CONVENŢIE din 27 iunie 1985

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 13/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE STAT
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 34 din 6 iunie 1986
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEALEGE 78 19/12/1991
ActulINCETAT APLICABILITATEAPROTOCOL 28/06/1991
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LACARTA 26/06/1945 ART. 102
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEALEGE 78 19/12/1991
ActulINCETAT APLICABILITATEAPROTOCOL 28/06/1991
ActulREFERIT DEDECRET 189 02/06/1986

privind capacitatea juridică, privilegiile şi imunităţile Consiliului de Ajutor Reciproc*)



Notă *) TraducereGuvernele ţărilor membre ale Consiliului de Ajutor Economic Reciproc care au semnat prezenta convenţie,bazându-se pe prevederile art. XIV din Statutul Consiliului de Ajutor Economic Reciproc care prevede că capacitatea juridică, privilegiile şi imunităţile consiliului se stabilesc printr-o convenţie specială,calauzindu-se după art. III, XI şi XII din statutul consiliului, care conţin prevederile de baza în problemele capacităţii juridice a consiliului,menţionând rolul pozitiv pe care l-a avut Convenţia privind capacitatea juridică, privilegiile şi imunităţile consiliului, din 1959,luînd în considerare rolul crescand al consiliului în organizarea colaborării economice şi tehnico-ştiinţifice a ţărilor membre ale consiliului,dorind să contribuie la crearea de condiţii favorabile pentru realizarea de către consiliu a atribuţiilor şi împuternicirilor sale în scopul adancirii şi perfecţionării în continuare a colaborării şi dezvoltării integrării economice socialiste a ţărilor membre ale consiliului,şi, de asemenea, ţinînd seama de nivelul actual al privilegiilor şi imunităţilor ce se acordă de către statele membre organizaţiilor internaţionale,au convenit asupra celor ce urmeaz + 
Articolul 1Termenii folosiţi1. În prezenta convenţie:a) ţara de sediu a Consiliului de Ajutor Economic Reciproc (în continuare ţara de sediu a consiliului) înseamnă ţara în care îşi are sediul secretariatul consiliului:b) localurile consiliului înseamnă orice clădiri sau părţi de clădiri, inclusiv loturile de teren care deservesc aceste clădiri sau părţi de clădiri folosite pentru scopurile consiliului;c) reprezentanţi înseamnă:– reprezentanţii permanenţi, loctiitorii lor, consilierii şi experţii;– conducătorii, membrii, consilierii, experţii, secretarii delegatiilor şi ceilalţi reprezentanţi numiţi de ţara membra a consiliului pentru a participa la lucrările şi/sau la şedinţele organelor reprezentative de baza, ale altor organe reprezentative permanente ale consiliului şi ale organelor lor de lucru, create pentru pregătirea în vederea examinării de către organele reprezentative sau pentru convenirea diferitelor probleme care intră în competenţa acestor organe;d) reprezentant permanent înseamnă persoana pe care ţara membra a consiliului a numit-o ca reprezentant al său în comitetul executiv al consiliului şi care este în acelaşi timp reprezentantul permanent al acestei tari în consiliu;e) locţiitorul reprezentantului permanent înseamnă persoana numita de ţara în aceasta funcţie şi care se afla permanent în ţara de sediu a consiliului;f) colaboratorii reprezentantei permanente înseamnă locţiitorul reprezentantului permanent, consilierii şi experţii reprezentantului permanent, precum şi personalul tehnico-administrativ şi auxiliar care se afla permanent în ţara de sediu a consiliului;g) membrii familiei colaboratorului reprezentanţi permanente înseamnă sotia (soţul) şi copiii minori care locuiesc cu el la locul sau de muncă, precum şi părinţii colaboratorului care locuiesc permanent cu el la locul sau de muncă şi se afla în întreţinerea lui;h) funcţionarii consiliului înseamnă colaboratorii secretariatului şi ai celorlalte instituţii ale consiliului care, potrivit hotărîrii comitetului executiv al consiliului, fac parte din categoria funcţionarilor;i) membrii familiei funcţionarului consiliului înseamnă sotia (soţul) şi copiii minori care locuiesc cu el la locul sau de muncă, precum şi părinţii colaborantului care locuiesc permanent cu el al locul sau de muncă şi se afla în întreţinerea lui.2. Prevederile pct. 1 al prezentului articol care se referă la termenii folosiţi în prezenta convenţie nu vor prejudicia folosirea acestor termeni sau accepţiunea care le poate fi data în alte documentele ale consiliului sau în dreptul intern al oricărei tari membre a consiliului.
