între România şi Republica Lituania pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital
România şi Republica Lituania,dorind sa promoveze şi sa strângă relaţiile economice prin încheierea unei convenţii pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi pe capital,au convenit după cum urmează: +
Articolul 1Persoane vizatePrezenta convenţie se aplică persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. +
Articolul 2Impozite vizate1. Prezenta convenţie se aplică impozitelor pe venit şi pe capital stabilite în numele unui stat contractant sau al autorităţilor sale locale ori al unităţilor sale administrativ-teritoriale, indiferent de modul în care sunt percepute.2. Sunt considerate impozite pe venit şi pe capital toate impozitele stabilite pe venitul total, pe capitalul total sau pe elementele de venit ori de capital, inclusiv impozitele pe câştigurile provenite din înstrăinarea proprietăţii mobiliare sau imobiliare, precum şi impozitele asupra creşterii capitalului.3. Impozitele existente asupra cărora se aplică prezenta convenţie sunt în special:a) în cazul României: … (i) impozitul pe venitul realizat de persoane fizice;(îi) impozitul pe profit;(iii) impozitul pe salarii şi alte remuneraţii similare;(iv) impozitul pe venitul agricol;(v) impozitul pe dividende;(vi) impozitul pe clădiri;(vii) impozitul pe teren(denumite în continuare impozit român);b) în cazul Lituaniei: … (i) impozitul pe profitul realizat de persoane juridice;(îi) impozitul pe venitul realizat de persoane fizice;(iii) impozitul pe profitul întreprinderilor care folosesc capital proprietate de stat;(iv) impozitul pe proprietăţi imobiliare;(v) impozitul pe teren(denumite în continuare impozit lituanian).4. Prezenta convenţie se va aplica, de asemenea, oricăror impozite identice sau în esenta similare care sunt stabilite după data semnării acestei convenţii în plus sau în locul impozitelor existente. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor informa reciproc asupra oricăror modificări importante aduse în legislatiile lor fiscale respective. +
Articolul 3Definiţii generale1. În sensul prezentei convenţii, în măsura în care contextul nu cere o interpretare diferita:a) expresiile un stat contractant şi celălalt stat contractant înseamnă România sau Lituania, după cum cere contextul; … b) termenul România înseamnă teritoriul de stat al României, inclusiv marea sa teritorială şi spaţiul aerian de deasupra teritoriului şi marii teritoriale asupra cărora România îşi exercită suveranitatea, precum şi zona contigua, platoul continental şi zona economică exclusiva asupra cărora România îşi exercită, în conformitate cu legislaţia sa şi potrivit normelor şi principiilor dreptului internaţional, drepturi suverane şi jurisdicţia; … c) termenul Lituania înseamnă Republica Lituania şi, când este folosit în sens geografic, înseamnă teritoriul Republicii Lituania şi orice alta zona adiacenta marii teritoriale a Republicii Lituania asupra căreia, potrivit legislaţiei Republicii Lituania şi în concordanta cu legislaţia internationala, pot fi exercitate drepturile Lituaniei cu privire la fundul marii şi subsolul acesteia şi la resursele lor naturale; … d) termenul persoana include o persoană fizica, o societate şi orice alta asociere de persoane; … e) termenul societate înseamnă orice persoană juridică sau orice entitate care este considerată ca o persoană juridică în scopul impozitării; … f) expresiile întreprindere a unui stat contractant şi întreprindere a celuilalt stat contractant înseamnă, după caz, o întreprindere exploatată de un rezident al unui stat contractant şi o întreprindere exploatată de un rezident al celuilalt stat contractant; … g) expresia transport internaţional înseamnă orice transport efectuat cu o nava sau o aeronava exploatată de o întreprindere a unui stat contractant, cu excepţia cazului în care o asemenea nava sau aeronava este exploatată numai între locuri situate în celălalt stat contractant; … h) expresia autoritate competentă înseamnă: … (i) în cazul României, ministrul finanţelor publice sau reprezentantul sau autorizat;(îi) în cazul Lituaniei, ministrul finanţelor sau reprezentantul sau autorizat;i) termenul naţional înseamnă: … (i) în cazul României, orice persoană fizica având cetăţenia României şi orice persoană juridică, asociere de persoane sau orice alta entitate care are statutul în conformitate cu legislaţia în vigoare în România;(îi) în cazul Lituaniei, orice persoană fizica având naţionalitatea Lituaniei şi orice persoană juridică, asociere de persoane, asociaţie sau orice alta entitate care are statutul în conformitate cu legislaţia în vigoare în Lituania.2. În ceea ce priveşte aplicarea prezentei convenţii în orice moment de un stat contractant, orice termen care nu este definit în convenţie va avea, dacă contextul nu cere o interpretare diferita, înţelesul pe care îl are în cadrul legislaţiei acestui stat cu privire la impozitele la care prezenta convenţie se aplică, orice înţeles pe care îl are în cadrul legislaţiei fiscale a acestui stat, prevaland intelesului pe care termenul îl are în alte legi ale acestui stat. +
Articolul 4Rezident1. În sensul prezentei convenţii, expresia rezident al unui stat contractant înseamnă orice persoană care, potrivit legislaţiei acestui stat, este supusă impunerii în acest stat datorită domiciliului, rezidentei, locului de conducere, locului înregistrării sau oricărui alt criteriu de natura similară şi include, de asemenea, acest stat şi orice autoritate locală sau unitate administrativ-teritorială a acestuia. Aceasta expresie totuşi nu include o persoană care este supusă impozitării în acest stat numai pentru faptul ca realizează venituri din surse sau capital, situate în acest stat.2. Când, în conformitate cu prevederile paragrafului 1, o persoană fizica este rezidenţă a ambelor state contractante, statutul sau se determina după cum urmează:a) aceasta va fi considerată rezidenţă numai a statului în care are o locuinta permanenta la dispoziţia sa; dacă dispune de o locuinta permanenta la dispoziţia sa în ambele state, va fi considerată rezidenţă