între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democratice Sudan privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi capital
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Democratice Sudan, dorind sa promoveze şi sa întărească relaţiile economice şi culturale dintre cele doua tari pe baza suveranităţii naţionale şi respectării independentei, a egalităţii în drepturi, a avantajului reciproc şi a neamestecului în treburile interne,au convenit după cum urmează: +
Articolul 1Persoane vizatePrezenta convenţie se aplică persoanelor rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante. +
Articolul 2Impozite vizate1. Prezenta convenţie se aplică impozitelor pe venit şi pe capital stabilite în contul fiecăruia dintre statele contractante, indiferent de modul de percepere.2. Sînt considerate ca impozite pe venit şi pe capital toate impozitele stabilite pe venitul total, pe capitalul total sau pe elemente de venit ori de capital, inclusiv impozitele pe cîştigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile sau imobile, precum şi impozitele asupra creşterii valorii capitalului.3. Impozitele care cad sub incidenţa prezentei convenţii sînt următoarele.a) în ceea ce priveşte Republica Socialistă România: … – impozitul pe veniturile din salarii, din lucrări de litere, arta şi ştiinţa, precum şi venitul obţinut din colaborări la publicaţii, la spectacole, din expertize şi din alte surse asemănătoare;– impozitul pe veniturile realizate din România de persoanele fizice sau juridice nerezidente;– impozitul pe veniturile societăţilor mixte constituite cu participarea unor organizaţii economice române şi a unor parteneri străini;– impozitul pe veniturile din activităţi lucrative ca meserii, profesii libere, precum şi din întreprinderi, altele decît cele de stat;– impozitul pe veniturile din închirieri de clădiri şi terenuri;– impozitul pe veniturile din activităţi agricole;– plăţile din beneficii făcute de întreprinderile de stat către bugetul statului,(mai jos denumite impozit român);b) în ceea ce priveşte Republica Democratica Sudan: … – impozitul pe beneficii din afaceri;– impozitul pe venitul personal;– impozitul pe renta terenurilor;– impozitul de dezvoltare;– impozitul global;– impozitul pe cistiguri din capital,(mai jos denumite impozit sudanez).4. Prezenta convenţie se va aplica, de asemenea, impozitelor viitoare de natura identică sau substanţial asemănătoare care se vor stabili de fiecare stat contractant după data semnării prezentei convenţii şi care se vor adauga celor existente sau le vor înlocui.Autorităţile competente ale statelor contractante îşi vor comunică reciproc modificările importante aduse legislaţiei fiscale respective. +
Articolul 3Definiţii generale1. În sensul prezentei convenţii, în măsura în care contextul nu cere o interpretare diferita:a) expresiile un stat contractant şi celălalt stat contractant înseamnă Republica Socialistă România sau Republica Democratica Sudan, după cum se cere în contextul convenţiei; … b) termenul România înseamnă teritoriul Republicii Socialiste România, fundul marii şi subsolul ariilor submarine situate în afară apelor teritoriale asupra cărora România exercita drepturi suverane în conformitate cu dreptul internaţional şi cu propria sa legislaţie cu privire la explorarea şi exploatarea resurselor naturale ale unor astfel de arii, dar numai în măsura în care persoana, proprietatea sau activitatea căreia i se aplică prevederile prezentei convenţii este legată de asemenea explorare sau exploatare; … c) termenul Sudanul înseamnă Republica Democratica Sudan, inclusiv orice arie în afară apelor teritoriale ale Republicii Democratice Sudan care, în conformitate cu dreptul internaţional, a fost sau poate fi desemnată în viitor, conform legislaţiei Republicii Democratice Sudan privitoare la platforma continentala, ca o arie în interiorul căreia pot fi exercitate drepturile Republicii Democratice Sudan cu privire la fundul marii şi subsol şi la resursele lor naturale; … d) termenul persoana cuprinde o persoană fizica, o societate şi orice alta grupare de persoane; … e) termenul societate indica orice persoană juridică sau orice entitate considerată ca persoana juridică în vederea impozitării; … f) expresiile întreprindere a unui stat contractant şi întreprindere a celuilalt stat contractant indica, după caz, o întreprindere exploatată de un rezident al unui stat contractant şi o întreprindere exploatată de un rezident al celuilalt stat contractant; … g) expresia autoritate competentă indica: … (i) în cazul României, ministrul finanţelor sau reprezentantul sau autorizat; şi(îi) în cazul Sudanului, directorul impozitelor sau reprezentantul sau autorizat;h) termenul trafic internaţional înseamnă orice transport maritim sau aerian efectuat de către o întreprindere care are locul conducerii efective într-un stat contractant, cu excepţia cazului cînd un atare transport este efectuat numai între doua locuri situate în celălalt stat contractant; … i) termenul naţionali înseamnă: … (i) cu privire la România, toţi cetăţenii români şi toate persoanele juridice, societăţile de persoane şi asociaţiile care dobîndesc statut juridic ca atare conform legislaţiei în vigoare în România;(îi) cu privire la Sudan, toţi cetăţenii Republicii Democratice Sudan care dobîndesc statutul juridic ca atare din legătură lor cu Republica Democratica Sudan şi toate persoanele juridice ca atare conform legislaţiei în vigoare în Republica Democratica Sudan;j) termenul impozit român înseamnă impozit stabilit de România, … 2. În ce priveşte aplicarea convenţiei de către un stat contractant, orice termen care nu este altfel definit are sensul ce i se atribuie de către legislaţia acelui stat contractant, referitoare la impozitele făcînd obiectul prezentei convenţii. +