 + 
Articolul 2Capacitatea juridică a consiliului1. Pentru înfăptuirea atribuţiilor şi realizarea scopurilor sale, prevăzute în statut, consiliul:a) poate, în conformitate cu statutul consiliului, sa încheie convenţii internaţionale cu ţările membre ale consiliului, cu alte tari şi organizaţii internaţionale, precum şi sa infaptuiasca alte acţiuni de drept internaţional prevăzute de art. XI şi XII din statutul consiliului.Încheierea de către consiliu a unei convenţii internaţionale care creează drepturi şi obligaţii pentru ţările interesate membre ale consiliilor necesita pentru aceasta împuternicirile (acordul special şi expres exprimat) ţărilor respective;b) se bucura pe teritoriul fiecăreia dintre ţările membre ale consiliului de privilegiile şi imunităţile stabilite prin prezenta convenţie.2. Consiliul, în calitate de persoana juridică, poate:a) sa încheie contracte de drept civil;b) sa achizitioneze, sa închirieze şi sa înstrăineze bunuri;c) să se prezinte în instanţe de judecată şi de arbitraj.
 + 
Articolul 3Inviolabilitatea localurilor. Bunurile şi activele1. Localurile consiliului sînt inviolabile. Reprezentanţii autorităţilor centrale şi locale nu pot intră în aceste localuri fără acordul secretarului consiliului.2. Fiecare dintre ţările membre ale consiliului asigura pe teritoriul sau paza localurilor consiliului.3. Localurile consiliului, bunurile şi activele sale, oriunde s-ar afla, nu pot fi perchezitionate, confiscate, rechiziţionate sau executate silit în alte forme.
 + 
Articolul 4Imunitatea de jurisdicţieConsiliul, bunurile şi activele sale, oriunde şi în posesia oricărui s-ar afla, se bucura de imunitatea de jurisdicţie a instanţelor, precum şi de orice formă de ingerinta administrativă, cu excepţia cazurilor în care consiliul însuşi renunţa la imunitate. Totodată, se are în vedere ca în ce priveşte măsurile de executare judecătorească şi de asigurare prealabilă a acţiunii este necesară o renunţare specială la imunitate.
 + 
Articolul 5Scutirea de impozite şi taxeConsiliul este scutit de toate impozitele directe şi de alte plati şi taxe obligatorii, care au caracter de impozite, atît cele generale de stat cat şi cele locale. Aceasta prevedere nu va fi aplicată în privinta plăţilor pentru servicii comunale şi alte genuri similare de servicii.
 + 
Articolul 6Inviolabilitatea arhivelor şi documentelorArhivele, documentele şi corespondenta oficială a consiliului sînt inviolabile, indiferent de locul unde acestea se afla.
 + 
Articolul 7Scutirea de taxe şi restrictii vamale1. Consiliul este scutit de taxe şi restrictii vamale la aducerea şi scoaterea obiectelor destinate pentru folosirea în cadrul serviciului.2. Obiectele şi materialele aduse de consiliu pe teritoriul unei tari membre a consiliului pot fi înstrăinate (vândute sau transmise cu titlu gratuit) de consiliu, în conformitate cu modalitatea stabilită în ţara respectiva.
 + 
Articolul 8Scutirea de control financiarConsiliul este scutit de control financiar al organelor centrale sau locale ale ţărilor membre ale consiliului.
 + 
Articolul 9Facilităţi privind comunicaţiileConsiliul, pentru scopurile sale, se bucura pe teritoriul fiecăreia dintre ţările membre ale consiliului de acelaşi condiţii favorabile, în ce priveşte prioritatea, tarifele şi taxele pentru posta, telegraf şi telefon, de care se bucura în acea ţara reprezentantele diplomatice.