numai a statului cu care legăturile sale personale şi economice sunt mai strânse (centrul intereselor vitale); … b) dacă statul în care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat sau dacă ea nu dispune de o locuinta permanenta la dispoziţia sa în nici unul dintre state, ea va fi considerată rezidenţă numai a statului în care locuieşte în mod obişnuit; … c) dacă aceasta persoana locuieşte în mod obişnuit în ambele state sau nu locuieşte în nici unul dintre ele, ea va fi considerată rezidenţă numai a statului al cărui naţional este; … d) dacă aceasta persoana este naţional al ambelor state sau nu este naţional al nici unuia dintre ele, autorităţile competente ale statelor contractante vor rezolva problema de comun acord. … 3. Când, potrivit prevederilor paragrafului 1, o persoană, alta decât o persoană fizica, este rezidenţă a ambelor state contractante, autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui sa rezolve problema de comun acord şi vor determina modul de aplicare a prezentei convenţii în cazul acestor persoane. +
Articolul 5Sediu permanent1. În sensul prezentei convenţii, expresia sediu permanent înseamnă un loc fix de afaceri prin care întreprinderea îşi desfăşoară în întregime sau în parte activitatea.2. Expresia sediu permanent include îndeosebi:a) un loc de conducere; … b) o sucursala; … c) un birou; … d) o fabrica; … e) un atelier; şi … f) o mina, un put petrolier sau de gaze, o cariera sau orice alt loc de extracţie a resurselor naturale. … 3. Un şantier de construcţii, un proiect de construcţie, de montaj sau de instalare ori activităţile de supraveghere ori consultanţa legate de acesta constituie sediu permanent numai când asemenea şantier, proiect sau activităţi durează mai mult de 6 luni.4. Independent de prevederile anterioare ale acestui articol, expresia sediu permanent se considera că nu include:a) folosirea de instalaţii numai în scopul depozitarii, expunerii sau livrării de produse ori de mărfuri aparţinând întreprinderii; … b) menţinerea unui stoc de produse sau de mărfuri aparţinând întreprinderii numai în scopul depozitarii, expunerii ori livrării; … c) menţinerea unui stoc de produse sau de mărfuri aparţinând întreprinderii numai în scopul prelucrării de către o alta întreprindere; … d) menţinerea unui loc fix de afaceri numai în scopul cumpărării de produse sau de mărfuri ori al colectării de informaţii pentru întreprindere; … e) menţinerea unui loc fix de afaceri numai în scopul desfăşurării pentru întreprindere a oricărei alte activităţi cu caracter pregatitor sau auxiliar; … f) menţinerea unui loc fix de afaceri numai pentru orice combinare de activităţi menţionate în subparagrafele a)-e), cu condiţia ca întreaga activitate a locului fix de afaceri ce rezultă din aceasta combinare să aibă un caracter pregatitor sau auxiliar. … 5. O întreprindere a unui stat contractant nu va fi considerată ca are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai pentru ca aceasta vinde produse sau mărfuri aparţinând întreprinderii, care au fost expuse în cadrul unui târg temporar sau al unei expoziţii, la închiderea targului ori a expoziţiei menţionate.6. Independent de prevederile paragrafelor 1 şi 2, atunci când o persoană – alta decât un agent cu statut independent căruia i se aplică prevederile paragrafului 7 – acţionează în numele unei întreprinderi şi are şi exercită în mod obişnuit într-un stat contractant împuternicirea de a încheia contracte în numele întreprinderii, aceasta întreprindere se considera ca are un sediu permanent în acel stat în privinta oricăror activităţi pe care persoana le exercita pentru întreprindere, în afară de cazul în care activităţile acestei persoane sunt limitate la cele menţionate în paragrafele 4 şi 5, care, dacă ar fi exercitate printr-un loc fix de afaceri, nu ar face din acest loc fix de afaceri un sediu permanent potrivit prevederilor acelor paragrafe.7. O întreprindere nu se considera ca are un sediu permanent într-un stat contractant numai prin faptul ca aceasta îşi exercită activitatea de afaceri în acel stat printr-un broker, agent comisionar general sau orice alt agent cu statut independent, cu condiţia ca aceasta persoana sa acţioneze în cadrul activităţii ei obişnuite.8. Faptul ca o societate care este rezidenţă a unui stat contractant controlează sau este controlată de o societate care este rezidenţă a celuilalt stat contractant ori care îşi exercită activitatea de afaceri în celălalt stat contractant (printr-un sediu permanent sau în alt mod) nu este suficient pentru a face una dintre aceste societăţi un sediu permanent al celeilalte. +
Articolul 6Venituri din proprietăţi imobiliare1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din proprietăţi imobiliare (inclusiv veniturile din agricultura sau din exploatări forestiere) situate în celălalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat contractant.2. Expresia proprietăţi imobiliare are înţelesul care este atribuit de legislaţia statului contractant în care proprietăţile în cauza sunt situate. Prevederile prezentei convenţii referitoare la proprietăţile imobiliare se aplică, de asemenea, accesoriilor proprietăţii imobiliare, inventarului viu şi echipamentului utilizat în agricultura şi exploatări forestiere, drepturilor asupra cărora se aplică prevederile dreptului comun cu privire la proprietatea funciară, uzufructului proprietăţilor imobiliare şi drepturilor la rente variabile sau fixe pentru exploatarea ori concesionarea exploatării zăcămintelor minerale, izvoarelor şi a altor resurse naturale. Navele şi aeronavele nu sunt considerate proprietăţi imobiliare.3. Prevederile paragrafului 1 se aplică veniturilor obţinute din exploatarea directa, din închirierea sau din folosirea în orice alta forma a proprietăţii imobiliare.4. Când deţinerea unor acţiuni sau a altor părţi sociale la o societate da dreptul deţinătorului acestor acţiuni sau părţi sociale sa beneficieze de proprietatea imobiliară deţinută de societate, veniturile din folosirea directa, închirierea sau folosirea în orice alta forma a unor asemenea drepturi pot fi impuse în statul contractant în care este situata proprietatea.5. Prevederile paragrafelor 1, 3 şi 4 se aplică, de asemenea, veniturilor provenind din proprietăţi imobiliare ale unei întreprinderi şi veniturilor din proprietăţi imobiliare utilizate pentru exercitarea unei profesii independente. +
