CONVENŢIE din 22 mai 1937

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 15/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: REGELE CAROL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 78 din 4 aprilie 1938
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEDECRET 1401 30/03/1938
ActulRATIFICAT DEDECRET 1401 30/03/1938

între Bulgaria şi România privitoare la exploatarea liniilor regulate de comunicaţii aeriene



MAJESTATEA SA REGELE BULGARIEI şi MAJESTATEA SA REGELE ROMÂNIEI, deopotrivă insufletita de dorinţa de a reglementa, de a usura şi de a favoriza dezvoltarea comunicaţiilor aeriene în cele doua tari, pe baza convenţiei care reglementează navigaţia aeriană cu data de 13 Octomvrie 1919, au hotărât sa încheie o convenţie în acest scop şi au desemnat pe plenipotenţiarii respectivi.MAJESTATEA SA REGELE BULGARIEI:Pe d-l Gheorghe Kiosscivanov, Preşedintele Consiliului de Miniştri, Ministrul Afacerilor Străine şi al Cultelor.MAJESTATEA SA REGELE ROMÂNIEI:Pe d-l Radu Crutzescu, trimis extraordinar şi Ministru Plenipotenţiar la Sofia, care după ce şi-au comunicat depline puteri, recunoscute în forma legală, au convenit dispoziţiile următoare: + 
Articolul 1Fiecare din Inaltele Părţi Contractante se angajează sa favorizeze şi sa usureze orice acţiune a celeilalte Părţi Contractante, tinzând la stabilirea şi dezvoltarea liniilor aeriene, vizate în art. 2 şi 3 din prezenta convenţia şi sa colaboreze efectiv, în demersurile care vor trebui să fie întreprinse, în vederea obţinerii autorizaţiilor necesare pentru survolul teritoriilor Statelor terţe.
 + 
Articolul 2Guvernul Regatului Bulgar, va acorda unei întreprinderi româneşti de navigaţie aeriană, desemnată de Guvernul Regatului României, autorizaţiile pentru exploatarea, pe teritoriul Bulgar, a liniei de comunicaţie aeriană: Salonic, Sofia, Bucureşti, Varsovia şi vice versa.Guvernul Regatului Roman va acorda unei întreprinderi bulgare de navigaţie aeriană, desemnată de Guvernul Regatului Bulgar, autorizaţiile necesare pentru exploatarea pe teritoriul român a aceeaşi linii: Varsovia, Bucureşti, Sofia, Salonic şi vice versa.Drepturile şi obligaţiile celor două întreprinderi naţionale susmenţionate, vor fi stabilite pe baza unei reciprocitati complete, fără totuşi a avea un caracter de exclusivitate.
 + 
Articolul 3Stabilirea liniilor aeriene, traversand teritoriile celor două State, părţi ale acestei convenţii, altele decât acelea de care este vorba în articolul precedent, se va efectua în virtutea unui acord între Guvernele Inaltelor Părţi Contractante.Totuşi stipulaţiile prezentei convenţii vor fi deopotrivă aplicabile acestor noui linii aeriene.
 + 
Articolul 4Autorizaţiile vizate la art. 2 şi 3 din prezenta convenţie şi condiţiunile de exploatare a liniilor susmenţionate, vor face obiectul unor acorduri speciale de încheiat de Administraţia Aeronautica competenţa a uneia din Inaltele Părţi Contractante, cu întreprinderea de navigaţie aeriană, desemnată de Guvernul celeilalte părţi contractante.
 + 
Articolul 5Întreprinderea de navigaţie aeriană desemnată de fiecare din Inaltele Părţi Contractante se va bucura, pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante, de cel puţin aceleaşi drepturi şi favoruri ca acelea care sînt acordate întreprinderii străine de navigaţie aeriană, cea mai favorizata.
 + 
Articolul 6Itinerariile liniilor aeriene, punctele dintre care frontierele vor putea fi strabatute şi aerodromurile vamale, pe care avioanele vor fi ţinute sa aterizeze, vor fi fixate de Inaltele Părţi Contractante, într-un termen de 40 zile dela data semnării prezentei convenţii.
