30Extrădarea se admite numai dacă fapta este pedepsită de legile ambelor părţi contractante.Extrădarea se admite numai dacă, potrivit legilor ambelor părţi contractante, infracţiunea atrage o pedeapsă privativă de libertate mai mare de doi ani sau dacă pedeapsa pronunţată este mai mare de un an.
 + 
Articolul 31Nu pot fi extrădate:a) persoanele care la data cererii de extrădare sînt cetăţeni ai părţii solicitate;b) persoanele a căror extrădare nu este admisă de legislaţia părţii solicitate.
 + 
Articolul 32Extrădarea nu se admite dacă:a) infracţiunea a fost săvîrşită pe teritoriul părţii solicitate;b) infracţiunea pentru care se cere extrădarea a fost comisă în afara teritoriului părţii solicitante iar legislaţia părţii solicitate nu prevede urmărirea unei astfel de infracţiuni cînd este săvîrşită în afara teritoriului său;c) potrivit legilor ambelor părţi contractante, acţiunea penală nu poate fi pusă în mişcare decît la plîngerea prealabilă a persoanei vătămate;d) infracţiunea pentru care se cere extrădarea este, potrivit legislaţiei uneia din părţile contractante, prescrisă sau amnistiată ori există o altă cauză legală care împiedică punerea în mişcare a acţiunii penale ori executarea pedepsei;e) infracţiunea pentru care se cere extrădarea a făcut obiectul unei hotărîri judiciare definitive pronunţată de o autoritate judiciară competentă a părţii solicitate ori s-a pus capăt urmăririi penale de către autorităţile competente ale acestei părţi.
 + 
Articolul 33Extrădarea poate fi amînată dacă persoana a cărei extrădare se cere este implicată într-un proces penal, ori are de executat o pedeapsă privativă de libertate pronunţată de o autoritate judiciară a părţii solicitate.În caz de amînare, extrădarea se poate face numai după ce s-a pronunţat o hotărîre judiciară definitivă iar în caz de condamnare, numai după executarea pedepsei.În cazul în care amînarea extrădării ar putea atrage împlinirea termenului de prescripţie a acţiunii sau ar putea împiedica stabilirea faptelor, se poate admite extrădarea provizorie sub condiţia expresă că persoana a cărei extrădare se cere va fi înapoiată după efectuarea actelor procesuale pentru care s-a admis extrădarea.
 + 
Articolul 34Persoana extrădată nu poate fi urmărită sau judecată pentru altă infracţiune decît aceea care a dat loc la extrădare, nu poate fi supusă la executarea altei pedepse decît aceea pentru care extrădarea a fost obţinută şi nu poate fi extrădată unui stat terţ în afară de cazul cînd:a) partea solicitată consimte la aceasta sau,b) deşi a avut posibilitatea, persoana extrădată nu a părăsit teritoriul părţii solicitante în termen de o lună de la pronunţarea unei hotărîri judiciare definitive ori, în caz de condamnare, de la executarea pedepsei sau, părăsind acest teritoriu, a revenit ulterior.
 + 
Articolul 351. Cererea de extrădare va fi formulată în scris şi transmisă pe cale diplomatică. Orice corespondenţă ulterioară între cele două părţi se transmite pe aceeaşi cale.2. La cererea de extrădare care se adresează părţii solicitate vor fi anexate:a) copia certificată a mandatului de arestare sau a oricărui act avînd aceeaşi valoare, iar cînd extrădarea se cere pentru executarea pedepsei, copia certificată a hotărîrii definitive. În cazul în care mandatul de arestare sau oricare act avînd aceeaşi valoare nu menţionează faptele cu indicarea timpului şi locului săvîrşirii acestora sau nu menţionează calificarea lor legală, aceste date vor fi arătate într-o anexă certificată;b) copia textelor de lege aplicabile;c) date privind durata pedepsei neexecutate, în cazul cererii de extrădare a unei persoane condamnate care a executat numai o parte din pedeapsă;d) orice date care ar putea servi pentru identificarea persoanei a cărei extrădare se cere.3. Partea solicitată poate cere date suplimentare dacă indicaţiile prevăzute în paragraful precedent sînt incomplete. Cealaltă parte trebuie să dea curs acestei cereri în cel mult două luni; acest termen poate fi prelungit cu 15 zile prin acordul părţilor contractante.Dacă partea solicitantă nu prezintă în termenul stabilit datele suplimentare, partea solicitată poate dispune punerea în libertate a persoanei arestare.
 + 
Articolul 36În cazul în care condiţiile extrădării sînt îndeplinite, partea solicitată va proceda neîntîrziat la arestarea persoanei a cărei extrădare se cere.
 + 
Articolul 37În caz de urgenţă, arestarea provizorie a unei persoane poate avea loc şi înainte de primirea cererii de extrădare, dacă partea solicitantă o cere. Aceasta va menţiona mandatul de arestare sau oricare act avînd aceeaşi valoare ori hotărîrea definitivă dată împotriva acestei persoane, indicînd că cererea de extrădare va fi trimisă ulterior.Cererea de arestare provizorie poate fi transmisă prin poştă, telegraf sau telex.Despre arestarea făcută potrivit alineatului precedent, cealaltă parte contractantă va fi înştiinţată neîntîrziat.Durată arestării provizorii poate fi de cel mult o lună. Acest termen va putea fi prelungit cu 15 zile, la cererea părţii solicitante.
