pentru unificarea unor regule privitoare la transportul aerian internaţional
PREŞEDINTELE REICHULUI GERMAN, PREŞEDINTELE FEDERAL AL REPUBLICII AUSTRIEI, MAIESTATEA SA REGELE BELGILOR, PREŞEDINTELE STATELOR UNITE ALE BRAZILIEI, MAIESTATEA SA REGELE BULGARILOR, PREŞEDINTELE GUVERNULUI NAŢIONALIST AL REPUBLICII CHINEI, MAIESTATEA SA REGELE DANEMARCEI ŞI AL ISLANDEI, MAIESTATEA SA REGELE EGIPTULUI, MAIESTATEA SA REGELE SPANIEI, ŞEFUL STATULUI REPUBLICII FRANCEZE, MAIESTATEA SA REGELE MARII BRITANII, AL IRLANDEI ŞI AL TERITORIILOR BRITANICE DE PESTE MARI, IMPARAT AL INDIILOR, PREŞEDINTELE REPUBLICII ELENE, ALTETA SA SERENISIMA REGENTUL REGATULUI UNGARIEI, MAIESTATEA SA REGELE ITALIEI, MAIESTATEA SA IMPARATUL JAPONIEI, PREŞEDINTELE REPUBLICII LETONIEI, ALTETA SA REGALA MAREA DUCESA A LUXEMBURGULUI, PREŞEDINTELE STATELOR UNITE ALE MEXICULUI, MAIESTATEA SA REGELE NORVEGIEI, MAIESTATEA SA REGINA ŢĂRILOR DE JOS, PREŞEDINTELE REPUBLICII POLONIEI, MAIESTATEA SA REGELE ROMÂNIEI, MAIESTATEA SA REGELE SUEDIEI, CONSILIUL FEDERAL ELVETIAN, PREŞEDINTELE REPUBLICII CEHOSLOVACE, COMITETUL CENTRAL EXECUTIV AL REPUBLICILOR SOVIETICE SOCIALISTE, PREŞEDINTELE STATELOR UNITE ALE VENEZUELEI, MAIESTATEA SA REGELE JUGOSLAVIEI,recunoscând utilitatea de a regula în chip uniform condiţiunile transportului aerian internaţional în ceea ce priveşte documentele întrebuinţate la acest transport şi răspunderea transportatorului, au numit în acest scop Plenipotenţiarii lor respectivi, cari, fiind autorizaţi în regula, au Încheiat şi semnat următoarea Convenţiune: +
Capitolul 1OBIECT – DEFINITIUNI +
Articolul 1(1) Prezenta Convenţiune se aplică oricărui transport internaţional de persoane, bagaje sau mărfuri, efectuat prin aeronava contra plata. Ea se aplică de asemeni, transporturilor gratuite efectuate prin aeronava de către o întreprindere de transporturi aeriene. … (2) Este calificat "transport internaţional", în sensul prezentei Convenţiuni, orice transport în care, potrivit stipulatiunilor părţilor, punctul de plecare şi punctul de destinatiune, cu sau fără întrerupere a transportului sau transbordare, sînt situate, fie pe teritoriul a doua Înalte Părţi Contractante, fie pe teritoriul unei singure Ialte Părţi Contractante, dacă e prevăzută o oprire pe un teritoriu supus suveranităţii, suzeranitatii, mandatului sau autorităţii unei alte Puteri chiar necontractanta. Transportul, fără o atare oprire, între teritoriile supuse suveranităţii, suzeranitatii, mandatului sau autorităţii aceleeasi Înalte Părţi Contractante nu e considerat ca internaţional în sensul prezentei Convenţiuni. … (3) Transportul, ce urmează a fi executat de către mai mulţi transportatori aerieni succesivi, e considerat a constitui, pentru aplicarea acestei Convenţiuni, un transport unic, atunci cînd a fost privit de către părţi ca fiind o singura operaţiune, de a fost încheiat sub forma unui singur contract sau a unei serii de contracte şi nu pierde caracterul sau internaţional prin faptul ca un singur contract sau o serie de contracte trebuiesc să fie executate integralmente pe teritoriul supus suveranităţii, suzeranitatii, mandatului sau autorităţii unei aceleaşi Înalte Părţi Contractante. … +
Articolul 2(1) Convenţiunea se aplică la transporturile efectuate de Stat sau de alte persoane juridice de drept public, în condiţiunile prevăzute la articolul 1. … (2) Sînt exceptate dela aplicarea prezentei Convenţiuni transporturile efectuate sub regimul conventiunilor poştale internaţionale. … +
Capitolul 2DOCUMENTE DE TRANSPORT +
Secţiunea IBilet de călătorie +
