CONVENŢIE din 30 noiembrie 1963

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE MINISTRI
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 36 din 3 iulie 1964
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAACORD 30/11/1963
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DEHOTARARE 435 30/06/1964
ActulCONTINUT DEHOTARARE 435 30/06/1964

între Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia privind execuţia lucrărilor Sistemului hidroenergetic şi de navigaţie Porţile de Fier, pe fluviul Dunarea



Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia, avînd în vedere prevederile Acordului privind realizarea şi exploatarea Sistemului hidroenergetic şi de navigaţie Porţile de Fier, pe fluviul Dunarea, semnat la 30 noiembrie 1963, au convenit asupra celor ce urmează: + 
Articolul 11. Fiecare Parte contractantă asigura executarea lucrărilor de construcţie şi montaj şi procurarea echipamentului pentru obiectele şi lucrările de pe teritoriul sau, necesare realizării Sistemului hidroenergetic şi de navigaţie Porţile de Fier, pe fluviul Dunarea (denumit în textul ce urmează: "Sistemul Porţile de Fier").2. Lucrările de construcţie la baraj, lucrările de deviere a apelor şi lucrările pentru amenajarea albiei Dunării în aval de baraj, inclusiv lucrările pregătitoare corespunzătoare acestora, vor fi executate de către Partea română pe teritoriul iugoslav, în volumul care va fi stabilit în Sarcina de proiectare, Planul general de execuţie şi planurile anuale de execuţie.3. În scopul accelerarii lucrărilor sau egalizarii valorii lucrărilor, pe care fiecare Parte trebuie să le execute, Comisia mixtă poate să dispună, înainte de începerea sau în timpul execuţiei lucrărilor, ca o Parte să execute pe teritoriul celeilalte Părţi un volum mai mare de lucrări decît cel stabilit în Sarcina de proiectare, Planul general de execuţie şi planurile anuale de execuţie.4. Fiecare Parte contractantă are latitudinea sa desemneze organizaţiile de construcţie cărora le vor incredinta execuţia obiectelor şi lucrărilor Sistemului Porţile de Fier, precum şi latitudinea sa aleagă furnizorii pentru echipamentul acestor obiecte şi lucrări.
 + 
Articolul 2Fiecare Parte contractantă este obligată să asigure execuţia lucrărilor de construcţie şi montaj şi sa procure echipamentul pentru obiectele şi lucrările de pe teritoriul sau, prevăzute la următoarele poziţii din Structura investiţiilor:    – Lucrări pregătitoare (I.2.)    – Devierea apelor şi asigurarea navigaţiei în timpul execuţiei (I.3.)    – Barajul (I.4.)    – Centrale electrice (I.5.)    – Ecluze şi avanporturi (I.6.)    – Senalul navigabil în Sectorul Porţile de Fier      cu locurile de stationare a navelor (I.7.)    – Scări de peste (I.B.)    – Amenajarea albiei Dunării în aval de baraj (I.9.)    – Accese la obiectul principal (I.10.)    – Staţii de conexiune ale centralelor electrice (II.1.)    – Legătură electrica între staţiile de conexiune      ale centralelor electrice (II.2.)    – Clădiri, ateliere, magazii şi depozite (II.3.)    – Colonii definitive (II.4.)    – Obiecte şi instalaţii pentru apărarea terenurilor riverane (III.1.)    – Obiecte şi instalaţii pentru apărarea lacului      de acumulare împotriva aluviunilor din torenţi (III.2.)    – Vase pentru spargerea ghetii şi întreţinerea obiectelor (III.3.)    – Amenajarea şi curăţirea fundului lacului de acumulare (III.4.).
 + 
Articolul 3Fiecare Parte contractantă este obligată să asigure executarea întru totul în conformitate cu proiectele comune, respectiv cu proiectele acceptate în comun, cu Planul general de execuţie şi cu planurile anuale de execuţie, a obiectelor şi lucrărilor prevăzute la următoarele poziţii din Structura investiţiilor:    – Lucrări de construcţie la baraj (I.4.1.)    – Lucrări de construcţie la centralele electrice (I.5.1.)    – Lucrările de construcţie la ecluze (I.6.1.1.)    – Lucrări de construcţie la avanporturi (I.6.2.1.)    – Lucrări de construcţie la senalul navigabil în sectorul      Porţile de Fier cu locurile de stationare a navelor (I.7.1.)    – Lucrări de construcţie la scări de peste (I.8.1.)    – Amenajarea albiei Dunării în aval de baraj (I.9.)    – Accese la obiectul principal (I.10.)    – Lucrări de construcţie la legătură electrica între      staţiile de conexiune ale centralelor electrice (II.2.1.)    – Diguri şi alte construcţii hidrotehnice (III.1.1.)    – Drenaje şi canale de evacuare (III.1.2.)    – Lucrări de construcţie la staţii de pompare (III.1.3.1.)    – Lucrări de construcţii la obiecte şi instalaţii      pentru apărarea localităţilor, obiectelor industriale      şi canalizarilor împotriva acţiunii remuului (III.1.4.1.)    – Obiecte şi instalaţii pentru apărarea lacului      de acumulare împotriva aluviunilor din torenţi (III.2.)    – Amenajarea şi curăţirea fundului lacului de acumulare (III.4.).