Articolul 4Domiciliu fiscal1. În sensul prezentei convenţii, expresia rezident al unui stat contractant desemnează, sub rezerva prevederilor paragrafelor 2 şi 3 ale prezentului articol, orice persoană care în virtutea prevederilor legale ale acelui stat este subiect de impunere în acel stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediului conduceri sau pe baza oricărui alt criteriu de natura analoagă.Expresiile rezident al Sudanului şi rezident al României vor fi interpretate în mod corespunzător.2. Cînd, conform dispoziţiilor paragrafului 1 al prezentului articol, o persoană fizica este considerată rezidenţă a ambelor state contractante, atunci statutul sau juridic va fi determinat în conformitate cu regulile ce urmează:a) persoana va fi considerată rezidenţă a statului contractant în care dispune de o locuinta permanenta la dispoziţia sa. Dacă dispune de o locuinta permanenta în ambele state contractante, ea va fi considerată ca rezidenţă a statului contractant cu care legăturile sale personale şi economice sînt cele mai strinse (centrul intereselor vitale); … b) dacă statul contractant în care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat sau dacă aceasta persoana nu dispune de o locuinta permanenta la dispoziţia sa în nici unul din statele contractante, atunci va fi considerată ca rezidenţă a statului contractant în care locuieşte în mod obişnuit; … c) dacă aceasta persoana locuieşte în mod obişnuit în ambele state contractante sau dacă nu locuieşte în mod obişnuit în nici unul din ele, ea va fi considerată ca rezidenţă a statului contractant al cărui naţional este; … d) dacă aceasta persoana este un naţional al (are cetăţenia) ambelor state contractante sau al nici unuia din ele, autorităţile competente ale statelor contractante transeaza problema de comun acord. … 3. Cînd, potrivit prevederilor paragrafului 1 al prezentului articol, o persoană, alta decît o persoană fizica, este socotită ca rezidenţă a ambelor state contractante, atunci va fi considerată ca rezidenţă a statului contractant în care este situat sediul conducerii sale efective. +
Articolul 5Sediu permanent1. În sensul prezentei convenţii, expresia sediu permanent indica o instalatie fixa de afaceri în care întreprinderea exercita, în total sau în parte activitatea sa.2. Expresia sediu permanent cuprinde îndeosebi:a) un sediu de conducere; … b) o sucursala; … c) un birou; … d) o uzina; … e) un atelier; … f) o mina, o cariera sau orice alt loc de extracţie a bogăţiilor naturale; … g) un şantier de construcţie sau de montaj a cărui durata depăşeşte 12 luni. … 3. Nu se considera sediu permanent:a) folosirea de instalaţii în scopul exclusiv al depozitarii, expunerii sau livrării, ca urmare a unui contract de vînzare de produse sau mărfuri aparţinînd întreprinderii; … b) produsele sau mărfurile aparţinînd întreprinderii, păstrate în scopul exclusiv al stocării, expunerii sau livrării; … c) produsele sau mărfurile aparţinînd întreprinderii, păstrate numai în scopul de a fi prelucrate de către o alta întreprindere; … d) produsele sau mărfurile aparţinînd întreprinderii, expuse în cadrul unui tirg sau expoziţii temporare ocazionale, care sînt vîndute de către întreprindere după închiderea acelui tirg sau expoziţii; … e) întreţinerea unui loc stabil de afaceri în scopul exclusiv de a cumpara produse sau mărfuri ori de a stringe informaţii pentru întreprindere; … f) întreţinerea unui loc stabil de afaceri în scopul exclusiv de a face reclama, de a furniza informaţii, pentru cercetări ştiinţifice sau activităţi analoage, care au caracter preparator sau auxiliar pentru întreprindere; … g) un şantier de construcţii sau montaj. … 4. O persoana activind într-un stat contractant în contul unei întreprinderi din celălalt stat contractant – alta decît un agent care are un statut independent căruia i se aplică prevederile paragrafului 5 – se considera sediu permanent în primul stat contractant menţionat, dacă dispune în acest stat de puteri pe care le exercita în mod obişnuit, care îi permit sa încheie contracte în numele întreprinderii, în afară de cazul cînd activitatea acestei persoane este limitată la cumpărarea de produse sau mărfuri pentru întreprindere.5. Nu se considera ca o întreprindere a unui stat contractant are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai prin faptul ca aceasta îşi exercită activitatea prin intermediul unui curtier (misit), al unui agent comisionar general sau al oricărui alt intermediar (agent) cu statut independent, cu condiţia ca aceste persoane sa acţioneze în cadrul activităţii lor obişnuite.6. Faptul ca o societate rezidenţă a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate rezidenţă a celuilalt stat contractant sau care îşi exercită activitatea în acel celălalt stat contractant (fie printr-un sediu permanent sau în alt mod) nu este prin el însuşi suficient pentru a face din una din aceste societăţi un sediu permanent al celeilalte.7. O întreprindere a unui stat contractant va fi considerată ca are un sediu permanent în celălalt stat contractant dacă desfăşoară activitatea de prestări de servicii în celălalt stat contractant prin prezentarea de spectacole publice date de artiştii sau sportivii menţionaţi la art. 18. +
