CONVENŢIE din 24 mai 1979

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 16/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE STAT
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 97 din 8 decembrie 1979
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHG 997 28/08/2007
ActulREFERIT DEACORD 26/03/2007
ActulREFERIT DEORDIN 1883 10/08/2007
ActulREFERIT DEPROGRAM 03/02/2005
ActulMOD DE APLICAREOG 7 19/07/2001
ActulCONTINUT DEDECRET 418 05/12/1979
ActulRATIFICAT DEDECRET 418 05/12/1979
ART. 10PRECIZARI PENTRU APLICAREAORDIN 635 15/05/2002
ART. 10PRECIZARI PENTRU APLICAREAPRECIZARI 15/05/2002
ART. 11PRECIZARI PENTRU APLICAREAORDIN 635 15/05/2002
ART. 11PRECIZARI PENTRU APLICAREAPRECIZARI 15/05/2002
ART. 12PRECIZARI PENTRU APLICAREAORDIN 635 15/05/2002
ART. 12PRECIZARI PENTRU APLICAREAPRECIZARI 15/05/2002
ART. 13PRECIZARI PENTRU APLICAREAORDIN 635 15/05/2002
ART. 13PRECIZARI PENTRU APLICAREAPRECIZARI 15/05/2002

între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Spaniei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere



Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Spaniei,în dorinţa de a promova şi de a întări relaţiile economice între cele doua tari pe baza respectării suveranităţii independentei naţionale, a egalităţii în drepturi, a avantajului reciproc şi a neamestecului în treburile interne,au convenit asupra următoarelor dispoziţii privind evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere: + 
Articolul 1Persoane vizatePrezenta convenţie se aplică persoanelor care sînt rezidente ale unui stat contractant sau ale fiecăruia dintre cele doua state.
 + 
Articolul 2Impozite vizate1. Prezenta convenţie se aplică impozitelor pe venit şi pe avere percepute în contul fiecăruia dintre statele contractante, indiferent de sistemul de percepere.2. Sînt considerate ca impozite pe venit şi pe avere impozitele percepute pe venitul total, pe averea totală sau pe elemente de venit ori de avere, inclusiv impozitele pe cîştigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile sau imobile.3. Impozitele actuale la care se aplică convenţia sînt următoarele:a) în ceea ce priveşte România:– impozitul pe veniturile realizate de persoanele fizice şi juridice;– impozitul pe veniturile societăţilor mixte constituite cu participarea organizaţiilor economice române şi a partenerilor străini;– impozitul pe veniturile realizate din activităţi agricole(denumite în cele ce urmează impozit român);b) în ceea ce priveşte Spania:– impozitul pe venitul persoanelor fizice;– impozitul pe venitul societăţilor şi al altor persoane juridice;– prelevarile anticipate în contul: contribuţiei funciare, agricole şi urbane; impozitului pe veniturile din munca personală; impozitului pe veniturile din capital şi impozitului pe activităţile şi beneficiile industriale şi comerciale;– redevenţele privind superficia şi impozitul pe beneficiile comerciale prevăzute de Legea din 27 iunie 1974, pentru întreprinderile care au ca obiect cercetarea şi exploatarea hidrocarburilor;– impozitul extraordinar asupra bunurilor persoanelor fizice şi impozitul extraordinar asupra anumitor venituri realizate din munca personală, reglementate de Legea nr. 50 din 14 noiembrie 1977 asupra măsurilor urgente de reforma fiscală(denumite în cele ce urmează impozit spaniol).4. Convenţia se va aplica, de asemenea, impozitelor de natura identică sau analoagă şi impozitelor pe avere care vor intra în vigoare după data semnării prezentei convenţii şi care s-ar adauga celor existente sau care le vor înlocui. Statele contractante îşi vor comunică reciproc modificările aduse legislaţiei lor fiscale respective.
 + 
Articolul 3Definiţii generale1. a) (i) Termenul România indica teritoriul Republicii Socialiste România, precum şi zonele situate în afară apelor teritoriale ale României, asupra cărora, în conformitate cu dreptul internaţional şi potrivit legislaţiei sale, România exercita drepturi suverane referitoare la solul şi subsolul marii şi la resursele naturale ale acestora;(îi) termenul Spania indica statul spaniol şi zonele adiacente apelor teritoriale ale Spaniei, asupra cărora, în conformitate cu dreptul internaţional şi potrivit legislaţiei sale, Spania poate exercita drepturile privitoare la fundul marii, la subsolul marin şi la resursele naturale ale acestora;b) expresiile un stat contractant şi celălalt stat contractant indica, după context, România sau Spania;c) termenul persoana cuprinde persoanele fizice, societăţile şi orice alte grupări de persoane;d) termenul societate indica orice persoană juridică – inclusiv o societate mixtă constituită în conformitate cu prevederile legislaţiei române – sau oricare entitate care este considerată ca o persoană juridică în vederea impozitării;e) expresiile întreprindere a unui stat contractant şi întreprindere a celuilalt stat contractant indica, după caz, o întreprindere exploatată de un rezident al unui stat contractant şi o întreprindere exploatată de un rezident al celuilalt stat contractant;f) expresia autoritate competentă indica:(i) în ceea ce priveşte România, ministrul finanţelor sau reprezentantul sau autorizat;(îi) în ceea ce priveşte Spania, ministrul finanţelor sau reprezentantul sau autorizat;g) termenul impozit indica, după context, impozitul român sau impozitul spaniol;h) termenul naţional indica:(i) orice persoane fizice care poseda după caz, naţionalitatea spaniola sau cetăţenia română;(îi) orice persoane juridice, societăţi de persoane şi asociaţii constituite în conformitate cu legislaţia în vigoare într-un stat contractant;i) prin trafic internaţional se înţelege orice transport efectuat de către o nava, aeronava sau un vehicul rutier exploatat de către o întreprindere care are sediul conducerii efective situat într-un stat contractant, cu excepţia cazului cînd nava, aeronava sau vehiculul rutier sînt exploatate numai între puncte situate în celălalt stat contractant;j) expresia o unitate administrativ-teritorială se referă la România.2. Pentru aplicarea convenţiei de către un stat contractant, orice expresie care nu este altfel definită are sensul atribuit de legislaţia statului menţionat care reglementează impozitele ce fac obiectul convenţiei, în măsura în care contextul nu cere o interpretare diferita.