 + 
Articolul 4Echipamentul prevăzut la următoarele poziţii din Structura investiţiilor trebuie să corespundă întru totul Sarcinii de proiectare şi proiectelor tehnice:    – Echipament, inclusiv transport şi montaj pentru baraj (I.4.2.)    – Echipament, inclusiv transport şi montaj pentru      centrale electrice (I.5.2.)    – Echipament, inclusiv transport şi montaj, pentru ecluze (I.6.1.2.)    – Echipament, inclusiv transport şi montaj, pentru avanporturi (I.6.2.2.)    – Instalaţii de semnalizare, inclusiv transport şi montaj, pentru      senalul navigabil în sectorul Porţile de Fier cu locurile de      stationare a navelor (I.7.2.)    – Echipament, inclusiv transport şi montaj, pentru scarile      de peste (I.8,2.)    – Echipament, inclusiv transport şi montaj pentru legătură      electrica între staţiile de conexiune ale centralelor electrice (II.2.2.)    – Echipament, inclusiv transport şi montaj, pentru staţii      de pompare (III.1.3.2.)    – Echipament, inclusiv transport şi montaj, pentru obiecte      şi instalaţii pentru apărarea localităţilor, obiectivelor      industriale şi canalizarilor împotriva acţiunii remuului (III.1.4.2.)    – Vase pentru spargerea ghetii şi întreţinerea obiectelor (III.3.).
 + 
Articolul 5Lucrările pregătitoare (I.2.) şi obiectele şi lucrările pentru devierea apelor şi asigurarea navigaţiei în timpul execuţiei (I.3.) pot fi executate de fiecare Parte după proiecte şi concepţii proprii, cu condiţia să se asigure navigaţia, precum şi volumul, calitatea şi termenele de execuţie ale lucrărilor prevăzute în art. 3 şi 4 din prezenta Convenţie şi în conformitate cu Planul general de execuţie.
 + 
Articolul 6Obiectele şi lucrările din Structura investiţiilor neprevăzute în art. 3 şi 4 din prezenta Convenţie, pot fi executate de fiecare Parte după concepţii şi proiecte proprii.
 + 
Articolul 7Fiecare Parte contractantă are latitudinea sa decidă în ceea ce priveşte alegerea utilajului de execuţie, cu condiţia să se asigure la obiectul principal (I), precum şi la obiectele şi instalaţiile pentru apărarea terenurilor riverane (III.1.), calitatea, volumul şi termenele de execuţie prevăzute în proiectele comune, în Planul general de execuţie şi în planurile anuale de execuţie.
 + 
Articolul 8Prin proiectul de organizare a execuţiei se vor stabili sursele de pietriş şi de nisip pe care le va exploata fiecare Parte pentru nevoile construcţiei Sistemului Porţile de Fier.
 + 
Articolul 91. Planurile anuale de execuţie se stabilesc de către Beneficiari, în trimestrul al treilea al fiecărui an pentru anul următor, în conformitate cu Planul general de execuţie. Planurile anuale de execuţie se aproba de Comisia mixtă.2. În cazul cînd prin planurile anuale de execuţie se modifica termenele esenţiale de execuţie ale obiectului principal, stabilite în Planul general de execuţie, Comisia mixtă va supune aceste planuri aprobării celor două Guverne. Dacă prin planurile anuale de execuţie se modifica tranşele anuale de investiţii sau termene neesentiale pentru terminarea obiectului principal, aceste planuri se aproba de către Comisia mixtă.