Articolul 3(1) Pentru transportul călătorilor, transportatorul e ţinut a libera un bilet de călătorie, ce trebuie să conţină următoarele menţiuni: … a) locul şi data emisiunii; … b) punctele de plecare şi de destinatiune; … c) opririle prevăzute, cu rezerva facultăţii pentru transportator sa stipuleze ca le va putea modifica în caz de nevoie şi fără ca aceasta modificare să poată face ca transportul să-şi piardă caracterul sau internaţional; … d) numele şi adresa transportatorului sau transportatorilor; … e) indicatiunea ca transportul e supus regimului responsabilităţii stabilit prin prezenta Convenţiune. … (2) lipsa, neregularitatea sau pierderea biletului nu atinge nici existenta, nici validitatea contractului de transport, care va fi la fel supus regulilor prezentei Convenţiuni. Totuşi dacă transportatorul primeşte pe călători fără a se fi liberat un bilet de călătorie el nu va avea dreptul sa invoce dispoziţiunile acestei Convenţiuni, ce exclud sau limitează răspunderea sa. … +
Secţiunea IIBuletin de bagaje +
Articolul 4(1) Pentru transportul bagajelor, altele decât micile obiecte personale ce păstrează călătorul în paza sa, transportatorul a ţinut a libera un buletin de bagaje. … (2) Buletinul de bagaje e făcut în doua exemplare, unul pentru călător, celălalt pentru transportator. … (3) El trebuie să conţină următoarele menţiuni: … a) locul şi data emisiunii; … b) punctul de plecare şi destinatiune; … c) numele şi adresa transportatorului sau transportatorilor; … d) numărul biletului de călătorie; … e) indicatiunea ca predarea bagajelor e facuta purtatorului buletinului; … f) numărul şi greutatea coletelor; … g) suma valorii declarate conform articolului 22, aliniatul 2; … h) indicatiunea ca transportul e supus regimului responsabilităţii prin prezenta Convenţiune. … (4) Lipsa, neregularitatea sau pierderea buletinului nu ating nici existenta, nici validitatea contractului de transport, care va fi la fel supus regulelor prezentei Convenţiuni. Totuşi, dacă transportatorul primeşte bagajele fără să se fi liberat buletin sau dacă buletinul nu conţine menţiunile indicate la literile d), f), h), transportatorul nu va avea dreptul sa invoce dispoziţiunile acestei Convenţii cari exclud sau limitează răspunderea sa. … Secţiunea III. Scrisoare de transport aerian +
Articolul 5(1) Orice transportator de mărfuri are dreptul sa ceara expeditorului stabilirea şi predarea unui titlu (act) numit: "scrisoare de transport aerian"; orice expeditor are dreptul sa ceara transportatorului primirea acestui document. … (2) Totuşi, lipsa, neregularitatea sau pierderea acestui act nu ating nici existenta, nici validitatea contractului de transport, care va fi, la fel, supus regulilor prezentei Convenţiuni, cu rezerva dispoziţiunilor articolului 9. … +
Articolul 6(1) Scrisoarea de transport aerian e întocmită de expeditor în trei exemplare originale şi predată împreună cu marfa. … (2) Primul exemplar poarta menţiunea "pentru transportator" şi e semnat de expeditor. Al doilea exemplar poarta menţiunea "pentru destinatar"; e semnat de expeditor şi de transportator şi intovaraseste marfa. Al treilea exemplar e semnat de transportator şi e predat de dânsul expeditorului după primirea mărfii. … (3) Semnatura transportatorului trebuie să fie pusă îndată după primirea mărfii. … (4) Semnatura transportatorului poate fi înlocuită prin o ştampila; aceea a expeditorului poate fi tiparita sau înlocuită prin o ştampila. … (5) Dacă, la cererea expeditorului, transportatorul întocmeşte scrisoarea de transport aerian, el e considerat, pînă la proba contrarie, ca o face în contul expeditorului. … +
Articolul 7Transportatorul de mărfuri are dreptul sa ceara expeditorului întocmirea de scrisori de transport aerian diferite, dacă sînt mai multe colete. +