Articolul 6Venituri imobiliare1. Venitul provenind din bunuri imobile, este impozabil în statul contractant în care aceste bunuri sînt situate.2. Expresia bunuri imobile este definită în conformitate cu legislaţia statului contractant în care bunurile în cauza sînt situate. Expresia va cuprinde, în orice caz, toate accesoriile proprietăţii imobiliare, inventarul viu şi mort al exploatarilor agricole şi forestiere, drepturile asupra cărora se aplică dreptul comun cu privire la proprietatea funciară, uzufructul bunurilor imobile şi drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatării zăcămintelor minerale, izvoarelor şi altor bogatii naturale ale solului; navele şi aeronavele nu sînt considerate ca bunuri imobile.3. Prevederile paragrafului 1 al prezentului articol se aplică veniturilor obţinute din exploatarea directa, din închirierea sau din folosirea în orice alta forma a proprietăţii imobiliare.4. Prevederile paragrafelor 1, şi 3 ale prezentului articol se aplică, de asemenea, veniturilor provenind din bunuri imobile ale unei întreprinderi şi veniturilor din bunuri imobile folosite la exercitarea unei profesiuni libere.5. Prin derogare de la prevederile precedente ale prezentului articol, beneficiile obţinute de către o întreprindere agricolă, forestieră sau de plantaţie vor fi tratate în conformitate cu prevederile art. 7. +
Articolul 7Beneficiile întreprinderilor1. Beneficiile unei întreprinderi a unui stat contractant sînt impozabile numai în acel stat, în afară de cazul cînd întreprinderea exercita activitatea în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat în acel stat. Dacă întreprinderea exercita activitatea sa asa cum s-a menţionat anterior, beneficiile întreprinderii pot fi impuse în celălalt stat, dar numai acea parte din ele care sînt atribuibile acelui sediu permanent.2. Cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitatea sa şi în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent aflat în acel stat, atunci se atribuie în fiecare stat contractant, acelui sediu permanent, beneficiile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi constituit o întreprindere distinctă şi separată, exercitind activităţi identice sau analoage în condiţii identice sau analoage şi tratind cu toată independenta cu întreprinderea al cărui sediu permanent este.3. La determinarea beneficiilor unui sediu permanent sînt admise la scădere cheltuielile făcute pentru scopurile urmărite de acest sediu permanent, inclusiv cheltuielile de conducere şi cheltuielile generale de administrare, indiferent de faptul ca s-au efectuat în statul contractant în care se afla sediul permanent, sau în altă parte.4. În măsura în care într-un stat contractant se obişnuieşte ca beneficiile de atribuit unui sediu permanent să fie determinate pe baza repartizării beneficiilor totale ale întreprinderii între diversele ei părţi componente, nici o dispoziţie a paragrafului 2 al prezentului articol nu împiedica acest stat contractant de a determina beneficiile impozabile în conformitate cu repartiţia uzuală; metoda de repartizare adoptată trebuie, în orice caz, să fie – ca rezultat – în concordanta cu principiile enunţate în prezentul articol.Nici un beneficiu nu se va atribui unui sediu permanent numai pentru faptul ca acel sediu permanent cumpara produse sau mărfuri pentru întreprindere.5. În vederea aplicării prevederilor paragrafelor precedente, beneficiile atribuibile unui sediu permanent trebuie determinate în fiecare an prin aceeaşi metoda, în afară de cazul cînd exista motive suficiente şi valabile de a proceda altfel.6. Cînd beneficiile cuprind elemente de venit tratate separat în alte articole ale prezentei convenţii, dispoziţiile acelor articole nu sînt afectate de dispoziţiile prezentului articol. +
Articolul 8Transporturi navale şi aeriene1. Beneficiile obţinute de către o întreprindere a unui stat contractant din exploatarea în trafic internaţional a navelor şi aeronavelor vor fi scutite de impozit în celălalt stat contractant.2. Dispoziţiile paragrafului 1 al acestui articol se vor aplica, de asemenea, beneficiilor obţinute din participarea statelor contractante într-un pool, la o exploatare în comun sau la o agenţie internationala de transporturi.3. Beneficiile din transporturile maritime sau aeriene limitate numai la locuri situate într-un stat contractant pot fi impuse în acel stat. +
Articolul 9Întreprinderi asociateAtunci cînd:a) o întreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, la controlul sau la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, sau cînd … b) aceleaşi persoane participa în mod direct sau indirect la conducerea, la controlul sau la capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant şi al unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, şi cînd, într-un caz sau în celălalt, cele doua întreprinderi sînt, în relaţiile lor financiare sau comerciale, legate prin condiţii acceptate sau impuse, care diferă de acelea care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, toate beneficiile care, dacă n-ar fi fost acele condiţii, ar fi fost obţinute de către una din întreprinderi dar nu au putut fi obţinute în fapt datorită acelor condiţii, pot fi incluse în beneficiile acestei întreprinderi şi impuse în consecinţa. … +
Articolul 10Dividende1. Dividendele plătite de o societate rezidenţă a unui stat contractant către o persoană rezidenţă a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat.2. Totuşi, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant în care este rezidenţă societatea plătitoare de dividende, potrivit legislaţiei acestui stat, dar impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 15 la suta din suma bruta a dividendelor.Prevederile acestui paragraf nu afectează impozitarea societăţii pentru beneficiile din care se plătesc dividendele.3. Termenul dividende, asa cum este folosit în acest articol, indica veniturile provenind din acţiuni, acţiuni sau titluri de folosinţă, părţi miniere, părţi de fondator, precum şi veniturile din alte părţi sociale asimilate veniturilor din acţiuni de către legislaţia fiscală a statului contractant în care este rezidenţă societatea distribuitoare a dividendelor. În acest context, beneficiile repartizate de societăţile mixte române subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică cînd beneficiarul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are, în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidenţă, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz, se aplică prevederile art. 7.5. Cînd o societate rezidenţă a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat, nici sa preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societăţii, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat. +
