între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Francezeprivind evitarea dublei impuneri pe venit şi avere
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Franceze, dorind sa încheie o convenţie cu privire la evitarea dublei impuneri în materie de impozite pe venit şi asupra averii şi de a promova şi întări relaţiile economice între cele doua tari, pe baza respectării suveranităţii şi independentei naţionale, egalităţii în drepturi, avantajului reciproc şi neamestecului în afacerile interne,au convenit asupra următoarelor dispoziţii: +
Articolul 1Persoane vizatePrezenta convenţie se aplică persoanelor care sînt rezidente ale unui stat contractant sau ale fiecăruia dintre cele doua state. +
Articolul 2Impozite vizate1. Prezenta convenţie se aplică impozitelor pe venit şi pe avere percepute în contul fiecăruia dintre statele contractante, al subdiviziunilor lor administrativ-teritoriale şi al colectivităţilor lor teritoriale, indiferent de sistemul de percepere.2. Sînt considerate ca impozite pe venit şi pe avere impozitele percepute pe venitul total, pe averea totală sau pe elemente de venit sau de avere, inclusiv impozitele pe cîştigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile sau imobile, impozitele pe salarii, precum şi impozitele asupra creşterii valorii.3. Impozitele actuale care cad sub incidenţa prezentei convenţii sînt următoarele:a) în ceea ce priveşte România: … 1. impozitul asupra veniturilor din salarii, opere literare, artistice şi ştiinţifice, asupra veniturilor din colaborări la publicaţii şi la spectacole şi asupra veniturilor din expertize şi din alte surse;2. impozitul pe veniturile societăţilor mixte constituite cu participarea organizaţiilor economice române şi a partenerilor străini;3. impozitul pe veniturile realizate de către persoanele fizice şi juridice nerezidente;4. impozitul pe veniturile din închirieri de clădiri şi terenuri;5. impozitul pe veniturile din activităţi lucrative, meserii, libere profesii, ca şi din întreprinderi, altele decît cele de stat;6. impozitul asupra venitului realizat din activităţi agricole;(mai jos denumite impozit român);b) în ceea ce priveşte Franţa: … 1. impozitul pe venit;2. impozitul asupra societăţilor, inclusiv orice reţinere la sursa, orice precompt sau plata anticipata aferentă impozitelor vizate mai sus;(mai jos denumite impozit francez).4. Convenţia se va aplica de asemenea impozitelor viitoare de natura identică sau analoga, care vor intra în vigoare după data semnării prezentei convenţii. Autorităţile competente ale statelor contractante îşi vor comunică, la finele fiecărui an, modificările importante aduse legislaţiei fiscale respective. +
Articolul 3Definiţii generale1. În sensul prezentei convenţii:a) expresiile un stat contractant şi celălalt stat contractant indica, după context, Franţa sau România; expresia state contractante indica Franţa şi România; … b) termenul persoana cuprinde persoanele fizice, societăţile, colectivitatile publice şi toate celelalte grupări de persoane; … c) termenul societate indica toate persoanele juridice sau toate entitatile care sînt considerate ca persoane juridice în vederea aplicării impozitelor; … d) expresiile întreprindere a unui stat contractant şi întreprindere a celuilalt stat contractant indica, în mod corespunzător, o întreprindere exploatată de un rezident al unui stat contractant şi o întreprindere exploatată de un rezident al celuilalt stat contractant; … e) expresia autoritate competentă indica: … – în cazul Frantei, ministrul economiei şi finanţelor sau reprezentantul sau autorizat;– în cazul României, ministrul finanţelor sau reprezentantul sau autorizat.2. Pentru aplicarea convenţiei de către un stat contractant, orice expresie care nu este altfel definită are sensul care i se atribuie de către legislaţia menţionatului stat, care reglementează impozitele făcînd obiectul convenţiei, în măsura în care contextul nu cere o interpretare diferita. +
Articolul 4Domiciliu fiscal1. În sensul prezentei convenţii, expresia rezident al unui stat contractant desemnează orice persoană care, în virtutea prevederilor legale ale statului menţionat, este subiect de impunere în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, al sediului statutar, al sediului conducerii sau orice alt criteriu de natura analoga.2. Cînd, conform dispoziţiilor paragrafului 1, o persoană fizica este considerată ca rezidenţă fiecăruia dintre statele contractante, situaţia sa este reglementată în modul următor:a) aceasta persoana este considerată ca rezidenţă a statului contractant în care ea dispune de o locuinta permanenta. Dacă ea dispune de o locuinta permanenta în fiecare dintre statele contractante, ea este considerată ca rezidenţă a statului contractant cu care legăturile sale personale şi economice sînt cele mai strinse (centrul intereselor vitale); … b) dacă statul contractant în care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat sau aceasta persoana nu dispune de o locuinta permanenta în nici unul dintre statele contractante, ea este considerată ca rezidenţă a statului contractant în care locuieşte în mod obişnuit; … c) dacă aceasta persoana locuieşte în mod obişnuit în fiecare dintre statele contractante sau dacă nu locuieşte obişnuit în nici unul dintre ele, ea este considerată ca rezidenţă a statului contractant a cărui cetăţenie o are; … d) dacă aceasta persoana are cetăţenia fiecărui stat contractant sau dacă ea nu are cetăţenia nici unuia dintre ele, autorităţile competente ale statelor contractate transeaza problema de comun acord. … 3. Cînd, după dispoziţiile paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizica, este considerată ca rezidenţă a fiecăruia dintre statele contractante, ea este considerată ca rezidenţă a statului contractant unde se găseşte sediul conducerii sale efective. +