 + 
Articolul 10Curierii şi valizele consiliului1. Consiliul se bucura de dreptul de a primi şi expedia corespondenta prin curierii sau valizele sale, cu respectarea formalităţilor cerute pentru valizele diplomatice.2. Faţa de curierii şi valizele consiliului se aplică aceleaşi imunităţi şi privilegii ca şi faţă de curierii şi valizele diplomatice.
 + 
Articolul 11TipariturileConsiliul are dreptul, în conformitate cu scopurile şi atribuţiile sale, sa editeze şi, cu respectarea reglementărilor în vigoare în ţările membre ale consiliului, sa difuzeze materiale tipărite. Aceste materiale tipărite sînt scutite de taxe vamale.
 + 
Articolul 12Reprezentanţii1. Reprezentanţilor li se acordă pe teritoriul oricăreia dintre ţările membre ale consiliului următoarele privilegii şi imunităţi:a) imunitate în ce priveşte arestarea sau reţinerea persoanei şi imunitatea de jurisdicţie penală, precum şi imunitatea de sechestrare a bagajului personal;b) imunitatea de jurisdicţie civilă şi administrativă în privinta tuturor acţiunilor săvîrşite de aceştia în calitate de reprezentanţi;c) inviolabilitatea tuturor actelor şi documentelor;d) scutirea de taxe şi impozite vamale pentru obiectele destinate uzului personal, precum şi de controlul vamal al bagajului personal, dacă nu sînt temeiuri serioase să se presupună ca bagajul conţine obiecte al căror import sau export este interzis de legislaţie sau este reglementat de reguli de carantina ale respectivei tari membre a consiliului; în astfel de cazuri, controlul se efectuează în prezenta persoanei care beneficiază de scutire sau a persoanei împuternicite de aceasta;e) scutirea de prestaţii personale;f) scutirea de impozite şi taxe directe pe retributie şi alte recompense pe care le primesc de la organele sau organizaţiile tarii care i-a numit.2. Prevederile pct. 1 al prezentului articol nu se aplică în relaţiile reciproce dintre organele tarii şi reprezentanţii numiţi de aceasta ţara.3. Membrii familiei reprezentantului, care îl însoţesc la şedinţa organului consiliului, dacă nu sînt cetăţeni ai tarii în care se desfăşoară şedinţa organului consiliului sau nu locuiesc în ea permanent, beneficiază de privilegiile şi imunităţile prevăzute la pct. 1 d) şi e) al prezentului articol.
 + 
Articolul 13Personalul tehnico-administrativMembrii personalului tehnico-administrativ care însoţesc pe reprezentant la şedinţa organului consiliului, dacă nu sînt cetăţeni ai tarii în care se tine şedinţa organului consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta, beneficiază de imunitate în ce priveşte arestarea sau reţinerea persoanei, iar în timpul îndeplinirii obligaţiilor lor de serviciu – de imunitate de jurisdicţie penală, de sechestrare a bagajului personal, precum şi de privilegiile şi imunităţile menţionate la pct. 1 b), c), e) şi f) al art. 12 din prezenta convenţie. Ei sînt, de asemenea, scutiţi de taxe şi impozite vamale (cu excepţia taxelor de depozitare, a taxelor de transport şi altor servicii de acelaşi gen) pentru obiectele destinate uzului personal.
 + 
Articolul 14Statutul persoanelor de rang înaltŞefii de state, inclusiv membrii organului colegial care îndeplineşte funcţia de şef de stat potrivit constituţiei statului respectiv, şefii de guvernare, loctiitorii lor, miniştrii afacerilor externe şi alte persoane avînd acelaşi statut, cînd ei conduc delegaţia la şedinţa organului consiliului sau sînt membri ai acesteia, se bucura, în afară privilegiilor şi imunităţilor prevăzute în prezenta convenţie, de privilegiile şi imunităţile care sînt recunoscute pentru aceştia de dreptul internaţional.