Articolul 11Dobinzi1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant şi obţinute de un rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acest celălalt stat contractant.2. Totuşi, aceste dobinzi pot fi impuse în statul contractant din care provin şi în conformitate cu legislaţia acelui stat; cînd astfel de dobinzi sînt obţinute de către un rezident al celuilalt stat contractant care este supus impozitului în acel celălalt stat contractant, cu privire la aceste dobinzi, impozitul astfel stabilit în statul contractant din care provin dobinzile nu va depăşi 10 la suta din suma bruta a dobinzilor.3. Termenul dobinzi, astfel cum este folosit în prezentul articol, indica veniturile din efecte publice, rente, din obligaţiuni, însoţite sau nu de garanţii ipotecare sau de o clauza de participare la beneficii, şi din creanţe de orice natura, precum şi orice alte venituri asimilate veniturilor din sume împrumutate de legislaţia fiscală a statului contractant din care provin veniturile.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale prezentului articol nu se aplică dacă beneficiarul dobinzilor, rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant un sediu permanent şi creanta generatoare de dobinzi este legată efectiv de afacerile desfăşurate prin acel sediu permanent. În acest caz se vor aplica prevederile art. 7.5. Dobinzile vor fi considerate ca provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este acel stat însuşi sau un rezident al acelui stat. Cînd, cu toate acestea, persoana plătitoare a dobinzilor, fie ca este sau nu rezidenţă a unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent în legătură cu care a fost contractată creanta asupra căreia se plătesc dobinzile şi aceste dobinzi se suporta de acel sediu permanent, atunci se va considera ca dobinzile respective provin din statul contractant în care este situat sediul permanent.6. Cînd, datorită relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau dintre ambii şi o altă persoană, suma dobinzilor plătite, ţinînd cont de creanta pentru care ele sînt vărsate, excede suma asupra căreia ar fi convenit debitorul şi creditorul în lipsa unor astfel de relaţii, dispoziţiile prezentului articol se aplică numai la aceasta ultima suma menţionată.În acest caz, partea excedentară a plăţilor rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant, tinindu-se cont de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii.7. Prevederile prezentului articol nu se vor aplica dacă creanta în legătură cu care se plătesc dobinzile a fost creata sau transferata în principal cu scopul de a beneficia de avantajele prezentului articol şi nu are la baza o cauza comercială de buna-credinţa. +
Articolul 12Comisioane1. Comisioanele provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant.2. Comisioanele pot fi de asemenea impuse în statul contractant din care provin şi în conformitate cu legislaţia acelui stat contractant, însă, cînd sînt plătite unui rezident al celuilalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu va depăşi 15 la suta din suma bruta a comisioanelor.3. Termenul comisioane, astfel cum este folosit în prezentul articol, indica plati făcute oricărei persoane pentru servicii prestate de aceasta ca agent; termenul comisioane nu include însă plati făcute pentru servicii prestate prin activitate independenta, menţionate la art. 15, sau servicii personale dependente, menţionate la art. 16.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale acestui articol nu se vor aplica dacă primitorul comisioanelor, fiind rezident al unuia din statele contractante, are, în celălalt stat contractant din care provin comisioanele, un sediu permanent de care comisioanele sînt efectiv legate. În asemenea situaţie se vor aplica prevederile art. 7.5. Comisioanele vor fi considerate ca provin dintr-un stat contractant cînd plătitorul este acel stat contractant ori un rezident al acelui stat contractant. Cînd, cu toate acestea, persoana plătitoare a comisioanelor, fie ca este sau nu rezidenţă a unuia din statele contractante, are în unul din statele contractante un sediu permanent în legătură cu care a fost contractată obligaţia de a plati comisioanele, iar comisioanele sînt suportate de acel sediu permanent, atunci comisioanele vor fi considerate ca provin din acel stat contractant.6. Cînd, datorită relaţiilor speciale existente între plătitor şi primitor sau dintre ambii şi o altă persoană, suma comisionului plătit, ţinînd seama de serviciile pentru care se plăteşte, depăşeşte suma care s-ar fi convenit între plătitor şi primitor în absenta unor asemenea relaţii, prevederile prezentului articol se vor aplica numai ultimei sume menţionate. În acest caz, partea care depăşeşte plăţile va rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant, dîndu-se atenţia cuvenită şi celorlalte prevederi ale prezentei convenţii.7. Dacă un rezident al unuia din statele contractante care primeşte comisioane ce provin din celălalt stat contractant prefera ca, pentru oricare an de impunere sau an financiar, impozitul să fie stabilit la acele comisioane în statul contractant din care provin, acesta va fi calculat ca şi cum ar avea un sediu permanent în acel stat contractant şi ca şi cum acele comisioane ar fi impozabile în conformitate cu prevederile art. 7 ca beneficii atribuibile acelui sediu permanent. +