Articolul 8Scrisoarea de transport aerian trebuie să conţină următoarele menţiuni:a) locul unde documentul a fost făcut şi data la care a fost întocmit; … b) punctele de plecare şi de destinatiune; … c) opririle prevăzute, cu rezerva facultăţii, pentru transportator, sa stipuleze ca le va putea modifica în caz de nevoie şi fără ca aceasta modificare să poată face ca transportul să-şi piardă caracterul sau internaţional; … d) numele şi adresa expeditorului; … e) numele şi adresa primului transportator; … f) numele şi adresa destinatarului, dacă ar fi cazul; … g) felul mărfii; … h) numărul, felul ambalajului, mărcile particulare sau numerele coletelor; … i) greutatea, cantitatea, volumul sau dimensiunile mărfii; … j) starea aparenta a mărfii şi a ambalajului; … k) costul transportului, dacă e stipulat, data şi locul plăţii şi persoana care trebuie să plătească; … l) dacă expedierea se face contra ramburs, preţul mărfurilor şi eventual totalul cheltuielilor; … m) totalul valorii declarate conform art. 22, alin. 2; … n) numărul exemplarelor scrisorii de transport aerian; … o) documentele transmise transportatorului spre a intovarasi scrisoarea de transport aerian; … p) durata transportului şi indicarea sumară a caii de urmat (via), dacă au fost stipulate; … q) indicatiunea ca transportul e supus regimului responsabilităţii stabilit prin prezenta Convenţiune. … +
Articolul 9Dacă transportatorul primeşte mărfuri fără a se fi întocmit o scrisoare de transport aerian, sau dacă aceasta nu conţine toate menţiunile indicate în articolul 8 [a)-1) inclusiv q], transportatorul nu va avea dreptul sa invoce dispoziţiunile acestei Convenţiuni, cari exclud sau limitează răspunderea sa. +
Articolul 10(1) Expeditorul e răspunzător de exactitatea indicatiunilor şi declaraţiunilor privitoare la marfa, pe cari le înscrie în scrisoarea de transport aerian. … (2) Va suporta răspunderea oricărei daune suferite de către transportator sau orice altă persoană din cauza indicatiunilor sau declaraţiunilor sale neregulate, neexacte şi necomplecte. … +
Articolul 11(1) Scrisoarea de transport aerian dovedeşte, pînă la proba contrarie, încheierea contractului, primirea mărfii şi condiţiunile transportului. … (2) Enunturile din scrisoarea de transport aerian, privitoare la greutatea, dimensiunile şi ambalajul mărfii, precum şi la numărul coletelor, fac dovada pînă la proba contrarie; cele privitoare la cantitatea, volumul şi starea mărfii nu fac dovada în contra transportatorului decât dacă verificarea a fost facuta de dânsul în prezenta expeditorului şi constata prin scrisoarea de transport aerian, sau dacă e vorba de enunturi privitoare la starea aparenta a mărfii. … +
Articolul 12(1) Sub condiţiunea de a executa toate obligaţiunile ce rezultă din contractul de transport, expeditorul are dreptul sa dispună de marfa, fie retragand-o la aerodromul de plecare sau de destinatiune, fie oprind-o în timpul călătoriei în momentul unei opriri, fie făcînd să fie predată la locul de destinatiune sau în timpul călătoriei unei alte persoane decât destinatarul indicat în scrisoarea de transport aerian, fie cerând să fie înapoiată la aerodromul de plecare, numai dacă exercitarea acestui drept nu aduce prejudiciu nici transportatorului, nici celorlalţi expeditori şi cu obligaţiunea sa restituie cheltuielile ce rezultă. … (2) În caz ca executarea ordinelor expeditorului e imposibila, transportatorul trebuie să-l avizeze imediat de acest lucru. … (3) Dacă transportatorul se conformă ordinelor de a dispune ale expeditorului, fără a pretinde arătarea exemplarului scrisorii de transport aerian data acestuia, el va fi răspunzător, cu drept de a recurge contra expeditorului, de prejudiciul ce ar putea fi pricinuit de aceasta persoanei care e în chip regulat în posesiunea scrisorii de transport aerian. … (4) Dreptul expeditorului încetează în clipa în care începe acel al destinatarului, conform articolului 13 de mai jos. Totuşi, dacă destinatarul refuza scrisoarea de transport sau marfa, sau dacă nu poate fi ajuns, expeditorul îşi reia dreptul de a dispune. … +