Articolul 5Sediu stabil1. În sensul prezentei convenţii, expresia sediu stabil indica un loc fix de afaceri în care întreprinderea exercita în total sau în parte activitatea sa.2. Expresia sediu stabil cuprinde îndeosebi:a) un sediu al conducerii; … b) o sucursala; … c) un birou; … d) o uzina; … e) un atelier; … f) o mina, o cariera sau orice alt loc de extracţie a bogăţiilor naturale; … g) un şantier de montaj a cărui durata depăşeşte 12 luni sau un şantier de construcţii a cărui durata depăşeşte 18 luni. … 3. Nu se considera sediu stabil dacă:a) se folosesc amenajări exclusiv pentru depozitarea, expunerea sau livrarea de mărfuri aparţinînd întreprinderii; … b) mărfurile aparţinînd întreprinderii sînt depozitate exclusiv în scop de stocare, de expunere sau de livrare; … c) mărfurile aparţinînd întreprinderii sînt depozitate exclusiv în scopul transformarii de către o alta întreprindere; … d) mărfurile aparţinînd întreprinderii, care au fost expuse la un tirg comercial sau la o expoziţie, sînt vîndute de către întreprindere la închiderea acestui tirg sau expoziţie; … e) un loc fix de afaceri este folosit numai în scopul de a cumpara mărfuri sau de a stringe informaţii pentru întreprindere; … f) un loc fix de afaceri este utilizat pentru întreprindere numai pentru publicitate, culegere de informaţii cercetări ştiinţifice sau pentru activităţi analoge care au un caracter preparator sau auxiliar. … 4. O persoana care lucrează într-un stat contractant pentru o întreprindere din celălalt stat contractant, alta decît un agent cu un statut independent vizat la paragraful 5, este considerată ca sediu stabil în primul stat dacă ea dispune în acest stat de puteri pe care le exercita în mod obişnuit, care-i permit sa încheie contracte în numele întreprinderii, în afară de cazul cînd activitatea acestei persoane este limitată la cumpărarea de mărfuri pentru întreprindere.5. Nu se considera ca o întreprindere a unui stat contractant are un sediu stabil în celălalt stat contractant prin faptul ca aceasta îşi exercită aici activitatea prin intermediul unui curtier (misit), a unui comisionar general sau oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiţia ca aceste persoane sa lucreze în cadrul activităţii lor obişnuite.6. Faptul ca o societate care este rezidenţă a unui contract controlează sau este controlată de către o societate care este rezidenţă celuilalt stat contractant sau care exercită acolo activitatea sa (fie prin intermediul unui sediu stabil sau nu) nu este suficient, prin sine, să facă din oricare dintre aceste societăţi un sediu stabil al celeilalte. +
Articolul 6Venituri imobiliare1. Veniturile provenind din bunuri imobile, inclusiv veniturile din exploatări agricole şi forestiere, sînt impozabile în statul contractant în care aceste bunuri sînt situate.2. Expresia bunuri imobile este definită în conformitate cu legislaţia fiscală a statului contractant unde bunurile în discuţie sînt situate. Expresia cuprinde, în orice caz, toate accesoriile, inventarul viu şi mort al exploatarilor agricole şi forestiere, drepturile asupra cărora se aplică dreptul privat cu privire la proprietatea funciară, uzufructul bunurilor imobile şi drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatării zăcămintelor minerale, izvoarelor şi altor bogatii ale solului; navele şi aeronavele nu sînt considerate ca bunuri imobile.3. Dispoziţiile paragrafului 1 se aplică veniturilor obţinute din exploatarea directa, din închirierea sau folosirea în orice alta forma a proprietăţii imobiliare.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 3 se aplică, de asemenea, veniturilor provenind din bunuri imobile ale unei întreprinderi şi veniturilor din bunuri imobile folosite la exercitarea unei profesii libere. +