 + 
Articolul 4Domiciliu fiscal1. În sensul prezentei convenţii, expresia rezident al unui stat contractant indica orice persoană care, în virtutea legislaţiei acelui stat, este subiect de impunere în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediului conducerii sau pe baza oricărui alt criteriu de natura analoagă. Totuşi, aceasta expresie nu cuprinde persoanele care sînt impozabile în acest stat numai pentru venitul pe care îl obţin din surse situate în statul menţionat sau pentru averea pe care o poseda în acest stat.2. Cînd, potrivit dispoziţiilor paragrafului 1, o persoană fizica este considerată rezidenţă a fiecăruia dintre statele contractante, situaţia să se reglementează în modul următor:a) persoana va fi considerată rezidenţă a statului contractant în care dispune de o locuinta permanenta. Dacă ea dispune de o locuinta permanenta în fiecare dintre statele contractante, va fi considerată rezidenţă a statului contractant cu care legăturile sale personale şi economice sînt cele mai strinse (centrul intereselor vitale);b) dacă statul contractant în care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat sau dacă nu dispune de o locuinta permanenta în nici unul dintre statele contractante, atunci va fi considerată rezidenţă a statului contractant în care locuieşte în mod obişnuit;c) dacă aceasta persoana locuieşte în mod obişnuit în fiecare dintre statele contractante sau dacă nu locuieşte în mod obişnuit în nici unul dintre ele, ea va fi considerată rezidenţă a statului contractant a cărui cetăţenie o are;d) dacă aceasta persoana are cetăţenia fiecăruia dintre statele contractante sau dacă nu are cetăţenia nici unuia dintre ele, autorităţile competente ale statelor contractante rezolva problema de comun acord.3. Cînd, potrivit dispoziţiilor paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizica, este considerată ca rezidenţă a fiecăruia dintre statele contractante, ea este considerată ca rezidenţă a statului contractant unde se găseşte sediul conducerii sale efective.
 + 
Articolul 5Sediu permanent1. În sensul prezentei convenţii, expresia sediu permanent indica un loc fix de afaceri unde întreprinderea exercita în total sau în parte activitatea sa.2. Expresia sediu permanent cuprinde îndeosebi:a) un sediu de conducere;b) o sucursala;c) un birou;d) o uzina;e) un atelier;f) o mina, o cariera sau orice alt loc de extracţie a bogăţiilor naturale;g) un şantier de construcţii sau de montaj, a cărui durata depăşeşte 12 luni.3. Nu se considera ca exista sediu permanent dacă:a) se folosesc instalaţii numai în scopul depozitarii, expunerii sau livrării mărfurilor aparţinînd întreprinderii;b) mărfurile aparţinînd întreprinderii sînt păstrate numai în scopul depozitarii, expunerii sau livrării;c) mărfurile aparţinînd întreprinderii sînt păstrate numai în scopul prelucrării de către o alta întreprindere;d) un loc fix de afaceri este folosit numai în scopul de a cumpara mărfuri sau de a stringe informaţii pentru întreprindere;e) un loc fix de afaceri este folosit pentru întreprindere numai în scopuri de publicitate, de a furniza informaţii, de cercetări ştiinţifice sau activităţi analoage care au caracter preparatoriu sau auxiliar;f) mărfurile aparţinînd întreprinderii şi expuse la un tirg comercial sau la o expoziţie sînt vîndute de către întreprindere la închiderea acelui tirg sau expoziţie.4. O persoana activind într-un stat contractant în contul unei întreprinderi din celălalt stat contractant – alta decît un agent cu un statut independent în sensul paragrafului 5 – se considera sediu permanent în primul stat dacă ea dispune în acest stat de puteri pe care le exercita în mod obişnuit, permitindu-i sa încheie contracte în numele întreprinderii, cu condiţia ca activitatea acestei persoane sa nu fie limitată la cumpărarea de mărfuri pentru întreprindere.5. Nu se considera ca o întreprindere a unuia dintre statele contractante are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai prin faptul ca aceasta îşi exercită activitatea sa prin intermediul unui curtier, al unui comisionar general sau al oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiţia ca aceste persoane sa acţioneze în cadrul obişnuit al activităţii lor.6. Faptul ca o societate rezidenţă a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate care este rezidenţă a celuilalt stat contractant sau care exercită activitatea sa (fie prin intermediul unui sediu permanent sau nu) nu este prin el însuşi suficient pentru a face din una dintre aceste societăţi un sediu permanent al celeilalte.