Articolul 13(1) Afară de cazurile indicate în articolul precedent, destinatarul are dreptul, din momentul sosirii mărfii la punctul de destinatiune, sa ceara transportatorului de a-i remite scrisoarea de transport aerian şi de a-i preda marfa contra plăţii totalului creanţelor şi contra executării condiţiunilor de transport indicate în scrisoarea de transport aerian. … (2) Afară de stipulaţiune contrară, transportatorul trebuie să avizeze pe destinatar îndată ce a sosit marfa. … (3) Dacă pierderea mărfii e recunoscută de către transportator sau dacă, la expirarea termenului de şapte zile după ce ar fi trebuit sa sosească, marfa nu a sosit, destinatarul e autorizat să-şi valorifice faţă de transportator drepturile ce decurg din contractul de transport. … +
Articolul 14Expeditorul şi destinatarul îşi pot valorifica toate drepturile ce le sînt respectiv conferite prin articolele 12 şi 13, fiecare în numele sau propriu, fie ca s-ar prezenta în propriul sau interes, fie în interesul altuia, cu condiţiunea de a executa obligaţiunile ce-i impune contractul. +
Articolul 15(1) Articolele 12, 13 şi 14 nu aduc nici un prejudiciu nici raporturilor dintre expeditor şi destinatar, nici celor ale terţilor, cu drepturile lor provenind, fie de la transportator, fie dela destinatar. … (2) Orice clauza ce se abate dela stipulatiunile articolelor 12, 13 şi 14 trebuie să fie înscrisă în scrisoarea de transport aerian. … +
Articolul 16(1) Expeditorul e obligat sa dea toate lămuririle şi sa alăture la scrisoarea de transport aerian documentele cari, înainte de a fi remisă marfa destinatarului, sînt necesare pentru îndeplinirea formalităţilor vamale, de acciza sau de poliţie. Expeditorul e răspunzător faţă de transportator de orice dăuna ar putea rezultă din absenta, insuficienta sau neregularitatea acestor lămuriri şi documente, afară de cazul unei greşeli din partea transportatorului sau a prepuşilor săi. … (2) Transportatorul nu e ţinut sa examineze dacă aceste lămuriri şi documente sînt exacte sau suficiente. … +
Capitolul 3RĂSPUNDEREA TRANSPORTATORULUI +
Articolul 17Transportatorul e răspunzător de dăuna suferită în caz de moarte, de ranire sau de orice alta leziune corporală suferită de un călător, cînd accidentul ce a cauzat dăuna s-a produs pe bordul aeronavei sau în cursul oricărei operaţiuni de îmbarcare şi de debarcare. +
Articolul 18(1) Transportatorul e răspunzător de dăuna ivita în caz de distrugere, de pierdere sau de avarie a bagajelor înregistrate sau a mărfurilor, cînd evenimentul ce a pricinuit dăuna s-a produs în timpul călătoriei aeriene. … (2) Transportul aerian, în sensul alineatului precedent, cuprinde perioada în timpul căreia bagajele sau mărfurile se afla în paza transportatorului, fie într-un aerodrom sau pe bordul unei aeronave, fie în vreun loc oarecare în caz de coborare în afară unui aerodrom. … (3) Perioada transportului aerian nu cuprinde nici un transport terestru, maritim sau fluvial în afară unui aerodrom. Totuşi, dacă un asemenea transport se face ca executare a contractului de transport aerian în vederea încărcării, a predării sau a transbordarii, se presupune, afară de proba contrarie, ca orice dăuna e datorită unui eveniment ivit în timpul transportului aerian. … +
Articolul 19Transportatorul e răspunzător de dăuna datorită unei întârzieri în transportul aerian al călătorilor, al bagajelor sau al mărfurilor. +