 + 
Articolul 7Fiecare din Inaltele Părţi Contractante va asigura pe teritoriul sau, întreprinderi de navigaţie aeriană a celeilalte Părţi Contractante, avantajele următoare:a) Folosinţă cu titlu gratuit şi în aceleaşi condiţiuni ca şi o întreprindere de navigaţie aeriană naţionala, a tuturor aerodromurilor şi terenurilor de ajutor, situate pe itinerariul liniilor exploatate, ca aplicare a prezentei convenţii şi în măsura posibilului, toate instalaţiile şi serviciile auxiliare;b) Dreptul de a construi în aceleaşi condiţiuni, determinate de administraţia aeronautica competenţa, hangare, ateliere, instalatiuni tehnice şi altele, necesare traficului aerian;c) Orice asistenţa la care au drept avioanele naţionale, în caz de aterizare forţată sau alte accidente de aviatie, totuşi contra plata a cheltuielilor efective.
 + 
Articolul 8Avioanele, motoarele montate pe aceste avioane, piesele de schimb (între acestea înţelese şi motoarele de schimb), toate obiectele necesare amenajării sau păstrării avioanelor, cum şi orice alt material pe care Administraţia competenţa îl va crede necesar, pentru exploatarea liniilor arătate la art. 2 şi 3, vor fi admise cu scutirea drepturilor vamale, cu condiţiunea ca să fie importate în vederea unei folosinţe temporare şi ca ele să fie reexportate într-un termen de un an.Acest termen va putea să fie prelungit de autorităţile competente, la cererea întreprinderii interesate.Materialul mai susmentionat, va rămîne supus controlului Administraţiei competente şi nu va putea fi întrebuinţat decât pentru nevoile exploatării prevăzute în prezenta convenţie.Materialul scos din folosinţă sau stricat, pentru care drepturile vamale nu vor fi fost achitate la intrare, va trebui să fie reexportat, fie fără vama, fie distrus sub un control oficial.În timpul vamuirii ulterioare a materialului scos din uz sau stricat, toate reducerile şi usurintele admise de Legislaţia Naţionala, vor fi aplicate.Călătorii, bagajele şi mărfurile de transit, vor fi puse sub controlul vamal.Aceste bagaje şi mărfuri nu vor fi supuse nici unei taxe de vama.
 + 
Articolul 9Inaltele Părţi Contractante se angajează sa usureze exploatarea liniilor contractuale, simplificand şi reducand toate formalităţile vamale şi de poliţie la minimum admis de legile, regulamentele şi ordonanţele lor.
 + 
Articolul 10Întreprinderile de navigaţie aeriană desemnate de Inaltele Părţi Contractante, sînt ţinute a se conformă stipulatiunilor din convenţia care reglementează navigaţia aeriană din 13 Octomvrie 1919 şi anexelor sale.
 + 
Articolul 11Fiecare din întreprindere este obligată să se supună, în celălalt Stat, tuturor legilor, regulamentelor, ordonanţelor şi prescripţiunilor în vigoare.
 + 
Articolul 12Aceste întreprinderi nu vor întrebuinţa în serviciile de bord şi terestre, pe teritoriul celuilalt Stat contractant, decât supusii bulgari şi români.Întrebuinţarea supusilor Statelor terţe, nu va fi admisă decât prin autorizare prealabilă, acordată întreprinderii interesate, prin administraţia aeronautica competenţa a celeilalte părţi contractante.
 + 
Articolul 13Întreprinderea desemnată de fiecare parte contractantă va fi ţinuta să se folosească pe teritoriul celeilalte părţi contractante de limba acesteia din urma pentru toate regulamentele, avizele şi anunţurile destinate publicului.Corespondenta întreprinderilor, cu toate autorităţile, va fi redactată în limba tarii acestora.