 + 
Articolul 6Venituri imobiliare1. Veniturile provenind din bunuri imobile, inclusiv veniturile din exploatările agricole şi forestiere, sînt impozabile în statul contractant în care aceste bunuri sînt situate.2. Expresia bunuri imobile este definită în conformitate cu legislaţia statului contractant în care sînt situate bunurile în discuţie. Expresia cuprinde, în toate cazurile, accesoriile, inventarul viu sau mort al exploatarilor agricole şi forestiere, drepturile asupra cărora se aplică dispoziţiile dreptului comun privind proprietatea funciară, uzufructul bunurilor imobile şi drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatării zăcămintelor minerale, surselor şi a altor bogatii ale solului; navele şi aeronavele nu sînt considerate ca bunuri imobile.3. Dispoziţiile paragrafului 1 se aplică veniturilor provenind din exploatare directa, din închiriere sau din arendare, precum şi din orice alta forma de exploatare a bunurilor imobile.4. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 3 se aplică, de asemenea, veniturilor provenind din bunuri imobile ale unei întreprinderi, precum şi veniturilor din bunuri imobile folosite la exercitarea unei profesii libere.
 + 
Articolul 7Beneficiile întreprinderilor1. Beneficiile unei întreprinderi a unui stat contractant sînt impozabile numai în acest stat, cu condiţia ca întreprinderea sa nu exercite activitatea sa în celălalt stat contractant prin intermediul unui sediu permanent situat în acel stat. Dacă întreprinderea exercita activitatea sa în acest fel, beneficiile întreprinderii sînt impozabile în celălalt stat, dar numai în măsura în care acestea sînt atribuibile acelui sediu permanent.2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 3, cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitatea sa în celălalt stat contractant prin intermediul unui sediu permanent situat în acel stat, se atribuie în fiecare stat contractant, acelui sediu permanent, beneficiile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi constituit o întreprindere distinctă şi separată exercitind activităţi identice sau analoage în condiţii identice sau analoage şi tratind cu toată independenta cu întreprinderea al cărui sediu permanent este.3. La determinarea beneficiilor unui sediu permanent sînt admise la scădere cheltuielile destinate scopurilor urmărite de acest sediu permanent, inclusiv cheltuielile de conducere şi cheltuielile generale de administrare, fie ca s-au efectuat în statul contractant în care se afla sediul permanent, fie în altă parte.4. În măsura în care într-un stat contractant se obişnuieşte ca beneficiile atribuibile unui sediu permanent să fie determinate pe baza unei repartizari a beneficiilor totale ale întreprinderii între diversele ei părţi componente, nici o dispoziţie a paragrafului 2 nu împiedica acest stat contractant sa determine beneficiile impozabile potrivit repartiţiei uzuale; metoda de repartizare adoptată trebuie să fie totuşi de asa natura încît rezultatul obţinut să fie conform cu principiile cuprinse în prezentul articol.5. Nici un beneficiu nu se va atribui unui sediu permanent numai pentru faptul ca acest sediu permanent a cumpărat mărfuri pentru întreprindere.6. În vederea aplicării prevederilor paragrafelor precedente, beneficiile atribuibile unui sediu permanent se determina în fiecare an prin aceeaşi metoda, în afară de cazul cînd exista motive valabile şi suficiente pentru a proceda altfel.7. Cînd beneficiile cuprind elemente de venit tratate separat în alte articole ale prezentei convenţii, dispoziţiile acelor articole nu sînt afectate de dispoziţiile prezentului articol.
 + 
Articolul 8Întreprinderi de transport1. Beneficiile provenind din exploatarea în trafic internaţional a navelor, aeronavelor sau a vehiculelor rutiere nu sînt impozabile decît în statul contractant în care este situat sediul conducerii efective a întreprinderii.2. Prin derogare de la dispoziţiile paragrafului 1 şi ale art. 7, beneficiile provenite din exploatarea navelor, aeronavelor sau a vehiculelor rutiere folosite în principal pentru transportul pasagerilor sau al mărfurilor exclusiv între puncte situate într-un stat contractant sînt impozabile în acest stat.3. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 se aplică, de asemenea, beneficiilor avute în vedere la paragrafele respective pe care o întreprindere a unui stat contractant le obţine din participarea sa la un pool, la o exploatare în comun sau la un organism internaţional de transporturi.
 + 
Articolul 9Întreprinderi asociate1. Atunci cînd:a) o întreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, sau cîndb) aceleaşi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant şi a unei întreprinderi a celuilalt stat contractant,şi cînd, într-un caz sau în celălalt, cele doua întreprinderi sînt legate în relaţiile lor comerciale sau financiare prin condiţii acceptate sau impuse, care diferă de acelea care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, beneficiile care, fără aceste condiţii, ar fi fost obţinute de una dintre întreprinderi, dar nu au putut fi obţinute în fapt datorită acestor condiţii, pot fi incluse în beneficiile acestei întreprinderi şi impuse în consecinţa.2. Cînd beneficiile pentru care o întreprindere a unui stat contractant a fost impusa în acest stat sînt de asemenea incluse în beneficiile unei întreprinderi a celuilalt stat contractant şi impuse în consecinţa şi cînd beneficiile astfel incluse sînt beneficii care ar fi fost realizate de aceasta întreprindere din celălalt stat, dacă condiţiile convenite între cele doua întreprinderi erau cele care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, atunci primul stat va proceda la modificarea corespunzătoare a cuantumului impozitului pe care l-a perceput asupra acestor beneficii. Pentru determinarea modificării de făcut se va ţine seama de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii referitoare la natura veniturilor.3. Un stat contractant nu va modifica beneficiile unei întreprinderi în cazurile avute în vedere la paragraful 1, după expirarea termenelor prevăzute de legislaţia sa naţionala.