Articolul 20(1) Transportatorul nu e răspunzător dacă dovedeşte ca dânsul şi prepuşii săi au luat toate măsurile necesare spre a evita dăuna sau ca le era peste putinta a le lua. … (2) În transporturile mărfurilor şi bagajelor transportatorul nu e răspunzător, dacă dovedeşte ca dăuna provine dintr-o greseala a pilotarii, a conducerii aeronavei sau a navigatiunii şi dacă, din toate punctele de vedere, dânsul şi prepuşii săi au luat toate măsurile necesare pentru a evita dăuna. … +
Articolul 21(1) În cazul în care transportatorul face dovada ca greseala persoanei lezate a cauzat dăuna sau a contribuit la ea, tribunalul va putea, conform dispoziţiunilor propriei sale legi, sa înlăture sau sa micşoreze răspunderea transportatorului. … +
Articolul 22(1) Pentru transportul persoanelor răspunderea transportatorului faţă de fiecare călător e limitată la suma de o suta douăzeci şi cinci de mii franci. În cazul, cînd potrivit legii tribunalului sesizat, indemnitatea poate fi fixată sub forma de renta, capitalul rentei nu poate depăşi aceasta limita. Totuşi, printr-o convenţiune specială cu transportatorul, călătorul va putea fixa limita unei raspunderi mai mari. … (2) Pentru transportul bagajelor înregistrate şi al mărfurilor răspunderea transportatorului e limitată la suma de doua sute cincizeci franci de kilogram, afară de cazul unei declaraţiuni speciale de interes la predare, facuta de expeditor în momentul remiterii coletului transportatorului şi contra plăţii unei eventuale taxe suplimentare. În acest caz transportatorul va fi ţinut sa plătească pînă la concurenta sumei declarate, afară doar dacă dovedeşte ca dânsa e superioară interesului real al expeditorului la predare. … (3) În ceea ce priveşte obiectele ce sînt în paza călătorului, răspunderea transportatorului e limitată la cinci mii franci de fiecare călător. … (4) Sumele indicate mai sus sînt considerate ca raportandu-se la francul francez format din 65 1/2 miligrame aur, cu titlul de 900/1000 aur fin. Ele vor putea fi convertite în fiecare moneda naţionala în cifre rotunde. … +
Articolul 23Orice clauza tinzând a inlatura răspunderea transportatorului sau a stabili o limita inferioară celei fixate în prezenta Convenţiune este nulă şi fără efect, dar nulitatea acestei clauze nu atrage nulitatea contractului ce rămîne supus dispoziţiunilor prezentei Convenţiuni. +
Articolul 24(1) În cazurile prevăzute de articolele 18 şi 19 orice acţiune în răspundere, sub orice titlu ar fi, nu poate fi exercitată decât în condiţiunile şi limitele prevăzute prin prezenta Convenţiune. … (2) În cazurile prevăzute la articolul 17, se aplică de asemenea dispoziţiunile alineatului precedent, fără prejudiciu în determinarea persoanelor cari au drept de acţiune sau ale drepturilor lor respective. … +
Articolul 25(1) Transportatorul nu va avea dreptul de a se folosi de dispoziţiunile prezentei Convenţiuni, care inlatura sau limitează răspunderea sa, dacă dăuna provine din frauda sa sau dintr-o greseala ce potrivit legii tribunalului sesizat, e considerată ca fiind echivalenta cu frauda. … (2) Acest drept îi va fi de asemenea refuzat dacă dăuna a fost cauzată de aceleaşi condiţiuni de către unul din prepuşii săi, lucrand în exerciţiul funcţiunilor sale. … +