 + 
Articolul 101. Fiecare Parte contractantă va asigura, potrivit cu legislaţia sa, supravegherea executării lucrărilor de construcţie şi montaj, precum şi controlul cantitativ şi calitativ asupra obiectelor şi lucrărilor pe care organizaţiile sale le executa în baza Planului general de execuţie.2. Dispoziţiile pct. 1 din prezentul articol se vor aplica şi în cazul cînd o Parte executa lucrări pe teritoriul celeilalte Părţi, conform art. 1, punctele 2 şi 3 din prezenta Convenţie.
 + 
Articolul 111. În conformitate cu prevederile art. 12, pct. 2 din Acord, fiecare Guvern numeşte în calitate de Beneficiar următoarele organizaţii:– Guvernul Republicii Populare Române: Hidrocentrala "Porţile de Fier", ca Beneficiar pentru obiectele şi lucrările pe care trebuie să le execute conform Planului general de execuţie;– Guvernul Republicii Socialiste Federative Iugoslavia: Întreprinderea de construcţie a hidrocentralei "Bjerdap", ca Beneficiar pentru obiectele şi lucrările pe care trebuie să le execute conform Planului general de execuţie.2. Beneficiarii vor îndeplini sarcinile ce le revin din Acord, Convenţiile şi Protocoalele încheiate între cele doua Guverne, precum şi din hotărîrile Comisiei mixte, în legătură cu realizarea Sistemului Porţile de Fier.3. Structura organizatorică a Beneficiarilor va corespunde necesităţilor şi condiţiilor specifice realizării Sistemului Porţile de Fier, şi îndeosebi necesităţii de a se asigura colaborarea şi coordonarea între Beneficiari şi între serviciile lor, pe timpul execuţiei Sistemului Porţile de Fier.
 + 
Articolul 12Fiecare Beneficiar va coordona şi controla potrivit cu legislaţia tarii sale, activitatea în legătură cu executarea Sistemului Porţile de Fier a Proiectantului general, a întreprinderilor de construcţii, montaj şi transport, a furnizorilor de echipament, precum şi a celorlalte organizaţii care participa la realizarea Sistemului Porţile de Fier.
 + 
Articolul 13Organul local operativ de coordonare prevăzut în art. 12, pct. 3 din Acord, va asigura, ca organ permanent al Comisiei mixte, colaborarea şi coordonarea între Beneficiari, precum şi rezolvarea unitară şi operativă pe teren a tuturor problemelor în legătură cu realizarea Sistemului Porţile de Fier.
 + 
Articolul 141. Fiecare Beneficiar este obligat să asigure, pentru lucrările pe care trebuie să le execute, întocmirea documentaţiei tehnice de baza şi îndeosebi:– jurnalul de şantier;– carnetul de măsurători.2. Jurnalul de şantier şi carnetul de măsurători vor fi întocmite pe formulare pe care Beneficiarii le vor stabili în comun.3. Fiecare Beneficiar are dreptul sa consulte jurnalul de şantier şi carnetul de măsurători, ale celuilalt Beneficiar.
 + 
Articolul 15Jurnalul de şantier va conţine în mod obligatoriu date privind: începerea şi terminarea activităţii fiecărui executant, primirea şi predarea elementelor topografice-geodezice, recepţia fundaţiilor, recepţia armaturilor şi cofrajelor pentru părţile de construcţie mai importante, primirea planurilor şi a altor documentaţii tehnice, începerea şi terminarea unor lucrări sau părţi din obiecte, condiţiile atmosferice în timpul execuţiei lucrărilor şi alte momente mai importante din timpul realizării Sistemului Porţile de Fier. În jurnalul de şantier se vor nota în mod obligatoriu toate dispoziţiile organului de supraveghere, precum şi observaţiile executanţilor. Proiectantii pot să facă observaţii şi sa dea indicaţii numai prin intermediul Beneficiarilor.
 + 
Articolul 16Carnetul de măsurători trebuie să conţină toate datele necesare privind dimensiunile şi cantităţile de lucrări real executate. Ca părţi componente ale carnetului de măsurători pot sa servească şi planuri din proiecte în care sînt înscrise toate modificările şi toate dimensiunile stabilite prin măsurători în timpul execuţiei lucrărilor. Datele se vor nota în carnetul de măsurători atît după terminarea fiecărei poziţii de lucrări cît şi la sfîrşitul fiecărei perioade de decontare.