Articolul 7Profiturile întreprinderii1. Profiturile unei întreprinderi a unui stat contractant sunt impozabile numai în acel stat, în afară de cazul în care întreprinderea exercita activitate de afaceri în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo. Dacă întreprinderea exercita activitate de afaceri în acest mod, profiturile întreprinderii pot fi impuse în celălalt stat, dar numai acea parte din ele care este atribuibila acelui sediu permanent.2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3, când o întreprindere a unui stat contractant exercita activitate de afaceri în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo, se atribuie în fiecare stat contractant acelui sediu permanent profiturile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi constituit o întreprindere distinctă şi separată, exercitând activităţi identice sau similare în condiţii identice ori similare şi tratand cu toată independenta cu întreprinderea al carei sediu permanent este.3. La determinarea profiturilor unui sediu permanent sunt admise ca deductibile cheltuielile ce pot fi dovedite ca fiind efectuate pentru scopurile urmărite de acest sediu permanent, inclusiv cheltuielile de conducere şi cheltuielile generale de administrare, indiferent de faptul ca s-au efectuat în statul în care se afla situat sediul permanent sau în altă parte. Aceste prevederi sunt aplicabile sub rezerva restrictiilor prevăzute de legislaţia interna a statului contractant în care sediul permanent este situat.4. În măsura în care într-un stat contractant se obişnuieşte ca profitul care se atribuie unui sediu permanent să fie determinat prin repartizarea profitului total al întreprinderii în diversele sale părţi componente, nici o prevedere a paragrafului 2 nu împiedica acest stat contractant sa determine profitul impozabil în conformitate cu repartiţia uzuală; metoda de repartizare adoptată trebuie totuşi să fie aceea prin care rezultatul obţinut să fie în concordanta cu principiile enunţate în prezentul articol.5. Nici un profit nu se atribuie unui sediu permanent numai pentru faptul ca acest sediu permanent cumpara produse sau mărfuri pentru întreprindere.6. În vederea aplicării prevederilor paragrafelor precedente profitul care se atribuie unui sediu permanent se determina în fiecare an prin aceeaşi metoda, în afară de cazul în care exista motive temeinice şi suficiente de a se proceda altfel.7. Când profiturile includ elemente de venit care sunt tratate separat în alte articole din prezenta convenţie, prevederile acelor articole nu sunt afectate de prevederile prezentului articol. +
Articolul 8Transporturi navale şi aeriene1. Profiturile obţinute de o întreprindere a unui stat contractant din exploatarea navelor sau a aeronavelor în trafic internaţional sunt impozabile numai în acest stat contractant.2. Prevederile paragrafului 1 se aplică, de asemenea, profiturilor obţinute din participarea la un pool, la o exploatare în comun sau la o agenţie internationala de transporturi. +
Articolul 9Întreprinderi asociate1. Când:a) o întreprindere a unui stat contractant participa, direct sau indirect, la conducerea, controlul sau la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant; sau … b) aceleaşi persoane participa, direct sau indirect, la conducerea, controlul sau la capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant şi al unei întreprinderi a celuilalt stat contractant … şi, în fiecare dintre cazuri, cele doua întreprinderi sunt legate în relaţiile lor financiare sau comerciale prin condiţii acceptate ori impuse, care diferă de cele care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, atunci profiturile, care fără aceste condiţii ar fi fost obţinute de una dintre întreprinderi, dar nu au putut fi obţinute în fapt datorită acestor condiţii, pot fi incluse în profiturile acelei întreprinderi şi impuse în consecinţa.2. Când un stat contractant include în profiturile unei întreprinderi aparţinând acelui stat – şi impune în consecinţa – profiturile asupra cărora o întreprindere a celuilalt stat contractant a fost supusă impozitării în celălalt stat contractant şi profiturile astfel incluse sunt profituri care ar fi revenit întreprinderii primului stat menţionat dacă condiţiile stabilite între cele doua întreprinderi ar fi fost acelea care ar fi fost convenite între întreprinderi independente, atunci celălalt stat contractant va proceda la modificarea corespunzătoare a sumei impozitului stabilit asupra acestor profituri. La efectuarea acestei modificări se tine seama de celelalte prevederi ale prezentei convenţii şi, dacă este necesar, autorităţile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc. +
Articolul 10Dividende1. Dividendele plătite de o societate care este rezidenţă a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat contractant.2. Totuşi aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant în care este rezidenţă societatea plătitoare de dividende şi potrivit legislaţiei acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dividendelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăşi 10% din suma bruta a dividendelor. Prezentul paragraf nu afectează impunerea societăţii în ceea ce priveşte profiturile din care se plătesc dividendele.3. Termenul dividende folosit în acest articol înseamnă veniturile provenite din acţiuni sau alte drepturi, care nu sunt titluri de creanta, din participarea la profituri, precum şi veniturile din alte drepturi (inclusiv părţi sociale) care sunt supuse aceluiaşi regim de impunere ca veniturile din acţiuni de către legislaţia statului în care este rezidenţă societatea distribuitoare a dividendelor.