Articolul 26(1) Primirea bagajelor şi a mărfurilor fără protestare din partea destinatarului va constitui presumtiunea, afară de proba contrarie, ca mărfurile au fost predate în stare buna şi conform documentului de transport. … (2) În caz de avarie destinatarul trebuie să adreseze o protestare transportatorului imediat după descoperirea avariei şi cel mai târziu într-un termen de trei zile pentru bagaje şi de şapte zile pentru mărfuri din ziua primirii lor. În caz de întîrziere protestarea va trebui facuta cel mai târziu pînă în patrusprezece zile, cu începere din ziua în care bagajul sau marfa i-au fost puse la dispoziţiune. … (3) Orice protestare trebuie facuta cu rezerva înscrisă pe documentul de transport sau printr-un act, înscris expediat în termenul prevăzut pentru aceasta protestate. … (4) În lipsa de protestare în termenul prevăzut, nici o acţiune contra transportului nu poate fi primită, afară de cazul de frauda a acestuia. … +
Articolul 27În caz de deces al debitorului, acţiunea în responsabilitate, în limitele prevăzute prin prezenta convenţiune, se va exercita contra "avanzilor causa". +
Articolul 28(1) Acţiunea în responsabilitate va trebui adusă, la alegerea reclamantului, pe teritoriul uneia din Inaltele Părţi Contractante, fie în faţa tribunalului domiciliului transportatorului, al sediului principal al exploatării sale, sau al locului unde poseda un stabiliment prin grija căruia a fost încheiat contractul fie în faţa tribunalului locului de destinatiune. … (2) Procedura se va regula prin legea tribunalului sesizat. … +
Articolul 29(1) Acţiunea în responsabilitate trebuie să fie intentată, sub pedeapsa pierderii dreptului, în termen de doi ani, cu începere dela sosirea la destinatiune sau din ziua în care aeronava ar fi trebuit sa sosească, sau a opririi transportului. … (2) Felul de a socoti termenul e determinat de legea tribunalului sesizat. … +
Articolul 30(1) În cazurile de transport, fixate prin definitiunea alineatului trei al articolului intaiu, ce urmează a se executa de diferiţi transportatori succesivi, fiecare transportator, primind călători, bagaje sau mărfuri, e supus regulilor stabilite prin aceasta convenţiune şi e socotit a fi una din părţile contractante ale contractului de transport, întrucât acest contract e privitor la partea transportului facuta sub controlul sau. … (2) În cazul unui atare transport călătorul sau avanzii săi cauza nu vor putea recurge decât în contra transportatorului ce a făcut transportul în cursul căruia a avut loc accidentul sau întârzierea, afară de cazul în care, prin stipulaţiune expresă, primul transportator va fi asigurat răspunderea pentru întreaga călătorie. … (3) Dacă e vorba de bagaje sau de mărfuri, expeditorul va avea recurs contra primului transportator şi destinatarul care are dreptul de predare, contra ultimului, şi atît unul cît şi celălalt vor mai putea avea drept de acţiune contra transportatorului care a făcut transportul în cursul căruia s-au produs distrugerea, pierderea, avaria sau întârzierea. Aceşti transportatori vor fi răspunzători în chip solidar faţă de expeditor şi de destinatar. … +
Capitolul 4DISPOZIŢIUNI PRIVITOARE LA TRANSPORTURILE COMBINATE +
Articolul 31(1) În caz de transporturi combinate făcute parte în aer şi parte prin orice alt mijloc de transport, stipulatiunile prezentei Convenţiuni nu se aplică decât la transportul aerian şi dacă acesta răspunde condiţiunilor articolului intaiu. … (2) În prezenta convenţiune nimic nu împiedica părţile, în caz de transporturi combinate, sa înscrie în actul de transport aerian condiţiuni privitoare la alte moduri de transport, cu condiţiunea ca stipulatiunile prezentei Convenţiuni să fie respectate în ce priveşte transportul aerian. … +
Capitolul 5DISPOZIŢIUNI GENERALE ŞI FINALE +
Articolul 32(1) Sînt nule orice clause ale contractului de transport şi orice convenţiuni particulare anterioare daunei, prin cari părţile s-ar abate de la regulele prezentei Convenţiuni, fie prin o determinare a legii aplicabile, fie prin o modificare a regulilor de competinţa. Totuşi, în transportul mărfurilor, clausele arbitragiului sînt admise, în hotarele prezentei Convenţiuni, atunci cînd arbitragiul trebuie să se facă în locurile de competinţa a tribunalelor prevăzute în articolul 28 aliniatul 1. … +