 + 
Articolul 15Reprezentantele permanente1. Ţările membre ale consiliului au pe lîngă consiliu reprezentante formate din locţiitorul reprezentantului personal, consilieri şi experţi ai reprezentantului permanent, precum şi din membri ai personalului tehnico-administrativ şi auxiliar care afla permanent în ţara de sediu a consiliului pentru menţinerea de legături cu reprezentantele celorlalte tari, secretariatul consiliului şi pentru îndeplinirea altor atribuţii legate de realizarea colaborării în cadrul consiliului, denumite în continuare, pentru scopurile prezentei convenţii, reprezentante permanente.2. Reprezentantele permanente beneficiază de privilegiile şi imunităţile ce se acordă în ţara de sediu a consiliului reprezentantelor diplomatice.3. Ţările membre ale consiliului comunică în mod oficial secretarului consiliului numirea şi rechemarea loctiitorilor reprezentanţilor permanenţi, precum şi a consilierilor şi experţilor reprezentanţilor permanenţi, înainte de sosirea lor în ţara de sediu a consiliului sau înaintea plecării lor din aceasta, fapt despre care secretarul consiliului înştiinţează ţările membre ale consiliului.4. reprezentanţii permanenţi, loctiitorii lor, consilierii şi experţii reprezentanţilor permanenţi, în afară privilegiilor şi imunităţilor menţionate la pct. 1 al art. 12 din prezenta convenţie, beneficiază de privilegiile şi imunităţile ce se acordă reprezentanţilor diplomatici de rang corespunzător.5. Membrii personalului tehnic-administrativ al reprezentantelor permanente, în cazul în care sînt cetăţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta, beneficiază, în cadrul îndeplinirii de către ei a obligaţiilor de serviciu, de privilegiile şi imunităţile menţionate la pct. 1 a), b), c) e) şi f) din art. 12 al prezentei convenţii şi, de asemenea, sînt scutiţi de taxe vamale şi impozite (cu excepţia taxelor de depozitare, taxelor de transport şi altor servicii de acelaşi gen) pentru obiectele de uz personal, inclusiv obiectele pentru instalarea la sosirea iniţială în ţara de sediu a consiliului şi, la plecarea din aceasta, de obţinerea permisiunii pentru scoaterea obiectelor aduse de ei la venirea în aceasta ţara.6. Membrii familiilor reprezentanţilor permanenţi, ai loctiitorilor lor, consilierilor şi experţilor reprezentanţilor permanenţi, în cazul în care nu sînt cetăţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta se bucura de aceleaşi privilegii şi imunităţi de care se bucura membrii familiilor reprezentanţilor diplomatici de rang corespunzător.Membrii familiilor personalului tehnico-administrativ al reprezentantelor permanente, în cazul în care nu sînt cetăţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta, se bucura de privilegiile şi imunităţile menţionate la pct. 1 e) al art. 12 din prezenta convenţie.7. Membrii personalului auxiliar al reprezentantelor permanente, în cazul în care nu sînt cetăţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta, se bucura de imunitate în ce priveşte acţiunile săvîrşite de ei în cadrul îndeplinirii obligaţiilor de serviciu şi, de asemenea, sînt scutiţi de impozite şi taxe directe pe retributie şi pe alte recompense pe care le plăteşte reprezentanta permanenta.8. Ţara de sediu a consiliului creează pentru reprezentantele permanente condiţiile necesare pentru îndeplinirea de către acestea a atribuţiilor lor. Ea acorda sprijin lucrătorilor reprezentantelor permanente şi membrilor familiilor lor în problemele de asistenţa medicală, culturale şi casnice, inclusiv punerea la dispoziţie de spaţiu locativ şi alte servicii în condiţii egale cu personalul reprezentantelor diplomatice.9. Obiectele aduse de reprezentantele permanente pot fi înstrăinate în ţara de sediu a consiliului în conformitate cu modalitatea stabilită în aceasta.10. Prevederile pct. 2, 4 şi 8 ale prezentului articol nu se aplică în relaţiile reciproce dintre organele tarii şi reprezentanta acestei tari.