 + 
Articolul 10Dividende1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidenţă a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat.2. Totuşi, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant al cărui rezident este societatea plătitoare de dividende şi potrivit legislaţiei acestui stat, numai dacă persoana care încasează dividendele este beneficiarul efectiv; impozitul astfel stabilit nu poate depăşi:a) 10 la suta din suma bruta a dividendelor, dacă beneficiarul dividendelor este o societate care dispune direct de cel puţin 25 la suta din capitalul societăţii plătitoare a dividendelor;b) 15 la suta din suma bruta a dividendelor, în toate celelalte cazuri.Autorităţile competente ale statelor contractante vor stabili de comun acord modalităţile de aplicare a acestei limitări.Prevederile acestui paragraf nu se referă la impozitarea societăţii pentru beneficiile din care au fost plătite dividendele.3. Termenul dividende folosit în prezentul articol indica veniturile provenind din acţiuni, acţiuni sau titluri de folosinţă, părţi miniere, părţi de fondator sau alte părţi care dau dreptul la beneficiu, cu excepţia creanţelor, precum şi veniturile din alte părţi sociale supuse aceluiaşi regim fiscal ca şi veniturile din acţiuni, de către legislaţia fiscală a statului în care este rezidenţă societatea distribuitoare.Acest termen indica, de asemenea, beneficiile repartizate asociaţilor lor de societăţile mixte constituite în conformitate cu legislaţia română.4. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică cînd beneficiarul dividendelor, rezident al unui stat contractant, exercita, în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidenţă, fie o activitate industriala sau comercială prin intermediul unui sediu permanent situat în acel celălalt stat, fie o profesie libera folosind o baza fixa situata în acel celălalt stat şi de care se leagă în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În aceasta situaţie sînt aplicabile, după caz, dispoziţiile art. 7 sau ale art. 15.5. Cînd o societate rezidenţă a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat nu poate nici sa perceapă vreun impozit asupra dividendelor plătite de societate, decît în măsura în care aceste dividende sînt plătite unui rezident al acestui celălalt stat sau în măsura în care participarea generatoare de dividende este legată efectiv de un sediu permanent sau de o baza fixa situata în acest celălalt stat, nici sa preleve vreun impozit cu titlu de impunere a beneficiilor nedistribuite, asupra beneficiilor nedistribuite ale societăţii, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite constau, în total sau în parte, din beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat.
 + 
Articolul 11Dobinzi1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat contractant.2. Totuşi, aceste dobinzi pot fi impuse în statul contractant din care provin, potrivit legislaţiei acelui stat, numai dacă beneficiarul este titularul real al dreptului; impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 10 la suta din suma dobinzilor.Autorităţile competente ale statelor contractante vor stabili de comun acord modalităţile de aplicare a acestei limitări.3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2 de mai sus, dobinzile provenite din împrumuturi acordate direct sau garantate de un stat contractant nu sînt impozabile decît în acest stat.4. Termenul dobinzi folosit în prezentul articol indica veniturile din creanţe de orice natura însoţite sau nu de garanţii ipotecare sau de o clauza de participare la beneficiile debitorului şi în special veniturile din fonduri publice şi din obligaţiuni de împrumut, inclusiv primele şi premiile decurgind din aceste titluri. Penalizările pentru plăţile cu întîrziere nu sînt considerate ca dobinzi în sensul prezentului articol.5. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă beneficiarul dobinzilor, rezident al unui stat contractant exercita, în celălalt stat contractant din care provin dobinzile, fie o activitate comercială sau industriala prin intermediul unui sediu permanent, fie o profesie libera prin mijlocirea unei baze fixe şi de care sînt legate efectiv creanţele generatoare de dobinzi. În aceasta situaţie sînt aplicabile, după caz, prevederile art. 7 sau ale art. 15.6. Dobinzile sînt considerate ca provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este chiar acest stat, o subdiviziune politica, o unitate administrativ-teritorială, o colectivitate locală sau un rezident al acelui stat. Totuşi, cînd debitorul dobinzilor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa în legătură cu care a fost contractat împrumutul generator de dobinzi şi care suporta plata acestora, dobinzile respective sînt considerate ca provin din statul contractant în care este situat sediul permanent sau baza fixa.7. Dacă, urmare relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau relaţiilor pe care şi unul şi celălalt le întreţin cu terţe persoane, suma dobinzilor plătite, ţinînd cont de creanta pentru care ele sînt plătite, depăşeşte pe aceea asupra căreia ar fi convenit debitorul şi creditorul în lipsa unor astfel de relaţii, dispoziţiile prezentului articol nu se aplică decît la aceasta ultima suma. În acest caz, partea excedentară a dobinzilor rămîne impozabilă în conformitate cu legislaţia fiecărui stat contractant şi ţinînd seama de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii.