Articolul 33În prezenta Convenţiune nimic nu poate împiedica un transportator sa refuze încheierea unui contract de transport sau sa formuleze regulamente care nu sînt în contrazicere cu dispoziţiunile prezentei convenţiuni. +
Articolul 34Prezenta Convenţiune nu e aplicabilă nici transporturilor aeriene internaţionale executate cu titlu de prime încercări de către întreprinderi de navigaţiune aeriană în scop de a stabili cai regulate la navigaţiune aeriană, nici transporturilor făcute în împrejurări extraordinare în afară oricărei operaţiuni normale a exploatării aeriene. +
Articolul 35Cînd e vorba, în prezenta Convenţiune, de zile, se înţeleg zilele curente şi nu cele lucrătoare. +
Articolul 36Prezenta Convenţiune e redactată în limba franceza în un singur exemplar, ce va rămîne depus în arhivele Ministerului Afacerilor Străine al Poloniei şi de pe care o copie certificată, conformă, va fi transmisă Guvernului fiecăreia din Inaltele Părţi Contractante, prin îngrijirea Guvernului polon. +
Articolul 37(1) Prezenta Convenţiune va fi ratificată. Instrumentele de ratificare vor fi depuse în arhivele Ministerului Afacerilor Străine al Poloniei, care va notifica depunerea lor Guvernului fiecăruia din Inaltele Părţi Contractante. … (2) Îndată ce prezenta convenţiune va fi fost ratificată de către cinci din Inaltele Părţi Contractante, va intra în vigoare între Dânsele a nouazecea zi după depunerea ratificării a cincea. În urma, ea va intra în vigoare între Inaltele Părţi Contractante care va depune instrumentul sau de ratificare, în a nouazecea zi după depunere. … (3) Guvernul Republicii Poloniei va avea sa notifice Guvernului fiecăreia din Inaltele Părţi Contractante data intrării în vigoare a prezentei Convenţiuni, precum şi data depunerii fiecărei ratificări. … +
Articolul 38(1) Prezenta Convenţiune, după intrarea ei în vigoare, va rămîne deschisă adesiunii tuturor statelor. … (2) Adesiunea se va face printr-o notificare adresată Guvernului Republicii Poloniei, care va impartasi acest lucru Guvernului fiecăreia din Inaltele Părţi Contractante. … (3) Adesiunea îşi va produce efectele cu începere din a nouazecea zi după notificarea facuta Guvernului Republicii Poloniei. … +
Articolul 39(1) Fiecare din Inaltele Părţi Contractante va putea denunta prezenta Convenţiune prin o notificare facuta Guvernului Republicii Poloniei, care va aviza imediat de acest lucru Guvernul fiecăreia din Înalte Părţi Contractante. … (2) Denunţarea îşi va produce efectele şase luni după notificarea denunţării şi numai cu privire la Partea care va fi luat această măsură. … +
Articolul 40(1) Inaltele Părţi Contractante vor putea, în momentul semnării al depunerii ratificărilor sau al adesiunii lor, sa declare ca acceptarea ce ele dau prezentei Convenţiuni nu se aplică totalităţii sau unei părţi a coloniilor lor, a protectoratelor, a teritoriilor sub mandat sau a oricărui alt teritoriu supus suveranităţii sau autorităţii lor, sau a oricărui alt teritoriu sub suveranitate. … (2) Prin urmare Ele vor putea adera mai târziu, în mod separat, în numele totalităţii sau a unei părţi din coloniile, protectoratele, teritoriile sub mandat, sau orice alt teritoriu supus suveranităţii sau autorităţii lor, sau orice teritoriu sub suzeranitate, exclus în acest chip din declaraţiunea sa originala. … (3) Ele vor putea de asemeni, conformându-se dispoziţiunilor sale, sa denunţe prezenta Convenţiune în mod separat pentru totalitatea sau o parte din coloniile lor, protectoratele, teritoriile sub mandat, sau sub orice alt teritoriu supus suveranităţii sau autorităţii lor, sau orice alt teritoriu sub suzeranitate. … +