Articolul 7Beneficiile întreprinderilor1. Beneficiile unei întreprinderi a unui stat contractant nu sînt impozabile decît în acest stat. afară de cazul cînd întreprinderea nu exercita activitatea sa în celălalt stat contractant prin intermediul unui sediu stabil aflat în acesta. Dacă întreprinderea exercita activitatea sa în acest mod, beneficiile întreprinderii sînt impozabile în celălalt stat, dar numai în măsura în care aceste beneficii sînt realizate de către acest sediu stabil.2. Cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitatea sa în celălalt stat contractant prin intermediul unui sediu stabil aflat în acel stat, se atribuie în fiecare stat contractant, acelui sediu stabil, beneficiile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi constituit o întreprindere distinctă şi separată exercitind activităţi identice sau analoge în condiţii identice sau analoge şi tratind cu toată independenta cu întreprinderea al carei sediu stabil este.3. La determinarea beneficiilor unui sediu stabil sînt admise la scădere cheltuielile pentru scopurile urmărite de acest sediu stabil, fie în statul unde este situat acest sediu stabil, fie în altă parte. Cheltuielile de conducere şi cheltuielile generale de administrare privind acest sediu stabil se determina conform practicii, într-un mod just şi raţional.4. În măsura în care într-un stat contractant se obişnuieşte a se determina beneficiile realizate de către un sediu stabil pe baza unei repartiţii a beneficiilor totale ale întreprinderii între diversele ei unităţi, nici o dispoziţie a paragrafului 2 nu împiedica acest stat contractant de a determina beneficiile impozabile după repartiţia în uz; metoda de repartizare adoptată trebuie totuşi să fie, ca rezultat, în concordanta cu principiile enunţate în prezentul articol.5. Nici un beneficiu nu se poate atribui unui sediu stabil prin faptul ca acest sediu stabil cumpara mărfuri pentru întreprindere.6. În vederea aplicării prevederilor paragrafelor precedente, beneficiile care se considera realizate de către sediul stabil sînt calculate în fiecare an după aceeaşi metoda, în afară de cazul cînd exista motive suficiente şi valabile de a proceda altfel.7. Cînd beneficiile cuprind elemente de venit tratate separat în alte articole ale prezentei convenţii, dispoziţiile acelor articole nu sînt afectate de dispoziţiile prezentului articol. +
Articolul 8Întreprinderi de transport1. Beneficiile realizate din exploatarea în trafic internaţional a navelor sau a aeronavelor nu se impun decît în statul contractant în care este situata conducerea efectivă a întreprinderii.2. Dacă conducerea efectivă a unei întreprinderi de navigaţie este la bordul unei nave, atunci acest sediu este considerat a fi situat în statul contractant în care se afla portul de origine al navei sau, dacă nu exista un port de origine, în statul contractant a cărui rezidenţă este persoana care exploatează nava.3. Beneficiile rezultate din exploatarea în trafic internaţional de vehicule feroviare sau rutiere nu sînt impozabile decît în statul contractant unde este situat sediul conducerii efective a întreprinderii.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 3 se aplică, de asemenea, beneficiilor provenind din participarea la un grup, la o exploatare în comun sau la un organism internaţional de exploatare. +
Articolul 9Întreprinderi asociateAtunci cînd:a) o întreprindere a unui stat contractant participa în mod direct sau indirect la conducerea, controlul sau la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, sau … b) aceleaşi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau la capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant şi a unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, … şi cînd, într-un caz şi în celălalt, cele doua întreprinderi sînt legate în relaţiile lor financiare sau comerciale prin condiţii acceptate sau impuse, care diferă de acelea care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, beneficii care, fără aceste condiţii, ar fi fost obţinute de către una dintre întreprinderi, dar nu au putut fi obţinute din cauza acestor condiţii, pot fi incluse în beneficiile acestei întreprinderi şi impuse în consecinţa. +
Articolul 10Dividende1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidenţă a unui stat contractant către un rezident al celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat.2. Cu toate acestea, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant a cărui rezidenţă este societatea plătitoare de dividende, potrivit legislaţiei acestui stat, dar dacă persoana care încasează dividendele este beneficiarul lor efectiv, impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 10 la suta din suma bruta a dividendelor.Autorităţile competente vor stabili de comun acord modalităţile de aplicare a prezentului paragraf.Prevederile acestui paragraf nu privesc impozitarea societăţii pentru veniturile din care se plătesc dividendele.3. a) Termenul dividende folosit în acest articol indica veniturile provenind din acţiuni ori bunuri de folosinţă, părţi de mina, părţi de fondator sau alte părţi de beneficii, cu excepţia creanţelor, ca şi veniturile altor părţi sociale supuse aceluiaşi regim fiscal ca şi veniturile din acţiuni de către legislaţia fiscală a statului a cărui rezidenţă este societatea distribuitoare.b) Sînt de asemenea considerate ca dividendele plătite de către o societate rezidenţă în Franţa sumele restituite cu titlu de precompt vizate la paragraful 5, care sînt aferente dividendelor plătite de către societatea distribuitoare. … 4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică cînd beneficiarul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant a cărui rezidenţă este societatea plătitoare de dividende, un sediu stabil de care este legată în mod efectiv generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7.5. Cînd precomptul este reţinut din dividendele plătite de către o societate rezidenţă a Frantei unui rezident al României, acesta din urma poate cere restituirea acestui precompt, scăzîndu-se impozitul – aferent sumei restituite – reţinut la sursa conform legislaţiei interne şi paragrafului 2 al prezentului articol, după caz.6. Cînd o societate rezidenţă a unui stat contractant are un sediu stabil în celălalt stat contractant, beneficiile acestui sediu stabil pot, după ce au fost supuse impozitului pe beneficii, să fie impozitate potrivit legislaţiei acestui celălalt stat contractant, cu o cota ce nu poate depăşi 10 la suta. +