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă beneficiarul efectiv al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfăşoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidenţă, printr-un sediu permanent situat acolo, sau desfăşoară în celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa situata acolo şi deţinerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. În aceasta situaţie se aplică prevederile art. 7 sau 15, după caz.5. Când o societate rezidenţă a unui stat contractant realizează profituri sau venituri din celălalt stat contractant, celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate, cu excepţia cazului în care asemenea dividende sunt plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sau când deţinerea drepturilor generatoare de dividende în legătură cu care dividendele sunt plătite este efectiv legată de un sediu permanent sau o baza fixa situata în celălalt stat, nici sa supună profiturile nedistribuite ale societăţii unui impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar dacă dividendele plătite sau profiturile nedistribuite reprezintă în întregime ori în parte profituri sau venituri provenind din celălalt stat contractant. +
Articolul 11Dobânzi1. Dobânzile provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat contractant.2. Totuşi aceste dobânzi pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant din care provin, potrivit legislaţiei acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al dobânzilor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăşi 10% din suma bruta a dobânzilor.3. Independent de prevederile paragrafului 2, dobânzile provenind dintr-un stat contractant, obţinute şi deţinute efectiv de guvernul celuilalt stat contractant, inclusiv de o autoritate locală sau o unitate administrativ-teritorială a acestuia, de banca centrala ori de orice instituţie financiară în întregime deţinută de acel guvern, sau dobânzile realizate la împrumuturile garantate de acel guvern sunt scutite de impozit în primul stat menţionat.4. Termenul dobânzi, astfel cum este folosit în prezentul articol, înseamnă veniturile din titluri de creanta de orice natura, însoţite sau nu de garanţii ipotecare, şi în special veniturile din efecte publice şi veniturile din titluri de creanta sau obligaţiuni, inclusiv primele şi premiile legate de asemenea efecte, titluri de creanta sau obligaţiuni. Penalităţile pentru plata cu întârziere nu sunt considerate dobânzi în sensul prezentului articol.5. Prevederile paragrafelor 1, 2 şi 3 nu se aplică dacă beneficiarul efectiv al dobânzilor, fiind un rezident al unui stat contractant, desfăşoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant din care provin dobânzile, printr-un sediu permanent situat acolo, sau prestează în celălalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar creanta în legătură cu care sunt plătite dobânzile este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. În aceasta situaţie se aplică prevederile art. 7 sau 15, după caz.6. Dobânzile se considera ca provin dintr-un stat contractant când plătitorul este un rezident al acestui stat. Totuşi, când persoana plătitoare a dobânzilor, fie ca este sau nu este rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa în legătură cu care a fost contractată creanta generatoare de dobânzi şi aceste dobânzi se suporta de acest sediu permanent sau baza fixa, aceste dobânzi se considera ca provin din statul contractant în care este situat sediul permanent sau baza fixa.7. Când, datorită relaţiilor speciale existente între plătitor şi beneficiarul efectiv sau între ambii şi o altă persoană, suma dobânzilor, ţinând seama de creanta pentru care sunt plătite, depăşeşte suma care s-ar fi convenit între plătitor şi beneficiarul efectiv în lipsa unor astfel de relaţii, prevederile prezentului articol se aplică numai la aceasta ultima suma menţionată. În acest caz partea excedentară a plăţilor este impozabilă potrivit legislaţiei fiecărui stat contractant, ţinându-se seama de celelalte prevederi ale prezentei convenţii. +
Articolul 12Comisioane1. Comisioanele provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat contractant.2. Totuşi aceste comisioane pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant din care provin, potrivit legislaţiei acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al comisioanelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăşi 2% din suma bruta a comisioanelor.3. Termenul comisioane folosit în prezentul articol înseamnă plăţile făcute unui broker, agent comisionar general sau oricărei alte persoane asimilate unui broker ori agent comisionar general de către legislaţia fiscală a statului contractant din care provin asemenea plati.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă beneficiarul efectiv al comisioanelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfăşoară o activitate de afaceri în celălalt stat contractant din care provin comisioanele, printr-un sediu permanent situat acolo, sau prestează în celălalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar activităţile pentru care se plătesc comisioanele sunt efectiv legate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. În aceasta situaţie se aplică prevederile art. 7 sau 15, după caz.5. Comisioanele se considera ca provin dintr-un stat contractant când plătitorul este un rezident al acestui stat contractant. Totuşi, când plătitorul comisioanelor, fie ca este sau nu este rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa de care sunt legate activităţile care generează obligaţia de plată şi comisioanele se suporta de sediul permanent sau baza fixa, atunci aceste comisioane se considera ca provin din statul contractant în care este situat sediul permanent sau baza fixa.6. Când, datorită relaţiilor speciale existente între plătitor şi beneficiarul efectiv sau între ambii şi o altă persoană, suma comisioanelor, ţinând seama de activităţile pentru care sunt plătite, depăşeşte suma care s-ar fi convenit între plătitor şi beneficiarul efectiv în lipsa unor astfel de relaţii, prevederile prezentului articol se aplică numai la aceasta ultima suma menţionată. În acest caz partea excedentară a plăţilor este impozabilă potrivit legislaţiei fiecărui stat contractant, ţinându-se seama de celelalte prevederi ale prezentei convenţii. +