Articolul 44Fiecare din Inaltele Părţi Contractante va avea facultatea, cel mai curând doi ani după intrarea în vigoare a prezentei Convenţiuni, sa provoace reunirea unei noi Conferinţe Internaţionale cu scopul de a cauta îmbunătăţirile ce ar putea fi aduse prezentei Convenţiuni. Ea se va adresa în acest scop Guvernului Republicii Franceze, care va lua măsurile necesare pentru a prepara aceasta Conferinţa.Prezenta Convenţiune, facuta la Varsovia în ziua de 12 Octomvrie 1929, va rămîne deschisă pentru semnat pînă la 31 Ianuarie 1930.Pentru Germania:R. RICHTERDr. A. WEGERDTDr. E. ALBRECHTDr. OTTO RIESEPentru Austria:STROBELEREINOEHLPentru Belgia:D'ESCAILLEPentru Statele Unite ale Braziliei:ALCIBIADES PECANHAPentru Bulgaria:……………………Pentru China……………………Pentru DanemarcaL. INGERSLEVKNUD GREGERSENPentru Egipt……………………..Pentru Spania:VALLINPentru EstoniaPentru Finlanda:………………………Pentru FranţaPIERE ETIENNE FLANDINGEORGES RIPERTPentru Marea Britanie şi Irlanda de Nord:A. H. DENNISORME CLARKER. L. MEGARRYPentru Commonwealth-ul Australiei:A. H. DENNISORME CLARKER. L. MEGARRYPentru Uniunea Sud-Africana:A. H. DENNISORME CLARKER. L. MEGARRYPentru Republica Elena:LAGOUDAKISPentru ItaliaA. GIANNINIPentru JaponiaKAZAO NISHIKAWAPentru Letonia:NUKSAPentru Luxemburg:E. ARENDTPentru Mexic:……………………Pentru Norvegia:DITLEFFPentru Ţările de Jos;ENGELBRECHTPentru Polonia:AUGUST ZALESKIALFONS KHNPentru România:CRETZEANUPentru Suedia:………………….Pentru ElvetiaEDM PITTARDDr. F. HESSPentru Cehoslvacia:GIRSAPentru Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice;KOTZUBINSKIPentru Venezuela……………………..Pentru IugoslaviaIVO DE GIULLIPROTOCOL ADIŢIONALAd articolul 2Inaltele Părţi Contractante îşi rezerva dreptul sa declare în momentul ratificării sau adesiunii ca articolul 2, alineatul intaiu al prezentei Convenţiuni nu se va aplica transporturilor internaţionale aeriene făcute direct de către Stat, coloniile sale, protectoratele, teritoriile sub mandat sau orice alt teritoriu de sub suveranitatea, suzeranitatea sau autoritatea sa.Pentru GermaniaR. RICHTERDr. A. WEGERDTDr. E. ALBRECHTDr. OTTO RIESEPentru Austria:STROBELEREINOEHLPentru Belgia:D'ESCAILLEPentru Statele Unite ale Braziliei:ALCIBIADES PECANHAPentru Bulgaria:……………………Pentru China…………………….Pentru DanemarcaL. INGERSLEVKNUD GREGERSENPentru Egipt………………………Pentru Spania:VALLINPentru Estonia………………………Pentru Finlanda:……………………..Pentru FranţaPIERE ETIENNE FLANDINGEORGES RIPERTPentru Marea Britanie şi Irlanda de Nord:A. H. DENNISORME CLARKER. L. MEGARRYPentru Commonwealth-ul Australiei:A. H. DENNISORME CLARKER. L. MEGARRYPentru Uniunea Sud-Africana:A. H. DENNISORME CLARKER. L. MEGARRYPentru Republica Elena:LAGOUDAKISPentru Ungaria………………………Pentru ItaliaA. GIANNINIPentru JaponiaKAZAO NISHIKAWAPentru Letonia:NUKSAPentru Luxemburg:E. ARENDTPentru Mexic:………………..Pentru Norvegia:DITLEFFPentru Ţările de Jos;ENGELBRECHTPentru Polonia:AUGUST ZALESKIALFONS KHNPentru România:CRETZEANUPentru Suedia:…………………………Pentru ElvetiaEDM PITTARDDr. F. FESSPentru Cehoslovacia:GIRSAPentru Uniunea Republicilor Socialiste Sovietice;KOTZUBINSKIPentru Venezuela…………………Pentru IugoslaviaIVO DE GIULLIAceasta Convenţiune şi Protocolul adiţional dimpreuna cu legea s-au votat de Senat în şedinţa dela 12 Martie anul 1931 şi s-au adoptat cu unanimitate de şaptezeci şi doua voturi.Vice-preşedinte,N. ROMANESCU(L. S. S)Secretar,V. MotognaAceasta Convenţiune şi Protocolul adiţional dimpreuna cu legea s-au votat de Adunarea deputaţilor în şedinţa de la 25 Martie anul 1931 şi s-au adoptat cu majoritate de una suta douăzeci şi noua voturi, contra patru.Preşedinte,ST. CICIO POPL. S. A. DSecretar,Nicolae S. Rusanescu––––––