Articolul 11Dobinzi1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat contractant.2. Totuşi, aceste dobinzi pot fi impuse în statul contractant din care provin, în conformitate, cu legislaţia acestui stat, dar dacă persoana care primeşte dobinzile este beneficiarul lor efectiv, impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 10 la suta din suma dobinzilor.Autorităţile competente vor stabili de comun acord modalităţile de aplicare a prezentului paragraf.3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2, dobinzile plătite pentru împrumuturi garantate, asigurate sau finanţate direct sau indirect de către un stat contractant sau un organism public al acestui stat sînt scutite de impozit în celălalt stat contractant din care provin.4. Termenul dobinzi folosit în prezentul articol cuprinde veniturile din creanţe de orice natura, însoţite sau nu de garanţii ipotecare sau de o clauza de participare la beneficiile debitorului, precum şi veniturile din fonduri publice şi din obligaţii de împrumut, inclusiv din primele şi lozurile ataşate acestor titluri.5. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică cînd beneficiarul dobinzilor, rezident al unui stat contractant, are, în celălalt stat contractant de unde provin dobinzile, un sediu stabil de care este legată creanta generatoare de dobinzi. În acest caz se aplică prevederile art. 7.6. Dobinzile sînt considerate ca provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este acest stat o subdiviziune administrativ-teritorială, o colectivitate teritorială sau un rezident din acel stat. Cu toate acestea, cînd debitorul dobinzilor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu stabil pentru care împrumutul generator de dobinzi a fost contractat şi care suporta sarcina acestor dobinzi, dobinzile menţionate sînt considerate ca provenind din statul contractant în care este situat sediul stabil.7. Dacă, datorită relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau relaţiilor pe care şi unul şi celălalt le întreţin cu terţe persoane, suma dobinzilor plătite, ţinînd cont de creanta pentru care ele sînt vărsate, excede pe aceea asupra căreia ar fi convenit debitorul şi creditorul în lipsa unor astfel de relaţii, dispoziţiile prezentului articol se aplică numai la aceasta ultima suma. În acest caz, partea excedentară a plăţilor rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant şi ţinînd cont de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii. +
Articolul 12Redevenţe1. Redevenţele provenind dintr-un stat contractant plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat contractant.2. Totuşi, aceste redevenţe vor putea fi impuse în statul contractant de unde provin şi după legislaţia acestui stat, dacă persoana care primeşte redevenţele este beneficiarul lor efectiv, impozitul astfel stabilit nu poate fi mai mare de 10 la suta din cuantumul redevenţelor.Autorităţile competente vor stabili de comun acord modalităţile de aplicare a prezentului paragraf.3. Termenul redevenţe folosit în prezentul articol indica remuneraţiile de orice natura plătite pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui drept de autor asupra unei opere literare, artistice sau ştiinţifice, inclusiv filmele de cinematograf, a unui brevet, unei mărci de fabrica sau de comerţ, a unui desen sau a unui model, a unui plan, a unei formule sau a unui procedeu secret, ca şi pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui echipament industrial, comercial sau ştiinţific şi pentru informaţiile avînd caracterul unei experienţe acumulate în domeniul industrial, comercial sau ştiinţific.4. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică cînd beneficiarul redevenţelor, rezident al unui stat contractant, are, în celălalt stat contractant din care provin redevenţele, un sediu stabil de care se leagă efectiv dreptul sau bunul generator de redevenţe. În acest caz se aplică dispoziţiile art. 7.5. Redevenţele sînt considerate ca provenind dintr-un stat contractant dacă debitorul este acest stat, o subdiviziune administrativ-teritorială, o colectivitate teritorială sau un rezident al acestui stat. Totuşi, dacă debitorul redevenţelor, fie ca este sau nu rezidentul unui stat contractant, are în unul dintre statele contractante un sediu stabil de cale este legat efectiv dreptul sau bunul generator al redevenţelor şi care suporta sarcinile acestor redevenţe, aceste redevenţe sînt considerate ca provin din statul contractant în care este situat sediul stabil.6. Dacă, datorită relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau pe care şi unul şi celălalt le întreţin cu terţe persoane, cuantumul redevenţelor plătite, ţinînd cont de prestarea pentru care ele sînt vărsate, excede pe acela asupra cărora s-ar fi convenit de debitor şi creditor, în lipsa unor asemenea relaţii, dispoziţiile prezentului articol nu se aplică decît la acest cuantum. În acest caz, partea excedentară a plăţilor rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant şi ţinînd cont de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii. +