Articolul 13Redevenţe1. Redevenţele provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat contractant.2. Totuşi aceste redevenţe pot fi, de asemenea, impuse în statul contractant din care provin, potrivit legislaţiei acestui stat, dar dacă beneficiarul efectiv al redevenţelor este rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăşi 10% din suma bruta a redevenţelor.3. Termenul redevenţe folosit în prezentul articol înseamnă plati de orice fel primite pentru folosirea sau dreptul de a folosi orice drept de autor asupra unei opere literare, artistice sau ştiinţifice (inclusiv asupra filmelor de cinematograf şi filmelor sau benzilor folosite pentru emisiunile de radio ori de televiziune, transmisiilor destinate publicului, prin satelit, cablu, fibre optice sau tehnologie similară), orice patent, marca de comerţ, desen ori model, plan, formula secreta sau procedeu de fabricaţie ori pentru utilizarea sau dreptul de a utiliza orice echipament industrial, comercial sau ştiinţific ori pentru informaţii referitoare la experienta în domeniul industrial, comercial sau ştiinţific.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă beneficiarul efectiv al redevenţelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfăşoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant din care provin redevenţele, printr-un sediu permanent situat acolo, sau prestează în celălalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar dreptul sau proprietatea pentru care se plătesc redevenţele este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. În aceasta situaţie se aplică prevederile art. 7 sau 15, după caz.5. Redevenţele se considera ca provin dintr-un stat contractant când plătitorul este un rezident al acestui stat contractant. Totuşi, când plătitorul redevenţelor, fie ca este sau nu este rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa de care este legată obligaţia de a plati redevenţele şi acestea sunt suportate de un asemenea sediu permanent sau baza fixa, atunci aceste redevenţe se considera ca provin din statul contractant în care este situat sediul permanent sau baza fixa.6. Când, datorită relaţiilor speciale existente între plătitor şi beneficiarul efectiv sau între ambii şi o altă persoană, suma redevenţelor, având în vedere utilizarea, dreptul sau informaţia pentru care sunt plătite, depăşeşte suma care ar fi fost convenită între plătitor şi beneficiarul efectiv în lipsa unor astfel de relaţii, prevederile prezentului articol se aplică numai la aceasta ultima suma menţionată. În acest caz partea excedentară a plăţilor va rămâne impozabilă potrivit legislaţiei fiecărui stat contractant, ţinându-se seama de celelalte prevederi ale prezentei convenţii. +
Articolul 14Câştiguri de capital1. Câştigurile sau veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din înstrăinarea proprietăţilor imobiliare, astfel cum sunt definite la art. 6, situate în celălalt stat contractant, sau acţiunile la o societate ale carei active constau în principal în asemenea proprietăţi pot fi impuse în celălalt stat contractant.2. Câştigurile provenind din înstrăinarea proprietăţii mobiliare făcând parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau a proprietăţii mobiliare ţinând de o baza fixa de care dispune un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant pentru exercitarea unei profesii independente, inclusiv câştigurile provenind din înstrăinarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu întreaga întreprindere) sau a acelei baze fixe, pot fi impuse în celălalt stat contractant.3. Câştigurile realizate de o întreprindere a unui stat contractant din înstrăinarea navelor sau a aeronavelor exploatate în trafic internaţional de acea întreprindere ori a proprietăţilor mobiliare ţinând de exploatarea acestor nave sau aeronave sunt impozabile numai în acel stat contractant.4. Câştigurile obţinute din înstrăinarea oricăror proprietăţi, altele decât cele la care se face referire în paragrafele 1, 2 şi 3, sunt impozabile numai în statul contractant în care este rezident cel care înstrăinează. +
Articolul 15Profesii independente1. Veniturile realizate de o persoană fizica care este rezidenţă a unui stat contractant din exercitarea unei profesii independente sau a altor activităţi cu caracter independent sunt impozabile numai în acest stat contractant. Dar acest venit poate fi impus, de asemenea, în celălalt stat contractant:a) dacă are o baza fixa la dispoziţia sa în celălalt stat contractant în scopul exercitării activităţilor sale, dar numai acea parte din venit care este atribuibila acelei baze fixe; … b) dacă sta în celălalt stat contractant o perioadă sau perioade ce depăşesc în total 183 de zile în orice interval de 12 luni începând sau sfârşind în anul fiscal vizat; în acest caz numai acea parte din venit care este obţinută din activităţile sale desfăşurate în celălalt stat contractant. … 2. Expresia profesii independente cuprinde în special activităţile independente de ordin ştiinţific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum şi exercitarea independenta a profesiilor de medic, avocat, inginer, arhitect, dentist şi contabil. +
Articolul 16Profesii dependente1. Sub rezerva prevederilor art. 17, 19, 20 şi 22, salariile şi alte remuneraţii similare obţinute de un rezident al unui stat contractant pentru o activitate salariata sunt impozabile numai în acel stat contractant, în afară de cazul în care activitatea salariata este exercitată în celălalt stat contractant. Dacă activitatea salariata este astfel exercitată, remuneraţiile primite pentru aceasta activitate pot fi impuse în celălalt stat contractant.2. Independent de prevederile paragrafului 1, remuneraţiile obţinute de un rezident al unui stat contractant pentru o activitate salariata exercitată în celălalt stat contractant sunt impozabile numai în primul stat menţionat, dacă:a) beneficiarul este prezent în celălalt stat contractant pentru o perioadă sau perioade care nu depăşesc în total 183 de zile în orice interval de 12 luni începând sau sfârşind în anul fiscal vizat; şi … b) remuneraţiile sunt plătite de o persoană sau în numele unei persoane care angajează şi care nu este rezidenţă a celuilalt stat contractant; şi … c) remuneraţiile nu sunt suportate de un sediu permanent sau de o baza fixa pe care cel care angajează o are în celălalt stat contractant. … 3. Independent de prevederile precedente ale acestui articol, remuneraţiile primite pentru o activitate salariata exercitată la bordul unei nave sau aeronave exploatate în trafic internaţional de o întreprindere a unui stat contractant pot fi impuse în acel stat contractant. +