 + 
Articolul 171. În afară de supravegherea lucrărilor de construcţie şi montaj şi a controlului cantitativ şi calitativ al acestor lucrări, pe care fiecare Parte le asigura conform art. 10 din prezenta Convenţie, se va efectua şi un control comun privind conformitatea obiectelor şi lucrărilor cu proiectele şi îndeplinirea Planului general de execuţie şi a planurilor anuale de execuţie, precum şi un control comun asupra calităţii lucrărilor.2. Controlul comun se va realiza în modul următor:– fiecare Beneficiar are dreptul sa examineze obiectele şi lucrările care se executa sub supravegherea şi controlul celuilalt Beneficiar;– fiecare Beneficiar va prezenta Organului local operativ de coordonare rapoarte periodice asupra execuţiei şi calităţii obiectelor şi lucrărilor care se executa sub supravegherea şi controlul sau;– fiecare Beneficiar va organiza laboratoarele de şantier necesare şi va trimite Organului local operativ de coordonare rezultatele de laborator şi atestatele de calitate a materialelor şi lucrărilor;– Organul local operativ de coordonare poate desemna şi alte organizaţii de specialitate care să facă cercetări de laborator în scopul controlului calităţii.3. Rezultatele oficiale ale laboratoarelor de şantier şi ale organizaţiilor de specialitate, precum şi atestatele de calitate, reprezintă datele de baza pentru stabilirea calităţii lucrărilor. Interpretarea rezultatelor de laborator şi a atestatelor se va face de Organul local operativ de coordonare prin specialiştii pe care-i desemnează în acest scop.
 + 
Articolul 181. Dacă Organul local operativ de coordonare stabileşte ca lucrările nu sînt executate conform proiectelor sau dacă din interpretarea rezultatelor de laborator şi a atestatelor rezultă ca în privinta calităţii lucrările nu corespund proiectelor, Organul local operativ de coordonare are dreptul sa dispună încetarea acestor lucrări şi sa ceara refacerea lor.2. Dacă se stabileşte ca în executarea lucrărilor de la batardouri nu se respecta condiţiile prevăzute în art. 5 din prezenta Convenţie, Organul local operativ de coordonare va lua măsurile necesare în vederea asigurării respectării acestor condiţii.3. Dacă, faţă de modul cum se desfăşoară execuţia lucrărilor, Organul local operativ de coordonare considera ca termenele stabilite în Planul general de execuţie şi în planurile anuale de execuţie nu vor putea fi respectate, va dispune măsuri în scopul accelerarii lucrărilor.4. În cazul în care nu se ajunge la un acord în cadrul Organului local operativ de coordonare, hotărîrea în problemele prevăzute la punctele 1, 2 şi 3 din prezentul articol va fi luată de Comisia mixtă.
 + 
Articolul 19Controlul efectuat de către Organul local operativ de coordonare nu exonereaza partea care executa lucrările de răspundere, pentru utilizarea unor materiale de calitate necorespunzătoare sau pentru greşeli în executarea lucrărilor.
 + 
Articolul 20Organul local operativ de coordonare va prezenta, periodic, Comisiei mixte, la termene pe care aceasta le stabileşte, rapoarte asupra execuţiei şi calităţii lucrărilor.
 + 
Articolul 21La propunerea Organului local operativ de coordonare sau din proprie iniţiativă, Comisia mixtă poate să hotărască asupra oportunităţii unor consultaţii sau expertize, precum şi asupra condiţiilor în care acestea se vor efectua.
 + 
Articolul 22Dacă prin Planul general de execuţie se prevede că unele obiecte şi lucrări ale obiectului principal să se execute în cooperare de organizaţii1e române şi iugoslave, Beneficiarii vor încheia contracte speciale în care se vor preciza drepturile şi obligaţiile reciproce.
 + 
Articolul 231. În scopul evitării unor dificultăţi care ar putea frina execuţia lucrărilor, Beneficiarii, sau executanţii cu acordul Beneficiarilor, pot să facă unul celuilalt împrumuturi cu materiale şi în prestări de servicii, pînă la o valoare anuală de 200.000 (doua sute mii) dolari SUA pentru fiecare Parte, în condiţii stabilite de comun acord.2. Restituirea împrumuturilor se va face, de regula, în natura, în termenele care vor fi stabilite de către Beneficiari, dar nu mai tirziu de finele anului calendaristic în care s-a efectuat împrumutul. Dacă împrumutul nu va putea fi restituit în natura în termenul stabilit, valoarea împrumutului intră în decontarea anuală între Părţi, potrivit prevederilor Convenţiei privind stabilirea valorii investiţiilor şi decontarea reciprocă.