Articolul 13Cistiguri de capital1. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor imobile, astfel cum sînt definite la paragraful 2 al art. 6, ori din vînzarea de părţi sau de drepturi analoge într-o societate imobiliară de coproprietate sau într-o societate al carei activ este compus în principal din bunuri imobile, sînt impozabile în statul contractant în care sînt situate aceste bunuri.2. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile făcînd parte din activul unui sediu stabil pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau a bunurilor mobile care alcătuiesc o baza fixa de care dispune un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant pentru exercitarea unei profesiuni libere, inclusiv asemenea cistiguri provenind din înstrăinarea acestui sediu stabil (singur sau cu toată întreprinderea) sau a acestei baze fixe, sînt impozabile în acest celălalt stat. Cu toate acestea, cîştigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile vizate la paragraful 3 al art. 23 nu sînt impozabile decît în statul contractant în care bunurile respective sînt impozabile conform prevederilor menţionatului articol.3. Cistigurile provenind din înstrăinarea oricăror bunuri, altele decît cele menţionate la paragrafele 1 şi 2, nu sînt impozabile decît în statul contractant al cărui rezident este cel care înstrăinează. +
Articolul 14Profesiuni libere şi independente1. Veniturile realizate de către un rezident al unui stat contractant din exercitarea pe cont propriu a unei profesii libere sau altor activităţi independente cu un caracter analog sînt impozabile în acest stat contractant numai dacă acest rezident nu dispune în mod obişnuit în celălalt stat contractant de o baza fixa pentru exercitarea activităţii sale. Dacă el dispune de o astfel de baza, veniturile sînt impozabile în acest celălalt stat, dar numai în măsura în care veniturile sînt atribuibile menţionatei baze fixe.2. Expresia profesiuni libere cuprinde în special activităţile independente de ordin ştiinţific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, ca şi activitatea independenta de medic, avocat, inginer, arhitect, dentist şi contabil. +
Articolul 15Salariaţi1. Sub rezerva prevederilor art. 16, 18 şi 19, salariile şi alte remuneraţii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru un serviciu salarizat sînt impozabile numai în acest stat, cu condiţia ca serviciul sa nu fie prestat în celălalt stat contractant. Dacă serviciul este prestat în celălalt stat contractant, remuneraţiile primite sînt impozabile în acest celălalt stat.9. Derogînd de la prevederile paragrafului 1, remuneraţiile pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru un serviciu salarizat prestat în celălalt stat contractant nu sînt impozabile decît în primul stat contractant, dacă:a) beneficiarul rămîne în celălalt stat o perioadă sau perioade care nu depăşesc în total 18 luni în curs de 3 ani consecutivi; … b) remuneraţiile sînt plătite de către o persoană sau în numele unei persoane care nu este rezidenţă a celuilalt stat; şi … c) sarcina remuneraţiilor nu este suportată de către un sediu stabil sau o baza fixa pe care o persoană o are în celălalt stat. … 3. Derogînd de la prevederile precedente ale acestui articol, remuneraţiile pentru un serviciu salarizat prestat pe bordul unei nave, unei aeronave sau la bordul unui vehicul feroviar sau rutier în trafic internaţional sînt impozabile în statul contractant în care este sediul conducerii efective a întreprinderii. +
Articolul 16TantiemeTantiemele, jetoanele de prezenta şi alte retribuţii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte în calitatea sa de membru al consiliului de administraţie sau de supraveghere al unei societăţi care este rezidenţă a celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat contractant. +
Articolul 17Artişti şi sportivi1. Derogînd de la reglementările art. 14 şi 15, veniturile pe care artiştii de spectacol ca artiştii de teatru, de cinema, de radio sau de televiziune şi muzicienii, precum şi sportivii, le obţin din activitatea personală în aceasta calitate sînt impozabile în statul contractant în care aceste activităţi sînt exercitate.2. Dacă venitul din activităţi exercitate personal de un artist de spectacol sau de un sportiv este atribuit unei alte persoane decît artistul sau sportivul respectiv, el poate, prin derogare de la dispoziţiile art. 7, 14 şi 15, să fie impus în statul contractant unde sînt exercitate activităţile artistului sau sportivului.Aceasta dispoziţie nu se aplică dacă artistul de spectacol sau sportivul stabileşte ca nici el nici persoanele care îi sînt rude sau asociaţi nu participa direct sau indirect la beneficiile persoanei căreia i s-au atribuit veniturile. +