 + 
Articolul 16Renunţarea la imunitate1. Privilegiile şi imunităţile prevăzute în art. 12, 13 şi 15 din prezenta convenţie se acordă persoanelor menţionate în acestea, exclusiv pentru îndeplinirea independenta de către ele a funcţiilor de reprezentanţi şi de membri ai personalului tehnic-administrativ şi auxiliar. Prin aceasta, se presupune ca fiecare ţara membra a consiliului, ai carei reprezentanţi, membri ai personalului tehnic-administrativ şi auxiliar, se bucura de privilegii pe baza prezentei convenţii, va renunţa la imunitatea persoanelor menţionate în art. 12, 13 şi 15 din prezenta convenţie, în acele cazuri în care, după părerea acestei tari, imunitatea împiedica realizarea justiţiei, iar renunţarea la imunitate nu va prejudicia scopurile în legătură cu care aceasta a fost acordată.2. Renunţarea la imunitatea de jurisdicţie civilă şi administrativă nu înseamnă renunţarea la imunitate în ce priveşte măsurile de executare judecătorească şi de asigurare prealabilă a acţiunii, pentru care este necesară o renunţare specială.3. Imunitatea reprezentanţilor ţărilor şi a membrilor personalului tehnico-administrativ şi auxiliar faţă de jurisdicţia tarii de sediu a consiliului sau a tarii în care se desfăşoară şedinţa organului consiliului nu-i scuteşte pe aceştia de jurisdicţia tarii ai carei cetăţeni sînt.4. Dacă ţara nu renunţa la imunitatea oricărei persoane menţionate la pct. 1 din prezentul articol în privinta acţiunii civile, ea va depune toate eforturile pentru soluţionarea echitabila a cauzei.
 + 
Articolul 17Funcţionarii consiliului1. Funcţionarilor consiliului li se acordă pe teritoriul oricărei tari membre a consiliului următoarele privilegii şi imunităţi.a) imunitate de jurisdicţie penală, civilă şi administrativă pentru toate acţiunile pe care le savarsesc ei în calitate de funcţionari;b) scutirea de prestaţii personale;c) scutirea de impozite şi taxe directe pe retributie şi alte recompense ce li se plătesc de consiliu;d) inviolabilitatea tuturor actelor şi documentelor;e) scutirea de taxe şi impozite vamale (cu excepţia taxelor pentru depozitare, taxelor de transport şi altor servicii de acelaşi gen) pentru obiectele destinate uzului personal, inclusiv obiectele pentru instalarea la sosirea iniţială în ţara de sediu a consiliului şi la plecarea din aceasta, de obţinerea permisiunii pentru scoaterea obiectelor aduse de ei la venirea în acea ţara. Obiectele aduse de funcţionarul consiliului pot fi înstrăinate în ţara de sediu a consiliului în conformitate cu modalitatea stabilită în aceasta;f) scutirea de control vamal al bagajului personal, dacă nu sînt temeiuri serioase să se presupună ca bagajul conţine obiecte al căror import sau export este interzis de legislaţie sau este reglementat prin reguli de carantina ale tarii respective membra a consiliului; în astfel de cazuri, controlul se efectuează în prezenta persoanei care beneficiază de scutire sau a persoanei împuternicite de aceasta.2. Secretarul consiliului şi loctiitorii săi beneficiază, în afară de privilegiile şi imunităţile menţionate la pct. 1 al prezentului articol, de privilegiile şi imunităţile acordate reprezentanţilor diplomatici.Membrii familiilor secretarului consiliului şi loctiitorilor săi, dacă nu sînt cetăţenii tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta, se bucura de aceleaşi privilegii şi imunităţi de care se bucura membrii familiilor reprezentanţilor diplomatici.3. Privilegiile şi imunităţile prevăzute în prezentul articol se acordă persoanelor menţionate în acesta exclusiv în interesul consiliului şi al îndeplinirii independente de către aceste persoane a atribuţiilor de serviciu. Secretarul consiliului are dreptul şi este obligat sa renunţe la imunitatea acordată oricărui funcţionar în acele cazuri în care, după părerea sa, imunitatea împiedica înfăptuirea justiţiei