 + 
Articolul 241. Beneficiarii sînt obligaţi ca în timpul execuţiei Sistemului Porţile de Fier să asigure continuitatea navigaţiei în sectorul obiectului principal. Dacă procesul tehnologic de execuţie a lucrărilor o va cere, navigaţia poate fi întreruptă pe o durată de timp nu mai lungă decît aceea prevăzută în Planul general de execuţie şi în planurile anuale de execuţie. Organul local operativ de coordonare va fixa data începerii şi durata fiecărei întreruperi a navigaţiei în înţelegere cu Administraţia Fluviala a Portilor de Fier.2. Beneficiarii vor asigura în comun tractiunea suplimentară pentru trecerea navelor prin sectorul obiectului principal, conform Planului general de execuţie şi planurilor anuale de execuţie.3. Înainte de a se trece la lucrările pentru executarea batardourilor în senalul navigabil, Beneficiarii vor asigura posibilitatea navigarii printr-una din ecluze. La debite mici trebuie să se asigure la capul ecluzei adîncimea necesară pentru trecerea navelor cu pescajul care corespunde acestui sector al Dunării.4. Pentru perioada de execuţie a obiectului principal, Beneficiarii, de acord cu Administraţia Fluviala a Portilor de Fier, vor amplasa semnalele necesare pentru navigaţie, care vor fi sincronizate cu sistemul de semnalizare de la statia Sip.5. Problemele care se referă la navigaţie în sectorul obiectului principal, în timpul construcţiei Sistemului Porţile de Fier, vor fi rezolvate, în comun, de Organul local operativ de coordonare şi de Administraţia Fluviala a Portilor de Fier. În acest scop, Organul local operativ de coordonare şi Administraţia Fluviala a Portilor de Fier vor întocmi şi regulamentele de navigaţie necesare.
 + 
Articolul 251. Beneficiarii şi Administraţia Fluviala a Portilor de Fier vor lua, în comun, măsurile necesare pentru evacuarea apelor şi gheturilor pe sectorul Dunării de la Moldova Noua-Golubat pînă la obiectul principal, în perioada execuţiei lucrărilor.2. În mod excepţional, fiecare Beneficiar poate lua măsuri, în caz de urgenta, pentru evacuarea apelor şi gheturilor, cu condiţia ca prin aceasta sa nu aducă daune celuilalt Beneficiar.
 + 
Articolul 261. Beneficiarul care nu respecta termenele de execuţie din planurile anuale de execuţie pentru etapele de lucrări la obiectul principal, prevăzute în anexa la prezenta Convenţie, este obligat sa plătească celuilalt Beneficiar o despăgubire pentru întîrziere, fără nici o notificare de întîrziere din partea Beneficiarului interesat.2. Mărimea despăgubirilor pentru întîrziere, prevăzute la pct. 1 din prezentul articol, va fi stabilită de Comisia mixtă cel mai tirziu în termen de trei luni de la sesizarea de către Beneficiarul interesat, facuta prin Organul local operativ de coordonare.3. Cuantumul despăgubirilor pentru întîrziere se va calcula dacă Comisia mixtă, ţinînd seama de împrejurările care au dus la nerespectarea termenelor, nu hotărăşte în alt mod, după cum urmează:– 2000 (doua mii) dolari SUA pentru fiecare zi de întîrziere la etapele I, II, III, IV şi V din anexa la prezenta Convenţie;– 3000 (trei mii) dolari SUA pentru fiecare zi de întîrziere la etapele VI, VII, VIII, IX şi X din anexa la prezenta Convenţie.4. Pentru primele cinci zile după expirarea termenului stabilit în planurile anuale de execuţie nu se plătesc despăgubiri pentru întîrziere.5. Organul local operativ de coordonare va constata, printr-un proces-verbal, ziua începerii şi ziua încetării plăţii despăgubirilor pentru întîrziere.
 + 
Articolul 27Plata despăgubirilor din cauza intirzierii unei etape nu poate constitui, pentru Beneficiarul care a plătit despăgubiri, temei de amînare a termenelor etapei următoare.
 + 
Articolul 281. Prevederile art. 26 şi 27 din prezenta Convenţie nu se aplică în cazurile intirzierii din cauza de forta majoră. În asemenea cazuri, Beneficiarii sînt obligaţi să-şi comunice reciproc, în termen de zece zile, ziua începerii forţei majore. Ulterior, Beneficiarii îşi vor comunică reciproc durata, ziua încetării şi consecinţele forţei majore. Beneficiarul care nu a comunicat în termenul prevăzut ivirea forţei majore, nu poate invoca forta majoră ca motiv de exonerare de responsabilitate pentru întîrziere.2. În cazul cînd consecinţele forţei majore afectează termenele etapelor prevăzute în anexa acestei Convenţii, Comisia mixtă va examina aceste consecinţe şi va stabili noi termene.3. În scopul aplicării prezentului articol, forta majoră nu se va limita la cazurile prevăzute la art. 20, pct. 5 din Acord.