Articolul 18Pensii1. Pensiile, inclusiv pensiile de securitate socială şi alte remuneraţii similare plătite unui rezident al unui stat contractant pentru un serviciu prestat în trecut se impun numai în acest stat.2. Derogînd de la prevederile paragrafului 1, pensiile plătite de unul din statele contractante, o subdiviziune administrativ-teritorială, o colectivitate teritorială sau o persoană juridică de drept public a acestui stat, fie direct, fie din fondurile pe care ele le-au constituit, pentru servicii prestate în trecut în exercitarea de funcţii cu caracter public, sînt impozabile numai în acest stat contractant. +
Articolul 19Funcţii publice1. Remuneraţiile plătite de un stat contractant sau de una din subdiviziunile administrativ-teritoriale sau colectivităţi teritoriale sau de o persoană juridică de drept public a acestui stat, fie direct, fie prin prelevare din fondurile pe care acestea le-au constituit, unei persoane fizice pentru serviciile prestate acestui stat, acestei subdiviziuni, acestei colectivităţi sau acestei persoane juridice de drept public în exerciţiul funcţiunilor cu caracter public, sînt impozabile numai în acest stat.2. Dispoziţiile art. 15, 16 şi 18 se aplică remuneraţiilor plătite pentru servicii prestate în cadrul unei activităţi industriale sau comerciale exercitate de unul dintre statele contractante sau una dintre subdiviziunile sale administrativ-teritoriale sau colectivităţi teritoriale sau de o persoană juridică de drept public a acestui stat. +
Articolul 20Studenţi, stagiari şi persoane în curs de formare profesională1. Sumele pe care un student, un stagiar, inclusiv orice persoană în curs de perfecţionare, care este sau a fost înainte rezident al unui stat contractant şi care se afla în celălalt stat contractant numai în scopul de a urma aici studiile sau formarea sa, le primeşte în scopul întreţinerii, al studiului sau formării sale nu vor fi impuse în acest celălalt stat, cu condiţia ca ele sa provină din surse situate în afară acestui celălalt stat.2. Persoanele prevăzute la paragraful 1, care exercită o activitate remunerată în celălalt stat contractant în vederea însuşirii unei formari practice în legătură cu studiile lor, nu sînt supuse impozitului în acel ultim stat pentru remuneraţiile plătite cu condiţia ca durata acestei activităţi sa nu depăşească 183 de zile pe an calendaristic.3. Persoanele vizate la paragraful 1, care exercită o activitate remunerată în celălalt stat contractant în vederea completării resurselor necesare întreţinerii lor, nu sînt supuse impozitului în acest ultim stat pentru remunerarea plătită cu acest titlu. +
Articolul 21Profesori şi cercetători1. Un profesor sau un cercetator care, fiind rezident al unui stat contractant, se afla în celălalt stat contractant pentru a preda sau pentru a face cercetări, timp care nu depăşeşte 2 ani, este scutit de impozit în acest celălalt stat pentru remuneraţiile primite pentru aceste activităţi.2. Prezentul articol nu se aplică veniturilor primite pentru cercetări, dacă aceste cercetări sînt în principal făcute în interesul uneia sau mai multor persoane determinate. +
Articolul 22Venituri care nu au fost expres menţionateElementele de venituri ale unui rezident al unui stat contractant, care nu sînt în mod expres menţionate în articolele precedente ale prezentei convenţii sînt impozabile numai în acest stat. +
Articolul 23Averea1. Averea constituită din bunuri imobile, asa cum sînt ele definite la paragraful 2 al art. 6, este impozabilă în statul contractant unde aceste bunuri sînt situate.2. Averea constituită din bunuri mobile făcînd parte din activul unui sediu stabil al unei întreprinderi sau din bunuri mobile constitutive ale unei baze fixe servind la exercitarea unei profesiuni libere este impozabilă în statul contractant unde este situat sediul stabil sau baza fixa.3. Navele, aeronavele, vehiculele feroviare sau rutiere exploatate în trafic internaţional, precum şi bunurile mobile afectate exploatării lor, sînt impozabile numai în statul contractant în care se afla sediul conducerii efective a întreprinderii.4. Toate celelalte elemente ale averii unui rezident al unui stat contractant sînt impozabile numai în acest stat. +