şi se poate renunţa la ea fără a prejudicia interesele consiliului. În privinta secretarului consiliului şi a loctiitorilor săi, dreptul de renunţare la imunitate aparţine comitetului executiv al consiliului.4. Prevederile pct. 1 b), e) şi f) din prezentul articol nu se extind asupra relaţiilor dintre funcţionarii consiliului şi ţara ai carei cetăţeni sînt sau în care ei locuiesc permanent, iar prevederile pct. 1) nu se extind asupra cetăţenilor tarii de sediu a consiliului.Organele competente ale tarii membre a consiliului, la propunerea secretarului consiliului, vor stabili lista funcţionarilor consiliului, care sînt cetăţeni ai acestei tari şi care vor beneficia de scutire temporară de prestări personale.5. Membrii personalului tehnico-administrativ al consiliului, dacă nu sînt cetăţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta se bucura, în cadrul îndeplinirii de către ei a obligaţiilor de serviciu, de privilegiile şi imunităţile menţionate la pct. 1 a) şi b) din prezentul articol şi sînt scutiţi, de asemenea, de taxele şi tarifele vamale (cu excepţia taxelor de depozitare şi a taxelor de transport şi altor servicii de acelaşi gen) pentru obiectele destinate uzului personal, inclusiv obiectele pentru instalarea la sosirea iniţială în ţara de sediu a consiliului şi, la plecarea din aceasta, de obţinerea permisiunii pentru scoaterea obiectelor aduse de ei la venirea în acea ţara.6. Prevederile pct. 1 b), e) şi f) al prezentului articol se extind asupra membrilor familiilor funcţionarilor consiliului, dacă ei nu sînt cetăţeni ai tarii de sediu a consiliului sau nu locuiesc permanent în aceasta.7. Comitetul executiv al consiliului, la propunerea secretarului consiliului, stabileşte categoriile de funcţionari ai consiliului faţă de care se aplică prevederile prezentului articol. Numele acestor funcţionari ai consiliului se comunică, de secretarul consiliului, ţărilor membre ale consiliului.8. În cazul unui prejudiciu cauzat de automobil sau de alte mijloace de transport care aparţin funcţionarilor consiliului sau sînt conduse de ei, aceste persoane, fără a prejudicia privilegiile şi imunităţile de care ele beneficiază în conformitate cu prezentul articol, vor colabora cu organele corespunzătoare ale tarii membre a consiliului pe teritoriul căreia a avut loc accidentul de circulaţie, în scopul sprijinirii stabilirii circumstanţelor de fapt ale unui asemenea eveniment.Funcţionarii consiliului vor îndeplini obligaţiile ce decurg din legislaţia tarii de sediu a consiliului privind asigurarea răspunderii faţă de terţe persoane în privinta mijloacelor de transport ce le aparţin.Problemele legate de repararea prejudiciului cauzat de automobil sau alte mijloace de transport care aparţin funcţionarilor consiliului sau sînt conduse de ei vor fi reglementate printr-un proces special.
 + 
Articolul 18Reprezentanţii ţărilor nemembre ale consiliuluiPrivilegiile şi imunităţile prevăzute în prezenta convenţie se acordă reprezentanţilor ţărilor nemembre ale consiliului care participa la lucrările organelor consiliului, la invitaţia acestuia.
 + 
Articolul 19Sprijinul acordat de tari consiliuluiŢara de sediu a consiliului sau ţara locului de desfăşurarea a şedinţei organului consiliului acordată consiliului şi persoanelor care beneficiază de privilegii şi imunităţi, în conformitate cu prezenta convenţie, sprijinul necesar în scopul îndeplinirii fără piedici şi cat mai eficient de către ei a funcţiilor lor. Acest sprijin se manifesta, îndeosebi, prin asigurarea condiţiilor necesare pentru desfăşurarea şedinţelor organelor consiliului, prin punerea la dispoziţia reprezentanţilor ţărilor şi funcţionarilor consiliului a spaţiilor de lucru şi de locuit, prin acordarea acestora de asistenţa medicală şi alte servicii sociale şi comunale, în modalitatea stabilită în ţara respectiva.