 + 
Articolul 29Decontarea despăgubirilor pentru întîrziere se va face pe baza procesului-verbal întocmit de Organul local operativ de coordonare sau pe baza hotărîrilor Comisiei mixte, în conformitate cu prevederile Convenţiei privind stabilirea valorii investiţiilor şi decontarea reciprocă.
 + 
Articolul 30La terminarea construirii fiecărui obiect şi a fiecărei lucrări în cursul execuţiei Sistemului Porţile de Fier, se va efectua verificarea şi recepţia tehnica a acestora. Verificarea şi recepţia tehnica se poate face şi pe părţi de obiecte dacă acestea reprezintă un întreg, care poate fi dat în folosinţă sau în cazul cînd calitatea acestor lucrări nu se mai poate stabili după terminarea întregului obiect.
 + 
Articolul 311. Verificarea şi recepţia tehnica a lucrărilor şi obiectelor executate consta din examinarea corectitudinii tehnice prin care se stabileşte dacă obiectele şi lucrările au fost executate în conformitate cu proiectele şi dacă corespund calităţii şi standardelor prevăzute. Verificarea şi recepţia tehnica a echipamentului şi a instalaţiilor se va face prin verificarea parametrilor, randamentelor şi a altor caracteristici prevăzute în condiţiile tehnice din proiecte.2. În caz de necesitate, verificarea şi recepţia tehnica a obiectelor şi lucrărilor poate să cuprindă şi executarea unor încercări de proba şi cercetarea ulterioară a calităţii unor materiale din care s-a executat obiectul, precum şi a calităţii unor categorii de lucrări executate.
 + 
Articolul 321. Verificarea şi recepţia tehnica a obiectelor şi lucrărilor se va face la cererea Beneficiarilor de către Comisia de verificare şi recepţie tehnica, prevăzută în Statutul Comisiei mixte.2. Persoanele care au fost desemnate de Beneficiari pentru supravegherea execuţiei lucrărilor, proiectantii şi persoanele care au participat la execuţia lucrărilor, nu pot fi membri ai Comisiei de verificare şi recepţie tehnica. La cererea Comisiei, aceste persoane sînt obligate să fie prezente la lucrările acesteia pentru a-i pune la dispoziţie datele şi explicaţiile necesare.3. Prezenta Beneficiarilor la lucrările Comisiei de verificare şi recepţie tehnica este obligatorie.
 + 
Articolul 33Beneficiarii şi executanţii lucrărilor sînt obligaţi sa pună la dispoziţia Comisiei de verificare şi recepţie tehnica documentaţia necesară şi în deosebi:– proiectele;– jurnalul de şantier;– carnetul de măsurători;– documentele privind calitatea materialelor folosite şi calitatea lucrărilor executate;– documentele privind încercarea echipamentelor şi a materialelor din care sînt fabricate.
 + 
Articolul 341. Comisia de verificare şi recepţie tehnica va încheia, după examinarea în amănunt a obiectelor sau lucrărilor, un proces-verbal care va conţine hotărîrile sale cu privire la recepţia tehnica. În hotărîrile privind recepţia obiectelor sau lucrărilor executate, Comisia de verificare şi recepţie tehnica decide dacă obiectele sau lucrările se accepta sau se resping, sau face rezerve cu privire la unele defecte ce trebuie inlaturate.2. Dacă Comisia de verificare şi recepţie tehnica constata ca obiectele sau lucrările executate se pot accepta numai după înlăturarea unor defecte, va arata în hotărîrea sa măsurile şi termenele pentru înlăturarea acestor defecte. Cînd Beneficiarul comunică Comisiei de verificare şi recepţie tehnica ca defectele au fost inlaturate, Comisia va verifica dacă acestea au fost inlaturate şi va lua hotărîri în privinta recepţiei.3. Defectele neesentiale care n-au influenţa asupra siguranţei tehnice şi folosinţei obiectelor, nu pot constitui motiv pentru refuzul sau amînarea recepţiei tehnice. În asemenea cazuri, Comisia de verificare şi recepţie tehnica va efectua recepţia obiectelor cu condiţia ca Beneficiarul sa înlăture defectele, ulterior, într-un termen fixat.4. Verificarea şi recepţia tehnica a obiectelor şi lucrărilor nu eliberează Partea care le-a executat de răspunderea pentru viciile ascunse care nu au putut fi descoperite cu prilejul recepţiei.