Articolul 24Dispoziţii privind evitarea dublei impuneriDubla impunere va fi evitata în modul următor:1. În ce priveşte România:Impozitul francez plătit de un rezident al României asupra veniturilor impozabile în Franţa în aplicarea prezentei convenţii va fi scăzut din impozitul român datorat conform legii fiscale române. Suma menţionată nu va putea depăşi cuantumul impozitului român datorat pentru aceste venituri.2. În ce priveşte Franţa:a) Veniturile, altele decît cele vizate la alin. b) de mai jos, sînt scutite de impozitele franceze menţionate la alin. b) al paragrafului 3 de la art. 2, dacă aceste venituri sînt impozabile în România în conformitate cu prezenta convenţie. … b) În ce priveşte veniturile vizate la art. 10, 11, 12, 16 şi 17, care au suportat impozitul român, conform dispoziţiilor prevăzute de aceste articole, Franţa acorda unui rezident al Frantei care primeşte asemenea venituri din sursa română un credit de impozit corespunzind cuantumului impozitului perceput în România. Acest credit de impozit care nu poate depăşi cuantumul impozitului francez perceput din aceste venituri se scade din impozitele vizate de alin. b) al paragrafului 3 de la art. 2 aferente bazei impozabile în care sînt cuprinse veniturile în cauza. … c) Derogînd de la dispoziţiile alin. a) şi b), impozitul francez poate fi calculat asupra veniturilor impozabile în Franţa, în virtutea prezentei convenţii cu cotele corespunzătoare totalităţii veniturilor impozabile după legislaţia franceza. … +
Articolul 25Nediscriminarea1. Naţionalii unui stat contractant, fie ca sînt sau nu rezidenţi ai unuia dintre statele contractante, nu sînt supuşi în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligaţii legate de impunere, diferita sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau vor putea fi supuşi naţionalii acelui stat aflaţi în aceeaşi situaţie.2. Termenul naţionali indica:a) toate persoanele fizice care au cetăţenia unui stat contractant; … b) toate persoanele juridice, societăţile de persoane şi asociaţiile constituite conform legislaţiei în vigoare într-un stat contractant. … 3. Apatrizii care sînt rezidenţi ai unuia dintre statele contractante nu sînt supuşi în unul sau celălalt din aceste state la nici o impozitare sau obligaţie legată de impunere care să fie diferita sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau ar putea fi supuşi cetăţenii statului aflaţi în aceeaşi situaţie.4. Impozitarea unui sediu stabil pe care o întreprindere a unui stat contractant nu se stabileşte în acest celălalt stat contractant într-un mod mai puţin favorabil decît impozitarea întreprinderilor acestui celălalt stat care exercită aceeaşi activitate.Aceasta dispoziţie nu poate fi interpretată ca obligind un stat contractant sa acorde rezidenţilor celuilalt stat contractant reducerile cu caracter personal din venitul impozabil, precum şi scaderile şi reducerile de impozit în funcţie de situaţia sau sarcinile de familie pe care le acorda propriilor săi rezidenţi.5. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este în totalitate sau în parte, direct sau indirect, deţinut sau controlat de unu sau mai mulţi rezidenţi ai celuilalt stat contractant, nu sînt supuse în primul stat contractant la nici un impozit sau obligaţie legată de impunere, diferita sau mai împovărătoare decît acelea la care sînt sau ar putea fi supuse celelalte întreprinderi de acelaşi fel din acest prim stat.6. Termenul impozitare indica în prezentul articol impozitele de orice natura sau denumire. +
Articolul 26Procedura amiabila1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază ca măsurile luate de un stat contractant sau de fiecare stat din cele doua state contractante îi atrag sau îi vor atrage o impozitare care nu este conformă cu prezenta convenţie, el poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislaţia naţionala a acestor state, sa supună cazul sau autorităţii competente a statului al cărui rezident este.2. Aceasta autoritate competentă se va strădui, dacă reclamaţia îi pare intemeiata şi dacă ea însăşi nu este în măsura sa aducă o rezolvare satisfăcătoare, sa rezolve problema pe calea unei înţelegeri amiabile cu autoritatea competentă a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este conformă cu convenţia.Aceasta înţelegere amiabila va fi aplicată indiferent care sînt termenele prevăzute de legislatiile naţionale ale statelor contractante.3. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui, pe calea înţelegerii amiabile, sa rezolve dificultăţile la care poate da loc aplicarea convenţiei. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea evitării dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenţie.4. Autorităţile competente ale statelor contractante pot comunică direct între ele în vederea realizării unei înţelegeri, după cum se prevede la paragrafele precedente. Dacă schimburile de vederi orale sînt de natura sa faciliteze înţelegerea, aceste schimburi de vederi pot avea loc în cadrul unei comisii compuse din reprezentanţi ai autorităţilor competente ale statelor contractante.5. Autorităţile competente vor fixa modalităţile de aplicare a prezentei convenţii. +
Articolul 27Schimb de informaţii1. Autorităţile competente ale statelor contractante vor schimba informaţiile necesare pentru aplicarea dispoziţiilor prezentei convenţii şi cele ale legilor interne ale statelor contractante relative la impozitele vizate prin convenţie, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu convenţia. Orice informaţie obţinută pe aceasta cale va fi ţinuta în secret şi nu va putea fi comunicată decît persoanelor sau autorităţilor, inclusiv tribunalelor, care au sarcina stabilirii şi încasării impozitelor vizate de prezenta convenţie.2. Dispoziţiile paragrafului 1 nu pot fi în nici un caz interpretate ca impunind unuia dintre statele contractante obligaţia:a) de a lua măsuri administrative care să deroge de la propria sa legislaţie sau practica administrativă sau a celei a celuilalt stat contractant; … b) de a furniza informaţii care nu ar putea fi obţinute pe baza propriei sale legislaţii sau în cadrul practicii sale administrative normale sau a celor ale celuilalt stat contractant; … c) de a transmite informaţii care ar da la iveala un secret comercial, industrial, profesional sau informaţii a căror comunicare ar fi contrară ordinii publice. … +