Articolul 13Redevenţe1. Redevenţele provenind dintr-un stat contractant, care sînt dobîndite de un rezident al celuilalt stat contractant, pot fi impuse în acel celălalt stat.2. Totuşi, asemenea redevenţe pot fi impuse şi în statul contractant din care provin şi în conformitate cu legislaţia acelui stat; însă, în cazul cînd asemenea redevenţe sînt dobîndite de un rezident al celuilalt stat contractant care este supus impozitului în acel celălalt stat contractant cu privire la aceste redevenţe, impozitul stabilit astfel în statul contractant din care provin redevenţele nu va depăşi 10 la suta din suma bruta a redevenţelor.3. Termenul redevenţe, astfel cum este folosit în prezentul articol, indica remuneraţiile de orice natura plătite pentru folosirea sau concesionarea folosirii oricărui drept de autor asupra unei opere literare, artistice sau ştiinţifice, inclusiv pentru drepturi de autor pentru filme de cinematograf sau pentru benzi magnetice folosite pentru emisiunile de radio sau televiziune, pentru orice brevet de invenţie, pentru mărci de fabrica sau alte asemenea drepturi de proprietate sau alte drepturi, pentru un desen sau un model, un plan, formula sau procedeu secret, ca şi pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui echipament industrial, comercial sau ştiinţific şi pentru informaţiile relative la experienta cîştigată în domeniul industrial, comercial sau ştiinţific.4. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică cînd beneficiarul redevenţelor, rezident al unui stat contractant, are, în celălalt stat contractant din care provin redevenţele, un sediu permanent de care se leagă efectiv dreptul sau bunul generator de redevenţe. În acest caz se aplică dispoziţiile art. 7.5. Redevenţele sînt considerate ca provenind dintr-un stat contractant dacă debitorul este acest stat însuşi sau un rezident din acel stat. Cu toate acestea, dacă debitorul redevenţelor, fie ca este sau nu un rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant un sediu permanent de care este legat efectiv dreptul sau bunul generator al redevenţelor şi care suporta sarcina acestor redevenţe, atunci aceste redevenţe sînt considerate ca provenind din statul contractant în care este situat sediul permanent. +
Articolul 14Cistiguri din capital1. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor imobile, astfel cum sînt definite la paragraful 2 al art. 6, pot fi impuse în statul contractant în care sînt situate aceste bunuri.2. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau a bunurilor ţinînd de o baza fixa de care dispune un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant pentru exercitarea unei profesiuni libere, inclusiv cîştigurile provenind din înstrăinarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu întreaga întreprindere) sau a acestei baze fixe, pot fi impuse în celălalt stat. Cu toate acestea, cîştigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile de natura celor menţionate la paragraful 3 al art. 24 vor fi impozabile numai în statul contractant în care asemenea bunuri mobile sînt impozabile conform menţionatului articol.3. Cistigurile provenind din înstrăinarea oricăror bunuri, altele decît cele menţionate la paragrafele 1 şi 2, vor fi impozabile numai în statul contractant al cărui rezident este cel care înstrăinează.Prevederile paragrafului 3 al prezentului articol nu vor afecta dreptul unui stat contractant de a percepe, în conformitate cu propria sa legislaţie, un impozit asupra cistigurilor din capital provenind din înstrăinarea oricăror bunuri obţinute de o persoană fizica care este rezidenţă a celuilalt stat contractant şi care a fost rezidenţă a primului stat contractant menţionat în timpul unei perioade oarecare în decursul a cinci ani imediat anteriori înstrăinării bunurilor. +
Articolul 15Profesiuni independente1. Veniturile realizate de către un rezident al unui stat contractant din exercitarea pe cont propriu a unei profesii libere sau a altor activităţi independente cu caracter analog sînt impozabile numai în acel stat, dacă rezidentul nu dispune pentru exercitarea activităţii sale în celălalt stat contractant de o baza fixa. Dacă dispune de o astfel de baza, veniturile pot fi impuse în celălalt stat contractant, dar numai în măsura în care acestea sînt atribuibile menţionatei baze fixe.2. Expresia profesii libere cuprinde în special activităţile independente de ordin ştiinţific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum şi exercitarea independenta a profesiunii de medic, avocat, inginer, arhitect, dentist şi contabil. +
Articolul 16Profesiuni dependente1. Sub rezerva prevederilor art. 17, 19, 20, 21 şi 22, salariile şi alte remuneraţii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru o activitate salariata sînt impozabile numai în acest stat, cu condiţia ca activitatea sa nu fie exercitată în celălalt stat contractant. Dacă activitatea este exercitată în celălalt stat contractant, remuneraţiile primite din aceasta activitate sînt impozabile în acel celălalt stat.2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, remuneraţiile pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru o activitate salariata exercitată în celălalt stat contractant vor fi impozabile numai în primul stat contractant menţionat dacă:a) beneficiarul rămîne în celălalt stat o perioadă sau perioade care nu depăşesc în total 183 de zile în cursul anului fiscal vizat; … b) remuneraţiile sînt plătite de către o persoană sau în numele unei persoane care angajează şi care nu este rezidenţă a celuilalt stat, şi … c) sarcina remuneraţiilor nu este suportată de către un sediu permanent sau de o baza fixa pe care cel care angajează o are în celălalt stat. … 3. Prin derogare de la dispoziţiile precedente ale acestui articol, remuneraţiile pentru activitatea salariata exercitată la bordul unei nave sau al unei aeronave în trafic internaţional sînt impozabile numai în statul contractant în care se afla situat locul conducerii efective a întreprinderii. +