 + 
Articolul 351. Fiecare Beneficiar va semna procesul-verbal al Comisiei de verificare şi recepţie tehnica.2. În cazul cînd Beneficiarul nu este de acord cu hotărîrea Comisiei prevăzută la pct. 1 din prezentul articol, poate să facă contestaţie în procesul-verbal sau să-şi rezerve dreptul ca într-un termen nu mai mare de 15 zile, de la data hotărîrii, să facă contestaţie la Comisia mixtă, prin Comisia de verificare şi recepţie tehnica.3. Hotărîrile Comisiei de verificare şi recepţie tehnica asupra cărora Beneficiarii nu au făcut contestaţie şi nici nu şi-au rezervat dreptul de a face contestaţie, sînt definitive. De asemenea, devin definitive şi acele hotărîri asupra cărora Beneficiarii şi-au rezervat dreptul de a face contestaţie, dar în termenul prevăzut n-au făcut contestaţia.4. Hotărîrile asupra cărora Beneficiarii au făcut contestaţie în procesul-verbal al Comisiei de verificare şi recepţie tehnica sau asupra cărora au făcut contestaţie în termen de 15 zile, se supun Comisiei mixte spre rezolvare.
 + 
Articolul 36Comisia de verificare şi recepţie tehnica va prezenta Comisiei mixte rapoarte asupra fiecărei recepţii tehnice, împreună cu procesul-verbal de recepţie şi cu documentaţia necesară, iar Beneficiarilor copii certificate de pe documentele privind recepţia şi darea în folosinţă a obiectelor şi lucrărilor.
 + 
Articolul 371. După ce hotărîrea cu privire la recepţia tehnica a unui obiect sau a unei lucrări a devenit definitivă, Beneficiarul pe al cărui teritoriu naţional se afla obiectul sau lucrarea le va lua în păstrare.2. Obiectele şi lucrările executate de către o Parte pe teritoriul celeilalte Părţi vor fi luate în păstrare, pe bază de proces-verbal, de către Beneficiarul pe al cărui teritoriu naţional acestea au fost executate.
 + 
Articolul 381. Comisia mixtă poate hotărî, la propunerea sau pe baza avizului Comisiei de verificare şi recepţie tehnica, ca unele obiecte şi lucrări recepţionate să fie folosite conform destinaţiei lor şi înainte de terminarea întregului Sistem Porţile de Fier. Pentru unele obiecte şi lucrări Comisia mixtă poate imputernici Comisia de verificare şi recepţie tehnica sa aprobe darea lor în folosinţă.2. Obiectele şi lucrările a căror folosinţă a fost aprobată conform prevederilor punctului 1 din prezentul articol, vor fi folosite de către Beneficiarul acelei Părţi pe al carei teritoriu acestea se afla.3. Ecluza complet construită, aprobată spre a fi data în folosinţă, va fi predată de către Beneficiarul Părţii pe al cărui teritoriu se afla, spre păstrare, administrare şi folosire, Administraţiei Fluviale a Portilor de Fier.4. Modul de folosire a obiectelor şi lucrărilor date în folosinţă în baza prevederilor prezentului articol va fi reglementat prin Convenţia privind exploatarea Sistemului Porţile de Fier.
 + 
Articolul 391. După recepţia tehnica efectuată conform prevederilor art. 30 din prezenta Convenţie, Comisia de verificare şi recepţie tehnica va face verificarea şi recepţia tehnica definitivă a obiectelor şi lucrărilor în privinta corelatiei şi concordanţei lor reciproce. Dacă toate obiectele şi lucrările au fost executate întru totul conform proiectelor, iar în privinta corelatiei şi concordanţei lor nu exista obiecţiuni, Comisia de verificare şi recepţie tehnica va constata printr-un proces-verbal ca s-a făcut verificarea şi recepţia tehnica a întregului Sistem Porţile de Fier.2. Comisia de verificare şi recepţie tehnica va inainta spre aprobare Comisiei mixte procesul-verbal prevăzut la punctul 1 din prezentul articol împreună cu întreaga documentaţie în original şi cu raportul sau.3. Prevederile articolelor 32 pînă la 35 inclusiv din prezenta Convenţie se vor aplica şi asupra verificării şi recepţiei tehnice prevăzute în prezentul articol.