 + 
Articolul 20Colaborarea consiliului cu ţările membre ale consiliuluiConsiliul colaborează cu ţara de sediu a consiliului, precum şi cu celelalte tari membre ale consiliului, în problemele aplicării prevederilor prezentei convenţii.
 + 
Articolul 21Respectarea legislaţiei ţărilor membre ale consiliuluiFără a se aduce atingere privilegiilor şi imunităţilor prevăzute în prezenta convenţie, consiliul, reprezentantele permanente şi toate persoanele care beneficiază de astfel de privilegii şi imunităţi sînt obligate să respecte legislaţia tarii membre a consiliului pe teritoriul căreia se afla.
 + 
Articolul 22Modalitatea de soluţionare a problemelor care pot aparea în legătură cu interpretarea şi aplicarea convenţieiToate problemele legate de interpretarea şi aplicarea prezentei convenţii, între doua sau mai multe tari membre ale consiliului, vor fi soluţionate, la solicitarea uneia dintre aceste tari, pe calea consultărilor între ele sau prin alta modalitate convenită, iar în problemele privind consiliul, cu participarea tuturor reprezentanţilor ţărilor membre ale consiliului precum şi a secretarului consiliului.
 + 
Articolul 23Prevederi finale1. Prezenta convenţie, după adoptarea ei de către sesiunea consiliului, va fi deschisă pentru semnare de către ţările membre ale consiliului pînă la 1 ianuarie 1986.2. Prezenta convenţie urmează a fi ratificată de ţările care au semnat-o, în conformitate cu procedura lor constituţională.Instrumentele de ratificare vor fi predate spre păstrare depozitarului prezentei convenţii.3. Convenţia va intră în vigoare în ziua predării spre păstrare a instrumentelor de ratificare de către toate ţările care au semnat prezenta convenţie fapt despre care depozitarul va înştiinţa aceste tari.4. Ţările membre ale consiliului, care nu au semnat convenţia pînă la expirarea termenului menţionat la pct. 1 al prezentului articol, pot în orice moment sa adere la aceasta. Convenţia va intră în vigoare pentru ele în ziua predării spre păstrare a documentului de aderare.5. Din momentul intrării în vigoare a prezentei convenţii ea înlocuieşte, în relaţiile dintre ţările membre ale consiliului care au semnat-o, Convenţia privind capacitatea juridică, privilegiile şi imunităţile Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, semnată la Sofia la 14 decembrie 1959.6. În ce priveşte fiecare ţara care, potrivit pct. 2 din art. II al Statutului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, va fi primită în consiliu şi va declara acordul şi de a adera la prezenta convenţie, aceasta va intră în vigoare temporar din ziua hotărîrii sesiunii consiliului cu privire la primirea tarii respective ca membra a consiliului şi definitiv din ziua predării spre păstrare de către aceasta ţara a instrumentului de ratificare a convenţiei, fapt despre care depozitarul va înştiinţa ţările membre ale consiliului.7. Fiecare ţara membra a consiliului, participanta la prezenta convenţie, poate face propuneri privind modificarea acesteia. Textul modificat al convenţiei va intră în vigoare din ziua predării spre păstrare depozitarului a instrumentelor de ratificare a modificărilor de către toate ţările membre ale consiliului participante la prezenta convenţie.8. Convenţia va fi înregistrată de depozitar în conformitate cu art. 102 din Carta Organizaţiei Naţiunilor Unite, după intrarea acesteia în vigoare.9. Prezenta convenţie a fost întocmită într-un singur exemplar în limba rusa. Convenţia va fi predată spre păstrare Guvernului Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste, care va difuza copii certificate ale convenţiei guvernelor tuturor celorlalte tari membre ale consiliului participante la prezenta convenţie şi, de asemenea, va comunică acestor guverne şi secretariatului consiliului despre predarea spre păstrare Guvernului U.R.S.S. a instrumentelor de ratificare.Întocmită în oraşul Varsovia la 27 iunie 1985.–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x