 + 
Articolul 12Redevenţe1. Redevenţele provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impuse în acest celălalt stat.2. Totuşi, aceste redevenţe pot fi impuse în statul contractant din care provin, potrivit legislaţiei acelui stat; însă, dacă primitorul este beneficiarul efectiv, impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 10 la suta din suma bruta a redevenţelor.3. Termenul redevenţe folosit în prezentul articol indica remuneraţiile de orice natura plătite pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui drept de autor, a unui brevet de invenţie, a unei mărci de fabrica sau de comerţ, a unui desen sau a unui model, a unui plan, a unei formule sau a unui procedeu secret, ca şi pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui echipament industrial, comercial sau ştiinţific şi pentru informaţiile relative la experienta cîştigată în domeniul industrial, comercial sau ştiinţific; acest termen cuprinde de asemenea remuneraţiile de orice natura privind filmele cinematografice şi operele înregistrate pe film şi benzile magnetice destinate televiziunii.4. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică cînd beneficiarul redevenţelor, rezident al unui stat contractant, exercita, în celălalt stat contractant din care provin redevenţele, fie o activitate comercială sau industriala prin intermediul unui sediu permanent, fie o profesie libera prin mijlocirea unei baze fixe şi de care este legat efectiv dreptul sau bunul generator de redevenţe. În aceasta situaţie sînt aplicabile, după caz, dispoziţiile art. 7 sau ale art. 15.5. Redevenţele sînt considerate ca provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este chiar acest stat, o subdiviziune politica, o unitate administrativ-teritorială, o colectivitate locală sau un rezident al acelui stat. Totuşi, cînd debitorul redevenţelor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa pentru care a fost încheiat contractul care da loc plăţii redevenţelor şi care suporta sarcina acestora, redevenţele sînt considerate ca provenind din statul contractant în care este situat sediul permanent sau baza fixa.6. Dacă, urmare relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau pe care unul sau celălalt le întreţin cu terţe persoane, suma redevenţelor plătite, ţinînd cont de prestarea pentru care ele sînt plătite, depăşeşte pe aceea asupra cărora ar fi convenit debitorul şi creditorul în lipsa unor asemenea relaţii, dispoziţiile prezentului articol nu se aplică decît la aceasta ultima suma. În acest caz partea excedentară plăţilor rămîne impozabilă în conformitate cu legislaţia fiecărui stat contractant şi ţinînd cont de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii.
 + 
Articolul 13Comisioane1. Comisioanele provenind din unul dintre statele contractante şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat.2. Totuşi, aceste comisioane pot fi impuse în statul contractant de unde provin, potrivit legislaţiei acestui stat, numai dacă persoana care încasează comisioanele este beneficiarul efectiv; impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 5 la suta din suma lor bruta.3. Termenul comisioane folosit în prezentul articol indica remuneraţiile plătite oricărei persoane pentru serviciile pe care le-a prestat în calitate de intermediar; acest termen nu cuprinde remuneraţiile plătite cu titlu de venituri din activităţi independente menţionate la art. 15 sau venituri din profesii dependente menţionate la art. 16.4. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă beneficiarul de comisioane, rezident al unuia dintre statele contractante, exercita în celălalt stat contractant de unde provin comisioanele fie o activitate industriala sau comercială prin intermediul unui sediu permanent, astfel cum este definit la art. 5, care este situat acolo, fie o profesie libera prin folosirea unei baze fixe care este situata acolo şi de care sînt legate efectiv comisioanele. În aceasta situaţie sînt aplicabile, după caz, dispoziţiile art. 7 sau ale art. 15.5. Comisioanele sînt considerate ca provenind din unul dintre statele contractante dacă debitorul este chiar acest stat, o subdiviziune politica, o unitate administrativ-teritorială, o colectivitate locală sau un rezident al acestui stat. Totuşi, dacă debitorul comisioanelor, fie ca este sau nu rezident al unuia din statele contractante, are în unul din statele contractante un sediu permanent sau o baza fixa în legătură cu care a fost contractată obligaţia de a plati comisioanele şi care suporta sarcina plăţii acestora, comisioanele sînt considerate ca provin din statul contractant unde este situat sediul permanent sau baza fixa.6. Dacă, urmare relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau pe care unul şi celălalt le întreţin cu terţe persoane, suma comisioanelor, ţinînd seama de serviciile pentru care ele sînt plătite, depăşeşte suma normală asupra căreia ar fi convenit debitorul şi creditorul în lipsa unor atari relaţii, dispoziţiile prezentului articol nu se aplică decît la aceasta ultima suma. În acest caz, partea excedentară a comisioanelor rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecăruia dintre statele contractante şi ţinînd cont de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii.
 + 
Articolul 14Cistiguri din capital1. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor imobile, astfel cum sînt definite la paragraful 2 al art. 6, sînt impozabile în statul în care aceste bunuri sînt situate.2. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau din bunuri mobile constitutive ale unei baze fixe de care dispune un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant pentru exercitarea unei profesii libere, inclusiv cîştigurile provenind din înstrăinarea globală a acestui sediu permanent (singur sau cu întreaga întreprindere) sau a acestei baze fixe sînt impozabile în acest celălalt stat. Cu toate acestea, cîştigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile arătate la paragraful 3 al art. 24 nu sînt impozabile decît în statul contractant în care bunurile respective sînt impozabile în virtutea acelui articol.3. Cistigurile provenind din înstrăinarea oricăror bunuri, altele decît cele menţionate la paragrafele 1 şi 2, sînt impozabile numai în statul contractant al cărui rezident este cedentul.
 + 
Articolul 15Profesii independente1. Veniturile pe care un rezident al unui stat contractant le realizează dintr-o profesie libera sau din alte activităţi independente cu caracter analog sînt impozabile numai în acel stat, cu condiţia ca acest rezident sa nu dispună în mod obişnuit în celălalt stat contractant de o baza fixa pentru exercitarea activităţii sale. Dacă dispune de o astfel de baza, veniturile sînt impozabile în celălalt stat contractant dar numai în măsura în care acestea sînt atribuibile bazei fixe menţionate.2. Expresia profesii libere cuprinde, în special, activităţile independente de ordin ştiinţific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum şi activităţile independente ale medicilor, avocaţilor, inginerilor, arhitectilor, dentistilor şi contabililor.