Articolul 17Remuneraţiile membrilor consiliului de administraţieRemuneraţiile şi alte plati similare primite de un rezident al unui stat contractant în calitatea sa de membru al consiliului de administraţie sau al oricărui alt organ similar al unei societăţi care este rezidenţă a celuilalt stat contractant pot fi impuse în celălalt stat contractant. +
Articolul 18Artişti şi sportivi1. Independent de prevederile art. 15 şi 16, veniturile obţinute de un rezident al unui stat contractant în calitate de artist de spectacol, cum sunt artiştii de teatru, de film, de radio sau de televiziune, ori ca interpret muzical sau ca sportiv, din activităţile sale personale desfăşurate în aceasta calitate în celălalt stat contractant, pot fi impuse în celălalt stat contractant.2. Când veniturile în legătură cu activităţile personale desfăşurate de un artist de spectacol sau de un sportiv în aceasta calitate nu revin artistului de spectacol sau sportivului, ci unei alte persoane, acele venituri, independent de prevederile art. 7, 15 şi 16, pot fi impuse în statul contractant în care sunt exercitate activităţile artistului de spectacol sau ale sportivului.3. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică veniturilor obţinute din activităţile exercitate într-un stat contractant de un artist sau de un sportiv, dacă vizita în acel stat contractant este în întregime sau în principal suportată din fonduri publice ale unuia sau ale ambelor state contractante ori ale autorităţilor lor locale sau ale unităţilor lor administrativ-teritoriale. În acest caz venitul va fi impozabil numai în statul contractant în care artistul sau sportivul este rezident. +
Articolul 19Pensii1. Sub rezerva prevederilor paragrafului 2 al art. 20, pensiile, anuitatile şi alte remuneraţii similare plătite unui rezident al unui stat contractant pentru munca salariata desfăşurată în trecut sunt impozabile numai în acest stat contractant.2. Independent de prevederile paragrafului 1, pensiile şi alte plati similare făcute în cadrul legislaţiei referitoare la asigurările sociale a unui stat contractant sunt impozabile numai în acest stat contractant.3. Termenul anuitate înseamnă o sumă determinata, platibila unei persoane fizice în mod periodic, la scadente fixe, în timpul vieţii sau într-o perioadă specificată ori determinabilă, în virtutea unui angajament, cu obligaţia de a face în schimb plati pentru deplina şi corespunzatoarea recompensare în bani sau în echivalent banesc. +
Articolul 20Funcţii publice1. a) Salariile şi alte remuneraţii similare, altele decât pensiile, plătite de un stat contractant, o autoritate locală sau de o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acestui stat ori autorităţii locale sau unităţii administrativ-teritoriale sunt impozabile numai în acest stat contractant.b) Totuşi aceste salarii şi alte remuneraţii similare sunt impozabile numai în celălalt stat contractant dacă serviciile sunt prestate în acel stat şi persoana fizica este rezidenţă a acelui stat şi: … (i) este un naţional al acelui stat; sau(îi) nu a devenit rezidenţă a acelui stat numai în scopul prestării serviciilor.2. a) Pensiile plătite de sau din fonduri create de un stat contractant ori de o autoritate locală sau de o unitate administrativ-teritorială a acestuia unei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat sau acelei autorităţi ori unităţi sunt impozabile numai în acel stat contractant.b) Totuşi aceste pensii sunt impozabile numai în celălalt stat contractant dacă persoana fizica este rezidenţă şi naţional al acelui stat. … 3. Prevederile art. 16, 17 şi 19 se aplică salariilor şi altor remuneraţii similare şi pensiilor plătite pentru serviciile prestate în legătură cu o activitate de afaceri desfăşurată de un stat contractant sau de o autoritate locală ori de o unitate administrativ-teritorială a acestuia. +
Articolul 21Studenţi şi practicantiSumele pe care le primeşte pentru întreţinere, educare sau pregătire un student, un stagiar ori un practicant care este sau a fost rezident al celuilalt stat contractant imediat anterior venirii sale într-un stat contractant şi care este prezent în primul stat contractant menţionat numai în scopul educării sau pregătirii sale nu sunt impozabile în acel stat, cu condiţia ca astfel de sume sa provină din surse aflate în afară acelui stat. +
Articolul 22Profesori şi cercetători1. O persoana fizica care viziteaza un stat contractant pentru a preda sau pentru a desfăşura activităţi de cercetare la o universitate, un colegiu sau la alta unitate de învăţământ recunoscută în acel stat contractant şi care este sau a fost imediat înainte de aceasta vizita rezident al celuilalt stat contractant va fi scutită de impozit în primul stat contractant menţionat pentru remuneraţiile obţinute pentru predare sau cercetare, pentru o perioadă care nu depăşeşte 2 ani de la data primei sale sosiri în scopul de a preda sau de a cerceta.2. Prevederile paragrafului 1 nu se aplică venitului din cercetare, dacă asemenea cercetare nu este întreprinsă în interes public, ci în interesul obţinerii unui câştig în folosul unei anumite persoane sau al unui grup de persoane. +