Articolul 17Remuneraţiile membrilor consiliului de administraţie sau de conducereTantiemele, jetoanele de prezenta şi alte remuneraţii similare primite de către un rezident al unui stat contractant în calitate de membru al consiliului de administraţie sau de conducere al unei societăţi rezidente în celălalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. +
Articolul 18Artişti şi sportivi1. Prin derogare de la prevederile art. 15 şi 16, veniturile pe care profesioniştii de spectacole, cum sînt artiştii de teatru, de cinema, de radio sau televiziune şi interpreţii muzicali, precum şi sportivii, le obţin din activitatea lor personală desfăşurată în aceasta calitate, pot fi impuse în statul contractant în care acele activităţi sînt exercitate.2. Contrar prevederilor art. 7, 15 şi 16, cînd un asemenea venit este realizat în cadrul unui acord cultural urmare unui program special pentru schimburi culturale convenit între guvernele celor două state contractante, veniturile respective vor fi scutite de impozit în mod reciproc. +
Articolul 19Pensii1. Sub rezerva prevederilor paragrafelor 1 şi 2 ale art. 20, pensiile şi alte remuneraţii similare plătite unui rezident al unui stat contractant pentru munca salariata desfăşurată în trecut şi orice renta plătită unui atare rezident în cadrul unui sistem de pensionare la care a contribuit cel al cărui angajat a fost anterior vor fi impozabile numai în acel stat contractant.2. Termenul renta înseamnă o sumă stabilită, platibila în mod periodic, la date fixe, în timpul vieţii sau în timpul unei perioade de timp specificate sau determinabile, cu obligaţia de a face în schimb plăţile pentru deplina şi corespunzătoare recompensare în bani sau în echivalent banesc.3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1 al prezentului articol, dacă un rezident dintr-un stat contractant primeşte plati cu titlu de pensie de întreţinere pentru copil de la un rezident al celuilalt stat contractant, asemenea plati se vor scuti de impozit în ambele state contractante.Expresia pensie de întreţinere pentru copil, astfel cum este folosită în prezentul articol, înseamnă plati periodice pentru susţinerea unui minor urmare unei hotărîri de divorţ, acord de întreţinere separată, convenire de întreţinere sau separare. +
Articolul 20Funcţii publice1. Remuneraţiile, inclusiv pensiile plătite de/sau din fonduri constituite de un stat contractant, o subdiviziune administrativă, de o autoritate locală sau de o persoană juridică de drept public din acel stat oricărei persoane fizice, în legătură cu servicii prestate acelui stat, subdiviziune administrativă, autoritate locală sau persoana juridică de drept public, în executarea funcţiilor cu caracter public, se vor impune numai în acel stat.Aceste prevederi nu se aplică remuneraţiilor plătite persoanelor fizice care locuiesc în celălalt stat.2. Prevederile art. 16, 17 şi 19 se vor aplica remuneraţiei cu privire la serviciile prestate în legătură cu orice activitate comercială sau de afaceri desfăşurată de un stat contractant sau de o subdiviziune administrativă, o autoritate locală sau o persoană juridică de drept public din acest stat.3. Rentele viagere sau de alta natura plătite unei persoane fizice care este rezidenţă a unui stat contractant se vor impune numai în acel stat contractant. +
Articolul 21Profesori1. Un profesor universitar sau un profesor ori alţi membri ai instituţiilor de învăţămînt rezidenţi ai unui stat contractant care predau la o universitate sau la orice alta instituţie de învăţămînt autorizata a celuilalt stat contractant sînt impozabili numai în acel prim stat, asupra totalităţii remuneraţiilor primite cu privire la acea activitate pe o perioadă care nu depăşeşte 2 ani de la începerea activităţii lor.2. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica în egala măsura remuneraţiilor pe care o persoană fizica rezidenţă a unui stat contractant le primeşte pentru lucrări de cercetare executate în celălalt stat contractant, dacă asemenea cercetări nu sînt întreprinse în principal pentru folosul privat al unei întreprinderi sau persoane determinate. +
Articolul 22StudenţiSumele pe care le primeşte pentru întreţinere, educare sau instruire un student, un practicant sau un stagiar care este sau a fost, imediat anterior venirii sale într-un stat contractant, rezident al celuilalt stat contractant şi care este prezent în primul stat contractant menţionat numai în scopul educării sau instruirii, nu vor fi impuse în primul stat menţionat cu condiţia ca astfel de sume sa provină din surse din afară acelui stat. +
Articolul 23Venituri nemenţionate în mod expresElementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant care sînt de o categorie sau din surse care au fost menţionate în mod expres în articolele anterioare ale prezentei convenţii sînt impozabile numai în acel stat. +
Articolul 24Impunerea capitalului1. Capitalul reprezentat prin bunuri imobile, asa cum sînt ele definite la paragraful 2 al art. 6, poate fi impus în statul contractant unde aceste bunuri sînt situate.2. Capitalul reprezentat prin bunuri mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent al unei întreprinderi sau din bunuri mobile constitutive ale unei baze fixe servind la exercitarea unei profesiuni libere poate fi impus în statul contractant în care este situat sediul permanent sau baza fixa.3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2 al prezentului articol, navele şi aeronavele exploatate în trafic internaţional, precum şi bunurile mobile afectate exploatării unor astfel de mijloace de transport, sînt impozabile numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii.4. Toate celelalte elemente de capital ale unui rezident al unui stat contractant sînt impozabile numai în acel stat contractant al cărui rezident este. +