 + 
Articolul 16Profesii dependente1. Sub rezerva dispoziţiilor art. 17, 19 şi 20, retribuţiile (los salarios) şi alte remuneraţii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru o activitate retribuită nu sînt impozabile decît în acest stat, cu condiţia ca activitatea sa nu fie exercitată în celălalt stat contractant; în acest ultim caz, remuneraţiile primite cu acest titlu sînt impozabile în acel celălalt stat.2. Prin derogare de la dispoziţiile paragrafului 1, remuneraţiile pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru o activitate retribuită, exercitată în celălalt stat contractant, nu sînt impozabile decît în primul stat contractant, dacă:a) beneficiarul rămîne în celălalt stat o perioadă sau perioade care nu depăşesc în total 183 de zile în cursul anului fiscal vizat;b) remuneraţiile sînt plătite de către o persoană care încadrează în munca sau în numele unei persoane care încadrează în munca şi care nu este rezidenţă a celuilalt stat; şic) sarcina remuneraţiilor nu este suportată de către un sediu permanent sau de o baza fixa pe care persoana care încadrează în munca o are în celălalt stat.3. Prin derogare de la dispoziţiile precedente ale acestui articol, remuneraţiile pentru o activitate retribuită exercitată la bordul unei nave, aeronave sau al unui vehicul rutier în trafic internaţional sînt impozabile în statul contractant în care este situat sediul conducerii efective a întreprinderii.
 + 
Articolul 17Membrii consiliilor de administraţieTantiemele, jetoanele de prezenta şi alte remuneraţii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte în calitatea sa de membru al consiliului de administraţie sau de supraveghere a unei societăţi rezidenţă în celălalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat.
 + 
Articolul 18Artişti şi sportivi1. Prin derogare de la dispoziţiile art. 15 şi 16, veniturile pe care artiştii de spectacole, cum sînt artiştii de teatru, de cinema, de radio sau televiziune şi interpreţii muzicali, precum şi sportivii, le obţin din activităţile lor personale exercitate în aceasta calitate, sînt impozabile în statul contractant în care aceste activităţi sînt exercitate.2. Cînd venitul din activităţile exercitate personal de un artist de spectacole sau de un sportiv este atribuit unei alte persoane decît artistul sau sportivul însuşi, prin derogare de la dispoziţiile art. 7, 15 şi 16 el poate fi impus în statul contractant în care artistul sau sportivul exercita activitatea.3. Veniturile pe care artiştii de spectacole sau sportivii, rezidenţi ai unui stat contractant, le realizează cu prilejul unor activităţi desfăşurate în celalalt stat contractant în cadrul schimburilor culturale stabilite prin acorduri culturale încheiate între cele doua state contractante nu sînt impozabile decît în primul stat contractant.
 + 
Articolul 19Pensii1. Sub rezerva dispoziţiilor paragrafului 1 al art. 20 pensiile şi alte remuneraţii similare plătite unui rezident al unui stat contractant pentru o activitate anterioară prestată ca personal muncitor nu sînt impozabile decît în acest stat.2. Pensiile alimentare şi celelalte plati similare de întreţinere provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant, care este beneficiarul efectiv, nu sînt impozabile decît în acest celălalt stat.
 + 
Articolul 20Funcţii publice1. a) Remuneraţiile, altele decît pensiile, plătite de un stat contractant, o subdiviziune politica, o unitate administrativ-teritorială sau o colectivitate locală unei persoane fizice, pentru servicii prestate acestui stat, unităţi sau colectivităţi nu sînt impozabile decît în acest stat.b) Totuşi, aceste remuneraţii nu sînt impozabile decît în celălalt stat contractant, dacă serviciile sînt prestate în acest stat şi dacă beneficiarul remuneraţiei este rezident al acestui stat care:(i) poseda cetăţenia acelui stat, sau(îi) nu a devenit rezident al acelui stat numai în scopul prestării serviciilor.2. a) Pensiile plătite de către un stat contractant sau de una dintre subdiviziunile sale politice ori unităţile administrativ-teritoriale sau de o colectivitate locală, fie direct fie prin prelevarea din fondurile pe care le-au constituit, unei persoane fizice, pentru serviciile prestate acestui stat, subdiviziunilor, unităţilor sau colectivităţilor sale, nu sînt impozabile decît în acest stat.b) Totuşi, aceste pensii nu sînt impozabile decît în celălalt stat contractant, dacă beneficiarul este rezident al acestui stat şi dacă poseda naţionalitatea acestuia.3. Dispoziţiile art. 16, 17 şi 19 se aplică remuneraţiilor sau pensiilor plătite pentru servicii prestate în cadrul unei activităţi industriale sau comerciale exercitate de unul dintre statele contractante sau de una dintre subdiviziunile sale politice, unităţile administrativ-teritoriale sau colectivitatile locale.
 + 
Articolul 21Studenţi şi stagiari1. Sumele pe care un student, un stagiar sau o persoană în curs de perfecţionare profesională, care este sau care a fost înainte rezident al unui stat contractant şi care locuieşte în celălalt stat contractant numai în scopul de a-şi continua studiile sau pregătirea, le primeşte pentru acoperirea cheltuielilor de întreţinere, studii sau de formare nu sînt impozabile în acest celălalt stat, cu condiţia ea ele sa provină din surse aflate în afară acestui celălalt stat.2. În cazul cînd studenţii menţionaţi la paragraful 1 desfăşoară o activitate remunerată în ţara în care îşi urmează studiile, remuneraţia obţinută cu acest titlu nu va fi impozabilă în acest din urma stat, cu condiţia ca durata acestei activităţi sa nu depăşească 5 ani şi ca suma acestor remuneraţii sa nu depăşească anual 170.000 pesetas sau echivalentul în lei.