 + 
Articolul 40După aprobarea raportului Comisiei de verificare şi recepţie tehnica privind verificarea şi recepţia tehnica definitivă a obiectelor şi lucrărilor Sistemului Porţile de Fier, Comisia mixtă va proceda conform prevederilor art. 15, pct. 6 din Acord.
 + 
Articolul 41Eventualele intirzieri la executarea în termen a obiectelor şi instalaţiilor pentru apărarea terenurilor riverane, a obiectelor şi lucrărilor pentru apărarea lacului de acumulare, precum şi a obiectelor care se muta din cauza creării lacului de acumulare, prevăzute în Structura investiţiilor la poziţiile III.1., III.2. şi III.5, nu pot constitui temei pentru amînarea punerii în funcţie a Sistemului Porţile de Fier, în termenul stabilit în Acord.
 + 
Articolul 42Prevederile articolelor 14 pînă la 21 inclusiv şi ale articolelor 30 pînă la 39 inclusiv se vor aplica numai la obiectele şi lucrările prevăzute la articolele 3 şi 4 din prezenta Convenţie.
 + 
Articolul 43Prezenta Convenţie va fi aprobată de cele doua Părţi contractante potrivit dispoziţiilor constituţionale şi legislative ale fiecărui Stat şi va intră în vigoare în aceeaşi zi cu Acordul între Republica Populara Română şi Republica Socialistă Federativă Iugoslavia privind realizarea şi exploatarea Sistemului hidroenergetic şi de navigaţie Porţile de Fier, pe fluviul Dunarea, semnat la 30 noiembrie 1963, conform procedurii stabilite în Actul final semnat astăzi.Facuta la Belgrad, la 30 noiembrie 1963, în doua exemplare originale, fiecare în limba română şi limba sirbo-croată, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.Din împuternicireaGuvernului RepubliciiPopulare Române,N. GheorghiuDin împuternicirea GuvernuluiRepublicii Socialiste FederativeIugoslavia,B. Stojanovic
 + 
Anexa ––la Convenţia privind execuţia lucrărilor Sistemului Porţile de FierEtapa I-a – Terminarea excavatiilor pentru secţiunea de scurgere a debitelor şi pentru senalul navigabil între batardourile din faza I.Etapa II-a – Terminarea demontarii batardoului I.a. din zona cimpurilor 1, 2 şi 3 ale barajului deversor (aceste cîmpuri trebuie să fie betonate pînă la cota 34, iar pilele pînă la cota minimum 54).Etapa III-a – Terminarea construcţiei batardoului din faza II-a.Etapa IV-a – Terminarea demontarii batardoului din faza II-a din zona cimpurilor 4, 5 şi 6 ale barajului deversor (aceste cîmpuri trebuie să fie betonate pînă la cota 34, iar pilele pînă la cota minimum 54).Etapa V-a – Terminarea demontarii batardoului din faza I pe ambele maluri, în afară de batardoul pentru ecluza mal drept (centralele electrice trebuie să fie betonate pînă la cota de minimum 54, ecluza mal sting executată pînă la acel stadiu ca navigaţia să se poată efectua provizoriu prin ea).Etapa VI-a – Terminarea construcţiei batardoului din faza III-a pentru ridicarea nivelului amonte la cota 52 (în cimpurile 1-6 ale barajului deversor trebuie să fie montate vanele, iar batardoul fazei a II-a trebuie să fie demontat).Etapa VII-a – Terminarea construcţiei ecluzei mal drept (cu excepţia pragului şi vanei capului amonte) şi a senalului navigabil de-a lungul malului drept.Etapa VIII-a – Terminarea definitivă a ecluzei şi avanporturilor mal sting şi a senalului de-a lungul malului sting (barajul deversor trebuie să fie terminat definitiv şi dat în exploatare).Etapa IX-a – Terminarea definitivă a ecluzei şi avanporturilor mal drept şi a senalului navigabil de-a lungul malului drept.Etapa X-a – Terminarea definitivă a amenajării albiei Dunării în aval de baraj.Comisia mixtă va putea modifica prevederile mai sus menţionate.În cazul ca Partea română va executa batardoul din faza a II-a şi cimpurile 4, 5 şi 6 ale barajului deversor, la etapele III şi IV nu se plătesc despăgubiri pentru intirzieri.–-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x