 + 
Articolul 38Partea solicitată va face cunoscut părţii solicitante hotărîrea sa asupra extrădării.În cazul în care cererea de extrădare este admisă, partea solicitantă va fi informată despre locul şi data predării.Dacă agenţii părţii solicitante nu se prezintă la locul şi data stabilite pentru a primi persoana a cărei extrădare a fost admisă şi dacă partea solicitantă nu cere o amînare, această persoană va fi pusă imediat în libertate. În acest caz, dacă cererea de extrădare este repetată, ea poate fi refuzată.Amînarea prevăzută în alineatul precedent nu poate depăşi 15 zile.În cazul unor împrejurări excepţionale care împiedică predarea sau primirea persoanei a cărei extrădare a fost admisă, partea interesată va informa în prealabil cealaltă parte; cele două părţi vor conveni asupra altei date de predare într-un termen care nu poate depăşi 15 zile din momentul încetării împrejurărilor excepţionale.
 + 
Articolul 39Dacă extrădarea aceleiaşi persoane este cerută de mai multe state, fie pentru aceleaşi fapte, fie pentru alte fapte, partea solicitată hotărăşte cărui stat se va face extrădarea.
 + 
Articolul 40Dacă persoana extrădată se sustrage de la urmărirea penală sau de la executarea pedepsei şi se întoarce pe teritoriul părţii solicitate, ea va putea fi din nou extrădată. În acest caz, la cerere nu se mai anexează actele prevăzute la articolul 35.
 + 
Articolul 41La cererea părţii solicitante, partea solicitată va transmite:a) obiectele care pot servi ca mijloc de probă; aceste obiecte se transmit şi în cazul cînd extrădarea nu poate avea loc din cauza morţii, sustragerii sau din alte împrejurări;b) obiectele care provin din infracţiune ori au servit la săvîrşirea acesteia.Dacă obiectele cerute sînt necesare părţii solicitate într-o cauză penală, ele pot fi reţinute provizoriu sau predate cu condiţia de a fi înapoiate.Drepturile părţii solicitate sau ale terţilor asupra acestor obiecte sînt rezervate. Dacă asemenea drepturi există, aceste obiecte vor fi restituite părţii solicitate, cît mai curînd posibil.Transferul sumelor de bani şi al bunurilor se va face cu respectarea legilor părţii solicitate.
 + 
Articolul 42Fiecare parte contractantă autoriză, la cererea celeilalte părţi, tranzitul pe teritoriul său al persoanelor extrădate de către un stat terţ.Dacă cererea de tranzit îndeplineşte condiţiile prevăzute de prezentul capitol pentru cererea de extrădare, partea solicitată va autoriza tranzitul. În caz contrar, aceasta nu este obligată să autorize tranzitul.
 + 
Articolul 43Cheltuielile pentru îndeplinirea procedurii de extrădare, făcute pînă în momentul predării persoanei a cărei extrădare a fost admisă, sînt în sarcina părţii solicitate.Cheltuielile de tranzit sînt în sarcina părţii solicitante.
 + 
Articolul 44Părţile contractante îşi comunică reciproc informaţii cu privire la rezultatul urmăririi penale pornite împotriva persoanelor extrădate. În cazul în care s-a pronunţat o hotărîre judiciară definitivă, o copie a acesteia se va transmite celeilalte părţi.
 + 
Capitolul VIITransmiterea de date cu privire la condamnări şi la antecedente penale + 
Articolul 45Fiecare parte contractantă va transmite celeilalte părţi date cu privire la condamnările definitive referitoare la pedepsele privative de libertate pronunţate împotriva cetăţenilor acestei părţi. Totodată se vor transmite amprentele digitale ale condamnaţilor, dacă există.
 + 
Articolul 46Autorităţile competente ale unei părţi contractante vor transmite, la cererea autorităţilor judiciare ale celeilalte părţi, prin intermediul ministerelor de justiţie, date cu privire la antecedentele penale ale persoanelor urmărite sau condamnate.
 + 
Capitolul VIIIDispoziţii finale + 
Articolul 471. Prezenta convenţie va fi ratificată. Instrumentele de ratificare vor fi schimbate la Bucureşti cît mai curînd posibil.2. Prezenta convenţie intră în vigoare în a şaizecea zi după schimbul instrumentelor de ratificare.3. Prezenta convenţie se încheie pentru o perioadă de cinci ani şi va fi prelungită de fiecare dată pentru o altă perioadă de cinci ani, dacă nici una din părţile contractante nu o denunţă cu cel puţin douăsprezece luni înainte de expirarea acestei perioade.Drept care împuterniciţii celor două părţi contractante au semnat prezenta convenţie şi au aplicat sigiliile lor.Încheiată la Tunis la 6 martie 1971, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, arabă şi franceză. În caz de divergenţă de interpretare între textul în limba română şi textul în limba arabă, va fi luat în considerare textul în limba franceză.––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x