 + 
Articolul 22Profesori1. Orice remuneraţii ale profesorilor şi altor membri ai personalului didactic, alţii decît cei vizati la paragraful 2 al art. 15, rezidenţi ai unuia dintre statele contractante la începutul şederii în celălalt stat contractant, care locuiesc temporar în acest ultim stat pentru a preda sau pentru a întreprinde cercetări ştiinţifice, pe o perioadă care nu depăşeşte 2 ani, la o universitate sau la o alta instituţie de învăţămînt recunoscută oficial, nu sînt impozabile decît în primul stat.2. Dispoziţiile paragrafului 1 nu se aplică remuneraţiilor primite pentru o activitate de cercetări, dacă aceste lucrări sînt întreprinse, în principal, în interesul personal al uneia sau mai multor persoane.
 + 
Articolul 23Alte venituri1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, ori de unde ar proveni acestea, despre care nu se tratează în articolele precedente ale prezentei convenţii, nu sînt impozabile decît în acest stat.2. Dispoziţiile paragrafului 1 nu se vor aplica dacă beneficiarul venitului, rezident al unui stat contractant, exercita în celălalt stat contractant fie o activitate industriala sau comercială prin intermediul un sediu permanent situat în acel celălalt stat, fie o profesie libera cu ajutorul unei baze fixe situate acolo şi dacă dreptul sau bunul generator de venit este legat efectiv de acestea. În aceasta situaţie sînt aplicabile după caz, dispoziţiile art. 7 sau ale art. 15.
 + 
Articolul 24Avere1. Averea constind din bunuri imobile, asa cum sînt ele definite la paragraful 2 al art. 6, este impozabilă în statul contractant unde aceste bunuri sînt situate.2. Averea constind din bunuri mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent al unei întreprinderi sau din bunuri mobile constitutive ale unei baze fixe servind la exercitarea unei profesii libere este impozabilă în statul contractant unde este situat sediul permanent sau baza fixa.3. Navele, aeronavele şi vehiculele rutiere exploatate în trafic internaţional, precum şi bunurile mobile afectate exploatării lor, nu sînt impozabile decît în statul contractant unde este situat sediul conducerii efective a întreprinderii.4. Toate celelalte elemente ale averii unui rezident al unui stat contractant nu sînt impozabile decît în acest stat.
 + 
Articolul 25Evitarea dublei impuneri1. În ce priveşte România, dubla impunere este evitata după cum urmează:a) impozitul plătit de un rezident român asupra veniturilor impozabile în Spania, în aplicarea prezentei convenţii, va fi dedus din suma impozitului român exigibil conform cu legislaţia fiscală română;b) beneficiile vărsate de întreprinderile de stat române la bugetul statului sînt considerate ca impozit român.2. În ce priveşte Spania, dubla impunere este evitata după cum urmează:a) cînd un rezident al Spaniei primeşte venituri care, în conformitate cu prevederile convenţiei, sînt impozabile în România, Spania, din impozitul pe care îl constituie asupra veniturilor acestui rezident, acorda o deducere egala cu suma impozitului plătit în România. Suma astfel dedusă nu poate totuşi depăşi fracţiunea de impozit, calculată anterior deducerii, corespunzind veniturilor primite din România şi aceasta deducere din impozitul spaniol se aplică atît impozitelor generale, cît şi prelevarilor anticipate;b) cînd veniturile unei societăţi rezidente în Spania cuprind dividende primite de la o societate rezidenţă în România, prima societate are dreptul la o scădere identică cu cea care ar fi aplicată dacă cele doua societăţi ar fi rezidente în Spania.3. Cînd, în conformitate cu vreo dispoziţie oarecare a convenţiei, veniturile primite de un rezident al unui stat contractant sau averea pe care o poseda sînt scutite de impozit în acel stat, acesta, totuşi, în vederea calculării sumei impozitului asupra restului veniturilor sau averii acestui rezident, poate tine cont de acele venituri sau de acea avere.4. Pentru aplicarea prezentului articol, beneficiile, veniturile sau cîştigurile unui rezident al unui stat contractant, care au suportat impozitul celuilalt stat contractant conform prezentei convenţii, sînt considerate ca provin din surse situate în acest celălalt stat contractant.
 + 
Articolul 26Nediscriminare1. Naţionalii unui stat contractant, fie ca sînt sau nu rezidenţi ai unuia dintre statele contractante, nu sînt supuşi în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligaţii legate de impunere, diferita sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau pot fi supuşi naţionalii acelui celălalt stat aflaţi în aceeaşi situaţie.2. Impozitarea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se stabileşte în acest celălalt stat în condiţii mai puţin favorabile decît impozitarea întreprinderilor acestui celălalt stat care desfăşoară aceeaşi activitate.Aceasta dispoziţie nu poate fi interpretată ca obligind un stat contractant sa acorde rezidenţilor celuilalt stat contractant deduceri personale, scaderi şi reduceri de impozit în funcţie de situaţia sau de sarcinile familiale pe care le acorda propriilor săi rezidenţi.3. În afară de cazul cînd se aplică dispoziţiile paragrafului 1 al art. 9, paragrafului 6 al art. 11 sau ale paragrafului 4 al art. 12, dobinzile, redevenţele şi alte speze plătite de o întreprindere a unui stat contractant unui rezident din celălalt stat contractant sînt deductibile, pentru determinarea beneficiilor impozabile ale acestei întreprinderi, în aceleaşi condiţii ca şi ar fi fost plătite unui rezident al primului stat.4. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este, în totalitate sau în parte, direct sau indirect, deţinut sau controlat de unu sau mai mulţi rezidenţi ai celuilalt stat contractant, nu sînt supuse în primul stat contractant nici unei impozitări sau obligaţii legate de impunere, diferita sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau pot fi supuse alte întreprinderi de aceeaşi natura din acest prim stat.5. Impozitele pe venit, beneficii şi avere, precum şi vărsămintele de beneficii la bugetul statului care, în conformitate cu dreptul român, sînt în sarcina unităţilor socialiste nu se aplică decît acestor unităţi.6. Termenul impozitare indica în prezentul articol impozitele de orice natura sau denumire.