Articolul 25Înlăturarea dublei impuneri1. Sub rezerva prevederilor legislaţiei României privind acordarea drept credit faţă de impozitul român a impozitului plătibil într-un teritoriu din afară României (care nu va afecta principiul general din prezenta convenţie):a) impozitul sudanez plătibil potrivit legislaţiei Sudanului şi în conformitate cu prezenta convenţie, fie în mod direct sau prin deducere, asupra beneficiilor, venitului sau cistigurilor impozabile din surse situate în Sudan (excluzînd, în cazul dividendelor, impozitul plătibil cu privire la profiturile din care se plătesc dividendele) se va acorda ca un credit faţă de orice impozit român calculat prin referire la aceleaşi profituri, venituri sau cistiguri referitoare la care se calculează impozitul sudanez; … b) în cazul unui dividend plătit de către o societate rezidenţă în Sudan unei societăţi rezidente în România şi care controlează în mod direct sau indirect cel puţin 10 la suta din puterea de vot în societatea plătitoare de dividende, creditul va lua în consideraţie (pe lîngă orice impozit sudanez creditabil potrivit prevederilor subparagrafului a) al prezentului paragraf) impozitul sudanez plătibil de către societate cu privire la profiturile din care se plăteşte acest dividend. … 2. În sensul paragrafului 1 al prezentului articol, impozitul sudanez plătibil va fi considerat ca include orice suma care ar fi fost platibila ca impozit sudanez dacă n-ar fi fost o scutire sau o reducere a impozitului care se certifica de către autoritatea competentă din Sudan ca fiind acordată în vederea incurajarii dezvoltării industriale, comerciale, agricole, ştiinţifice sau educaţionale conform:(i) Legii Sudanului din 1974 pentru dezvoltarea investiţiilor industriale sau Legii din 1972 cu privire la organizarea şi încurajarea investiţiilor în serviciile economice în măsura în care ar fi în vigoare şi n-au fost modificate de la data semnării prezentei convenţii sau au avut modificări minore astfel încît sa nu afecteze caracterul lor general, sau(îi) orice alta prevedere care poate fi facuta în mod subsecvent acordind o scutire sau reducere de impozit care este încuviinţată de autorităţile competente ale statelor contractante ca avînd un caracter substanţial similar, dacă a fost modificată ulterior sau i s-au adus numai modificări minore astfel încît sa nu-i afecteze caracterul sau general.3. Cînd un rezident al Sudanului obţine profituri, venit sau cistiguri din capital din surse situate în România care pot fi impozabile în România în conformitate cu prevederile prezentei convenţii, suma impozitului român plătibil în legătură cu aceste profituri, venit sau cistiguri din capital va fi acordată ca un credit faţă de impozitul sudanez stabilit asupra acelui rezident, cu condiţia ca:(i) suma creditului sa nu depăşească acea parte a impozitului sudanez care este corespunzătoare acestor profituri, venit sau, după caz, acelor cistiguri din capital şi(îi) în cazul unor dividende, impozitul plătibil cu privire la profiturile din care s-au plătit dividendele va fi acordat numai dacă dividendele sînt plătite unei societăţi care controlează în mod direct sau indirect cel puţin 10 la suta din puterea de vot în societatea care plăteşte dividendele.4. În sensul paragrafelor 1, 2 şi 3 ale prezentului articol, venitul, beneficiile şi cîştigurile din capital aparţinînd unui rezident al unui stat contractant, care pot fi impuse în celălalt stat contractant în conformitate cu prevederile prezentei convenţii, vor fi considerate ca provin din surse situate în acel celălalt stat contractant.5. Cînd beneficiile asupra cărora o întreprindere a unui stat contractant a fost supusă impozitului în acel stat sînt de asemenea incluse şi în beneficiile unei întreprinderi a celuilalt stat şi beneficiile astfel incluse sînt beneficii care ar fi revenit acelei întreprinderi a celuilalt stat dacă condiţiile stabilite între cele doua întreprinderi ar fi acelea care ar fi fost stabilite între doua întreprinderi independente actionind pe baze comerciale, suma inclusă în beneficiile ambelor întreprinderi va fi tratata, în sensul acestui articol, ca venit dintr-o sursa situata în celălalt stat a întreprinderii primului stat menţionat şi se va acorda înlesnire în mod corespunzător conform prevederilor paragrafelor 1, 2 sau 3 ale prezentului articol.6. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor consulta împreună, dacă este nevoie, sa analizeze modul cum orice impozit stabilit pe capital de către un stat contractant poate fi acordat ca un credit faţă de impozitul stabilit pe capital de către celălalt stat contractant. +
Articolul 26Nediscriminarea1. Naţionalii unui stat contractant, fie ca sînt sau nu rezidenţi ai acestui stat contractant, nu vor fi supuşi în celălalt stat contractant nici unei impuneri sau cerinţe în legătură cu aceasta, diferita sau mai împovărătoare decît impunerea şi cerinţele legate de aceasta impunere la care naţionalii acestui celălalt stat sînt sau pot fi supuşi.2. Impunerea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu va fi stabilită în condiţii mai puţin favorabile în acel celălalt stat decît impunerea stabilită întreprinderilor acestui celălalt stat desfăşurînd aceleaşi activităţi.3. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este deţinut sau controlat în totalitate sau în parte, în mod direct sau indirect, de către unu sau mai mulţi rezidenţi ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat contractant menţionat nici unei impuneri sau oricărei obligaţiuni în legătură cu aceasta care să fie diferita sau mai împovărătoare decît impunerea şi obligaţiunile în legătură cu aceasta la care sînt sau pot fi supuse întreprinderile similare ale acelui prim stat menţionat.4. În sensul prezentului articol, termenul impunere înseamnă impozite de orice fel şi natură.5. Nici o prevedere cuprinsă în prezentul articol nu va fi interpretată ca obligind un stat contractant sa acorde persoanelor fizice, care nu sînt rezidente în acel stat, oricare din deducerile, înlesnirile şi reducerile cu caracter personal de ordin fiscal, care sînt acordate persoanelor fizice rezidente. +