Articolul 23Alte venituri1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, indiferent de unde provin, care nu sunt tratate la articolele precedente ale prezentei convenţii, sunt impozabile numai în acel stat contractant.2. Prevederile paragrafului 1 nu se aplică veniturilor, altele decât veniturile provenind din proprietăţile imobiliare asa cum sunt definite în paragraful 2 al art. 6, dacă primitorul unor astfel de venituri, fiind rezident al unui stat contractant, desfăşoară activitate de afaceri în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat acolo sau exercita în celălalt stat profesii independente printr-o baza fixa situata acolo şi dreptul sau proprietatea în legătură cu care venitul este plătit este efectiv legată de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. În aceasta situaţie se aplică prevederile art. 7 sau 15, după caz. +
Articolul 24Capital1. Capitalul reprezentat de proprietăţi imobiliare la care se face referire la art. 6, deţinute de un rezident al unui stat contractant şi care sunt situate în celălalt stat contractant, poate fi impus în celălalt stat contractant.2. Capitalul reprezentat de proprietăţi mobiliare făcând parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau de proprietăţi mobiliare aparţinând unei baze fixe pe care un rezident al unui stat contractant o are în celălalt stat contractant pentru exercitarea unei profesii independente poate fi impus în celălalt stat contractant.3. Capitalul constituit din nave şi aeronave exploatate de o întreprindere a unui stat contractant în trafic internaţional şi proprietăţile mobiliare ţinând de exploatarea unor asemenea nave şi aeronave este impozabil numai în acest stat contractant.4. Toate celelalte elemente de capital ale unui rezident al unui stat contractant sunt impozabile numai în acest stat. +
Articolul 25Eliminarea dublei impuneri1. În cazul României, dubla impunere va fi eliminata după cum urmează:Când un rezident al României realizează venituri sau deţine capital care, în conformitate cu prevederile prezentei convenţii, pot fi impozitate în Lituania, România va acorda:a) ca o deducere din impozitul pe venitul acelui rezident, o sumă egala cu impozitul pe venit plătit în Lituania; … b) ca o deducere din impozitul pe capitalul acelui rezident, o sumă egala cu impozitul pe capital plătit în Lituania. … Totuşi aceasta deducere nu va depăşi în nici un caz acea parte a impozitului pe venit sau a impozitului pe capital, astfel cum este calculată înainte ca deducerea să fie acordată, care este atribuibila, după caz, venitului sau capitalului care poate fi impozitat în Lituania.2. În cazul Lituaniei, dubla impunere va fi eliminata după cum urmează:Când un rezident al Lituaniei realizează venituri sau deţine capital care, în conformitate cu prevederile prezentei convenţii, pot fi impozitate în România, în afară de cazul în care este prevăzut un tratament mai favorabil în legislaţia sa interna, Lituania va acorda:a) ca o deducere din impozitul pe venitul acelui rezident, o sumă egala cu impozitul pe venit plătit în România; … b) ca o deducere din impozitul pe capitalul acelui rezident, o sumă egala cu impozitul pe capital plătit în România. … Totuşi acesta deducere nu va depăşi în nici un caz acea parte a impozitului pe venit sau a impozitului pe capital în Lituania, astfel cum este calculată înainte ca deducerea să fie acordată, care este atribuibila, după caz, venitului sau capitalului care poate fi impozitat în România. +
Articolul 26Nediscriminarea1. Naţionalii unui stat contractant nu vor fi supuşi în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligaţii legate de aceasta, diferita sau mai împovărătoare decât impozitarea şi obligaţia la care sunt sau pot fi supuşi naţionalii celuilalt stat contractant aflaţi în aceeaşi situaţie, mai ales în ceea ce priveşte rezidenţă. Aceasta prevedere, independent de dispoziţiile art. 1, se aplică, de asemenea, persoanelor care nu sunt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante.2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiţii mai puţin favorabile în celălalt stat contractant decât impunerea stabilită întreprinderilor celuilalt stat contractant, care desfăşoară aceleaşi activităţi. Aceasta prevedere nu va fi interpretată ca obligând un stat contractant sa acorde rezidenţilor celuilalt stat contractant vreo deducere personală, înlesnire şi reducere în ceea ce priveşte impunerea, pe considerente privind statutul civil ori responsabilităţile familiale, pe care le acorda rezidenţilor săi.3. Cu excepţia cazului în care se aplică prevederile paragrafului 1 al art. 9, paragrafului 7 al art. 11, paragrafului 6 al art. 12 sau ale paragrafului 6 al art. 13, dobânzile, comisioanele, redevenţele şi alte plati făcute de o întreprindere a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant se vor deduce, în scopul determinării profiturilor impozabile ale unei asemenea întreprinderi, în aceleaşi condiţii ca şi cum ar fi fost plătite unui rezident al primului stat menţionat. În mod similar orice datorii ale unei întreprinderi a unui stat contractant faţă de un rezident al celuilalt stat contractant vor fi deductibile, în vederea determinării capitalului impozabil al acestei întreprinderi, în aceleaşi condiţii ca şi când ar fi fost contractate faţă de un rezident al primului stat menţionat.4. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este integral sau parţial deţinut ori controlat, în mod direct sau indirect, de unul sau de mai mulţi rezidenţi ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat menţionat nici unei impuneri sau nici unei obligaţii legate de aceasta, care să fie diferita sau mai împovărătoare decât impunerea şi obligaţiile legate de aceasta la care sunt sau pot fi supuse alte întreprinderi similare ale primului stat menţionat.5. Prevederile prezentului articol se aplică, independent de dispoziţiile art. 2, impozitelor de orice fel şi natură. +