Articolul 28Funcţionari diplomatici şi consulari şi funcţionari ai organizaţiilor internaţionale1. Prevederile prezentei convenţii nu aduc nici o atingere privilegiilor fiscale de care beneficiază membrii misiunilor diplomatice şi persoanele angajate în serviciul lor privat, ca şi membrii posturilor consulare, în virtutea fie a dreptului gintilor, fie a dispoziţiilor convenţionale.2. În măsura în care, datorită privilegiilor fiscale de care beneficiază membrii misiunilor diplomatice şi persoanele angajate în serviciul lor privat, ca şi membrii posturilor consulare, în virtutea fie a regulilor dreptului gintilor, fie a dispoziţiilor convenţionale, veniturile sau averea nu sînt impozabile în statul acreditar, dreptul de impozitare este rezervat statului acreditant.3. În ce priveşte convenţia, membrii misiunilor diplomatice şi persoanele angajate în serviciul lor privat, ca şi membrii posturilor consulare ale unui stat contractant acreditaţi în celălalt stat contractant sau într-un stat terţ, care au cetăţenia statului acreditant sînt consideraţi a fi rezidenţi ai statului acreditant dacă acolo sînt supuşi la aceleaşi obligaţii fiscale în materie de impozite pe venit şi pe avere ca şi rezidentii acestui stat.4. Convenţia nu se aplică organizaţiilor internaţionale, organelor lor sau funcţionarilor lor, nici membrilor misiunilor diplomatice, persoanelor angajate în serviciul lor privat şi membrilor posturilor consulare ale unui stat terţ, dacă se găsesc pe teritoriul unui stat contractant şi nu sînt trataţi ca rezidenţi ai unuia sau altuia dintre statele contractante în materia impozitului pe venit şi pe avere. +
Articolul 29Sfera de aplicare teritorialăSfera de aplicare teritorială a prezentei convenţii este:a) în ce priveşte România, teritoriul Republicii Socialiste România şi zonele situate în afară apelor teritoriale ale României asupra cărora, în conformitate cu dreptul internaţional, România poate să exercite drepturi suverane relative la fundul marii sau subsolul marin, în vederea explorării sau exploatării resurselor lor naturale, dar numai în măsura în care persoana, proprietatea sau activitatea în legătură cu care se aplică convenţia este în raport cu explorarea sau exploatarea acestor resurse; … b) în ce priveşte Franţa, departamentele Republicii Franceze şi zonele situate în afară apelor teritoriale adiacente acestor departamente asupra cărora, în conformitate cu dreptul internaţional, Franţa poate să exercite drepturi suverane relative la fundul marii sau subsolul marin, în vederea explorării sau exploatării resurselor lor naturale, dar numai în măsura în care persoana, proprietatea sau activitatea în legătură cu care se aplică convenţia este în raport cu explorarea sau exploatarea acestor resurse. … +
Articolul 30Intrarea în vigoare1. Fiecare dintre statele contractante va notifica celuilalt îndeplinirea procedurilor prevăzute de legislaţia sa pentru intrarea în vigoare a prezentei convenţii. Aceasta va intra în vigoare în termen de 30 de zile de la data ultimei dintre aceste notificări.2. Dispoziţiile sale se vor aplica pentru prima oara:i) în ce priveşte impozitele care se percep pe cale de stopaj la sursa, sumelor plătite începînd intrării în vigoare a convenţiei; … îi) în ce priveşte celelalte impozite pe venit, veniturilor realizate în timpul anului calendaristic în cursul căruia convenţia va intra în vigoare sau veniturilor aferente exerciţiului contabil închis în cursul acestui an. +
Articolul 31Denunţarea1. Prezenta convenţie va rămîne în vigoare fără limita de durata. Totuşi, începînd din 1979, fiecare dintre statele contractante va putea, printr-un preaviz de minimum 6 luni, notificat pe cale diplomatică, sa o denunţe de la sfîrşitul unui an calendaristic.2. În acest caz, dispoziţiile sale se vor aplica pentru ultima oara:i) în ceea ce priveşte impozitele percepute pe cale de stopaj la sursa, asupra sumelor plătite cel mai tirziu pînă la 31 decembrie al anului pentru al cărui sfîrşit a fost notificată denunţarea; … îi) în ceea ce priveşte celelalte impozite pe venit, veniturilor realizate în timpul anului pentru sfîrşitul căruia a fost notificată denunţarea sau aferente exerciţiului contabil închis în cursul acestui an.Drept care subsemnaţii, deplin autorizaţi de către guvernele respective, au semnat prezenta convenţie.Facuta în doua exemplare la Bucureşti la 27 septembrie 1974, în limbile română şi franceza, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.Pentru guvernulRepublicii Socialiste România,Gheorghe RădulescuPentru guvernulRepublicii Franceze,Norbert Segard––