Articolul 27Procedura amiabila1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază ca măsurile luate de un stat contractant sau de ambele state contractante îi atrag sau îi vor atrage o impozitare care nu este conformă cu prezenta convenţie, el poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislaţia naţionala a acestor state, sa supună cazul sau autorităţii competente al cărui rezident este.2. Autoritatea competenţa se va strădui, dacă reclamaţia îi pare intemeiata şi dacă ea însăşi nu este în măsura sa aducă o soluţionare corespunzătoare, sa rezolve problema pe calea unei înţelegeri amiabile cu autoritatea competentă a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este conformă cu convenţia.3. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui sa rezolve, pe calea înţelegerii amiabile, orice dificultăţi sau dubii cu privire la interpretarea sau la aplicarea convenţiei. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea evitării dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenţie.4. Autorităţile competente ale statelor contractante pot comunică direct între ele în scopul realizării unei înţelegeri în vederea aplicării prevederilor prezentei convenţii. Cînd pentru a se ajunge la o înţelegere apare ca fiind recomandabil un schimb oral de vederi, un atare schimb poate avea loc în cadrul unei comisii compuse din reprezentanţi ai autorităţilor competente ale statelor contractante.5. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc, dacă modificările aduse legislaţiei lor fiscale necesita amendarea convenţiei. +
Articolul 28Schimb de informaţii1. Autorităţile competente ale statelor contractante vor face schimb de informaţii necesare pentru aplicarea dispoziţiilor prezentei convenţii sau pentru împiedicarea fraudei ori pentru administrarea măsurilor legale în vederea evitării legale a impozitelor supuse prezentei convenţii.Orice informaţie astfel obţinută va fi tratata ca secret, dar poate fi divulgată persoanelor (inclusiv unui tribunal sau unui agent administrativ) însărcinate cu stabilirea, încasarea, executarea urmăririi cu privire la impozitele vizate de prezenta convenţie.2. Dispoziţiile paragrafului 1 al prezentului articol nu vor fi în nici un caz interpretate ca impunind autorităţilor competente ale oricăruia din statele contractante obligaţia:a) de a lua măsuri administrative contrare propriei legislaţii sau practicii administrative a unuia sau a celuilalt stat contractant; … b) de a furniza informaţii care n-ar putea fi obţinute pe baza legislaţiei proprii sau în cadrul practicii sale administrative normale sau al aceleia a celuilalt stat contractant; … c) de a transmite informaţii care ar divulga orice secret sau informaţii a căror divulgare ar fi contrară ordinii publice, sau procedee meşteşugăreşti, de afaceri, industriale, comerciale ori profesionale. … +
Articolul 29Funcţionari diplomatici şi consulari1. Nici o prevedere a prezentei convenţii nu afectează privilegiile fiscale de care beneficiază funcţionarii diplomatici sau consulari, precum şi ai altor reprezentante oficiale deschise de un stat contractant pe teritoriul celuilalt stat contractant fie în virtutea regulilor generale ale dreptului internaţional, fie în virtutea convenţiilor la care cele doua state contractante sînt părţi.2. Convenţia nu se aplică organizaţiilor internaţionale, organelor sau funcţionarilor lor, nici persoanelor care sînt membri ai misiunilor diplomatice sau consulare ale unui stat terţ, dacă se găsesc pe teritoriul unuia dintre statele contractante şi nu sînt trataţi ca rezidenţi în oricare stat contractant din punctul de vedere al impozitelor pe venit şi pe avere. +
Articolul 30Intrarea în vigoare1. Prezenta convenţie va fi ratificată în conformitate cu prevederile constituţionale în vigoare în fiecare din cele doua state şi va intra în vigoare în a 30-a zi de la data schimbului de note prin care se notifica îndeplinirea de ambele părţi a prezentelor prevederi.2. Prezenta convenţie se va aplica în ambele state contractante cu privire la veniturile aferente oricărui an impozabil începînd la 1 ianuarie al anului calendaristic următor anului în care convenţia intră în vigoare. +
Articolul 31DenunţareaPrezenta convenţie va rămîne în vigoare pînă la denunţarea ei de către unul dintre statele contractante. Fiecare stat contractant poate să denunţe convenţia pînă la 30 iunie inclusiv al fiecărui an calendaristic, începînd din cel de-al cincilea an următor intrării în vigoare a convenţiei, prin nota de denunţare remisă pe cale diplomatică; în asemenea situaţii, aplicarea prezentei convenţii încetează la 31 decembrie al anului în care a fost remisă nota de denunţare.Drept care subsemnaţii, autorizaţi în buna şi cuvenită forma de către guvernele lor, am semnat prezenta convenţie.Facuta la Khartoum la 25 aprilie 1979, în doua exemplare originale, redactate fiecare în limbile română şi engleza, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.Pentru guvernulRepublicii Socialiste RomâniaŞtefan Andrei,ministrul afacerilor externePentru guvernulRepublicii Democratice SudanOsman Hashim Abdel Salam,ministrul finanţelor şieconomiei naţionale–-