 + 
Articolul 27Procedura amiabila1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază ca măsurile luate de un stat contractant sau de fiecare dintre cele doua state îi atrag sau îi vor atrage o impozitare care nu este conformă cu prezenta convenţie, el poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislaţia naţionala a acestor state, sa supună cazul sau autorităţii competente a statului contractant al cărui rezident este. Cazul va fi sesizat în cei 2 ani următori primei notificări a măsurii care antreneaza o impozitare neconforma cu convenţia.2. Aceasta autoritate competentă se va strădui, dacă reclamaţia îi pare intemeiata şi dacă ea însăşi nu este în măsura sa dea o soluţie satisfăcătoare, sa rezolve problema pe calea unei înţelegeri amiabile cu autoritatea competentă a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări neconforme cu convenţia.3. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui sa rezolve pe calea înţelegerii amiabile dificultăţile sau sa înlăture dubiile la care poate da loc interpretarea sau aplicarea convenţiei. Ele pot, de asemenea, să se pună de acord în vederea evitării dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenţie.4. Autorităţile competente ale statelor contractante pot comunică direct între ele, în vederea realizării unei înţelegeri, asa cum se prevede în paragrafele precedente. Dacă se considera ca schimburile de vederi orale sînt de natura sa faciliteze înţelegerea, aceste schimburi de vederi pot avea loc în cadrul unei comisii compuse din reprezentanţi ai autorităţilor competente ale statelor contractante.
 + 
Articolul 28Schimb de informaţii1. Autorităţile competente ale statelor contractante vor schimba informaţiile necesare pentru aplicarea dispoziţiilor prezentei convenţii şi cele ale legilor interne ale statelor contractante privitoare la impozitele vizate de convenţie, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu convenţia. Orice informaţie astfel schimbată va fi ţinuta secret şi nu va putea fi comunicată decît persoanelor sau autorităţilor însărcinate cu stabilirea sau încasarea impozitelor vizate de prezenta convenţie.2. Dispoziţiile paragrafului 1 nu pot fi în nici un caz interpretate ca impunind unuia din statele contractante obligaţia:a) de a lua măsuri administrative derogînd de la propria sa legislaţie sau de la practica sa administrativă sau a celor ale celuilalt stat contractant;b) de a furniza informaţii care nu ar putea fi obţinute pe baza propriei sale legislaţii sau în cadrul practicii sale administrative normale sau a celor ale celuilalt stat contractant;c) de a transmite informaţii care ar divulga un secret comercial, industrial, profesional sau un procedeu comercial sau informaţii a căror comunicare ar fi contrară ordinii publice.
 + 
Articolul 29Funcţionari diplomatici şi consulariDispoziţiile prezentei convenţii nu afectează privilegiile fiscale de care beneficiază funcţionarii diplomatici sau consulari în virtutea fie a regulilor generale ale dreptului internaţional, fie a dispoziţiilor din acordurile speciale semnate de cele doua state contractante.
 + 
Articolul 30Intrarea în vigoare1. Prezenta convenţie va fi ratificată şi instrumentele de ratificare vor fi schimbate la Bucureşti.2. Prezenta convenţie va intra în vigoare imediat după schimbarea instrumentelor de ratificare şi dispoziţiile sale vor fi aplicabile:a) cu privire la impozitul reţinut la sursa asupra sumelor plătite nerezidentilor sau virate în contul lor de la 1 ianuarie al anului în care s-au schimbat instrumentele de ratificare, şib) cu privire la celelalte impozite, pentru orice an de impunere începînd de la 1 ianuarie al anului în care s-au schimbat instrumentele de ratificare.
 + 
Articolul 31DenunţareaPrezenta convenţie va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată; totuşi, începînd din cel de-al cincilea an următor celui în cursul căruia aceasta a intrat în vigoare, oricare dintre statele contractante va putea, pînă la 30 iunie inclusiv al fiecărui an calendaristic, sa transmită o nota de denunţare celuilalt stat contractant şi, în acest caz, convenţia va inceta să fie aplicabilă:a) cu privire la impozitul reţinut la sursa asupra sumelor plătite unor nerezidenti sau virate în contul lor începînd cu 1 ianuarie al anului imediat următor celui în care s-a dat nota, şib) cu privire la celelalte impozite, pentru orice an de impunere începînd de la 1 ianuarie al anului imediat următor celui în care s-a dat nota.Drept care subsemnaţii, autorizaţi legal în acest scop, au semnat prezenta convenţie.Facuta în dublu exemplar în Madrid, la 24 mai 1979, în limbile română şi spaniola, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.Pentru guvernulRepublicii Socialiste RomâniaŞtefan AndreiPentru guvernulRegatului SpanieiMarcelino Oreja Aguirre––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x