Articolul 27Procedura amiabila1. Când o persoană considera ca, datorită măsurilor luate de unul sau de ambele state contractante, rezultă sau va rezultă pentru ea o impozitare care nu este conformă cu prevederile prezentei convenţii, ea poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislaţia interna a acestor state, sa supună cazul sau autorităţii competente a statului contractant al cărui rezident este sau, dacă situaţia să se încadrează în prevederile paragrafului 1 al art. 26, acelui stat contractant al cărui naţional este. Cazul trebuie prezentat în termen de 3 ani de la prima notificare a acţiunii din care rezultă o impunere contrară prevederilor prezentei convenţii.2. Autoritatea competenţa se va strădui, dacă reclamaţia îi pare intemeiata şi dacă ea însăşi nu este în măsura sa ajungă la o soluţionare corespunzătoare, sa rezolve cazul pe calea unei înţelegeri amiabile cu autoritatea competentă a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este în conformitate cu prevederile prezentei convenţii. Orice înţelegere realizată va fi aplicată indiferent de perioada de prescripţie prevăzută în legislaţia interna a statelor contractante.3. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui sa rezolve pe calea înţelegerii amiabile orice dificultăţi sau dubii rezultate ca urmare a interpretării ori aplicării prezentei convenţii. De asemenea, se pot consulta reciproc pentru eliminarea dublei impuneri în cazurile neprevăzute de prezenta convenţie.4. Autorităţile competente ale statelor contractante pot comunică direct între ele în scopul realizării unei înţelegeri în sensul paragrafelor precedente. Când, pentru a se ajunge la o înţelegere, apare necesar un schimb oral de opinii, acesta poate avea loc prin intermediul unei comisii formate din reprezentanţi ai autorităţilor competente ale statelor contractante. +
Articolul 28Schimb de informaţii1. Autorităţile competente ale statelor contractante vor face schimb de informaţii necesare aplicării prevederilor prezentei convenţii sau ale legislatiilor interne ale statelor contractante privitoare la impozitele vizate de prezenta convenţie, în măsura în care impozitarea la care se referă nu este contrară prevederilor prezentei convenţii. Schimbul de informaţii nu este limitat de prevederile art. 1. Orice informaţie obţinută de un stat contractant va fi tratata ca secret în acelaşi mod ca şi informaţia obţinută conform prevederilor legislaţiei interne a acestui stat şi va fi dezvaluita numai persoanelor sau autorităţilor (inclusiv instanţelor judecătoreşti şi organelor administrative) însărcinate cu stabilirea sau încasarea, aplicarea ori urmărirea impozitelor sau soluţionarea contestaţiilor cu privire la impozitele care fac obiectul prezentei convenţii. Asemenea persoane sau autorităţi vor folosi informaţia numai în aceste scopuri. Acestea pot dezvălui informaţia în procedurile judecătoreşti sau în deciziile judiciare.2. Prevederile paragrafului 1 nu vor fi interpretate ca impunând unui stat contractant obligaţia:a) de a lua măsuri administrative contrare propriei legislaţii şi practicii administrative a acelui stat contractant sau a celuilalt stat contractant; … b) de a furniza informaţii care nu pot fi obţinute pe baza legislaţiei proprii sau în cadrul practicii administrative normale a acelui stat contractant sau a celuilalt stat contractant; … c) de a furniza informaţii care ar dezvălui un secret comercial, de afaceri, industrial, profesional ori un procedeu de fabricaţie sau comercial ori informaţii a căror divulgare ar fi contrară ordinii publice. … +
Articolul 29Membrii misiunilor diplomatice şi ai posturilor consularePrevederile prezentei convenţii nu vor afecta privilegiile fiscale de care beneficiază membrii misiunilor diplomatice sau ai posturilor consulare în virtutea regulilor generale ale dreptului internaţional sau a prevederilor unor acorduri speciale. +
Articolul 30Intrarea în vigoarePrezenta convenţie va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care statele contractante se informează reciproc asupra îndeplinirii procedurilor legale interne necesare intrării sale în vigoare. Prevederile prezentei convenţii vor produce efecte:a) în cazul României: … (i) în ceea ce priveşte impozitele reţinute prin stopaj la sursa la venitul realizat, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care prezenta convenţie intră în vigoare;(îi) în ceea ce priveşte celelalte impozite pe profit, pe venit şi pe capital, pentru impozitele percepute pentru oricare an fiscal, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care prezenta convenţie intră în vigoare;b) în cazul Lituaniei: … (i) în ceea ce priveşte impozitele reţinute prin stopaj la sursa la venitul realizat, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care prezenta convenţie intră în vigoare;(îi) în ceea ce priveşte celelalte impozite pe venit şi pe capital, pentru impozitele percepute pentru oricare an fiscal, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care prezenta convenţie intră în vigoare. +
Articolul 31DenunţareaPrezenta convenţie va rămâne în vigoare până când va fi denunţată de un stat contractant. Fiecare stat contractant poate denunta prezenta convenţie pe cai diplomatice, prin remiterea unei note de denunţare scrise, cu cel puţin 6 luni înainte de sfârşitul oricărui an calendaristic. În aceasta situaţie prezenta convenţie va inceta să aibă efect:a) în cazul României: … (i) în ceea ce priveşte impozitele reţinute prin stopaj la sursa la venitul realizat, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă nota de denunţare;(îi) în ceea ce priveşte celelalte impozite pe profit, pe venit şi pe capital, pentru impozitele percepute pentru oricare an fiscal, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă nota de denunţare;b) în cazul Lituaniei: … (i) în ceea ce priveşte impozitele reţinute prin stopaj la sursa la venitul realizat, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă nota de denunţare;(îi) în ceea ce priveşte celelalte impozite pe venit şi pe capital, pentru impozitele percepute pentru oricare an fiscal, în sau după prima zi a lunii ianuarie a anului calendaristic imediat următor anului în care a fost remisă nota de denunţare.Drept care, subsemnaţii, autorizaţi în buna şi cuvenită forma, au semnat prezenta convenţie.Semnată la Vilnius la 26 noiembrie 2001, în doua exemplare originale în limbile română, lituaniana şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergenţe în interpretare textul în limba engleza va prevala.Pentru România,Mircea Geoana,ministrul afacerilor externePentru Republica Lituania,Antanas Valionis,ministru de externePROTOCOL 26/11/2001