 + 
Articolul 14Întreprinderile Inaltelor Părţi Contractante vor fi ţinute sa transporte posta aeriană în condiţiunile fixate prin acordurile care se vor încheia între ele şi administraţiile poştale ale celor două tari, pe baza unui aranjament prealabil între cele doua administraţii.
 + 
Articolul 15Întreprinderile desemnate de Inaltele Părţi Contractante nu vor putea să-şi cedeze drepturile, nici în întregime şi nici parţial, fără consimţămîntul administraţiilor aeronautice competente din Statele lor.
 + 
Articolul 16Fiecare din Inaltele Părţi Contractante îşi rezerva dreptul de a rechema, de a revoca întreprinderile desemnate de ele şi de a le înlocui prin alte întreprinderi.În acest caz, autorizaţia acordată întreprinderii revocate îşi va pierde valabilitatea şi noua întreprindere va fi înzestrată fără întîrziere cu o autorizare analoagă.În aceasta calitate, întreprinderea revocată de unul din Statele Contractante nu va avea dreptul sa ceara celuilalt Stat nici o despăgubire.
 + 
Articolul 17În caz de infracţiuni foarte grave la dispoziţiunile prezentei Convenţiuni sau la acordurile încheiate conform art. 4 de întreprinderile în chestiune, fiecare Parte Contractantă va avea dreptul de a suspenda pe teritoriul sau funcţionarea întreprinderii vinovate şi de a cere celeilalte părţi contractante, sa desemneze o alta întreprindere, fără ca vreo indemnitate să poată fi cerută de întreprinderea revocată pentru prejudiciu suferit în acest fapt.În caz de infracţiuni mai puţin grave, fiecare Înaltă Parte Contractantă va avea dreptul sa ceara întreprinderii celeilalte Părţi Contractante, revocarea celor vinovaţi.Trebuie să se dea urmare la aceasta cerere de revocare.
 + 
Articolul 18În cazul cînd una din părţile contractante ar inceta de a mai fi parte a convenţiei care reglementează navigaţia aeriană din 13 Octomvrie 1919, prezenta Convenţie va rămîne în vigoare, dar ea va fi supusă unei revizuiri la cererea uneia din Inaltele Părţi Contractante.
 + 
Articolul 19Detaliile de aplicare ale prezentei Convenţii vor fi reglementate printr-un acord special, încheiat direct între autorităţile de aviatie competenţa ale Inaltelor Părţi Contractante.Inaltele Părţi Contractante convin ca autorităţile lor de aviatie competenţa să se înţeleagă şi sa corespundă pe cale directa în ceea ce priveşte aplicarea dispoziţiunilor prevăzute prin prezenta Convenţie, fără a recurge la calea diplomatică obişnuită.
 + 
Articolul 20Diferenţele relative la aplicarea prezentei convenţii, care nu vor putea fi reglementate pe calea diplomatică, vor fi supuse, la cererea uneia din părţile contractante, deciziunii unui tribunal arbitrar, pentru constituirea căruia, se va proceda în modul următor:În timp de o luna din momentul în care una din părţile contractante va fi comunicat celeilalte dorinţa sa de a constitui un tribunal arbitrar, fiecare din Statele contractante va trebui sa desemneze un arbitru.În timpul lunei următoare, arbitrii se vor întruni pentru alegerea supra-arbitrului. Dacă arbitrii nu pot sa cada de acord, părţile vor desemna fiecare un Stat terţ şi Statele terţe astfel delegate, vor proceda la numirea supra-arbitrului, fie de comun acord, fie propunand fiecare un nume, apoi dintre aceştia se vor trage la sorţi.Deciziile Tribunalului Arbitrar vor fi obligatorii pentru părţi.Cheltuielile arbitrajului vor fi fixate de tribunal şi suportate, pe jumătate, de cele doua părţi.
 + 
Articolul 21Prezenta convenţie va fi ratificată şi instrumentele de ratificare vor fi schimbate la Bucureşti, cat de curând.Ea va intra în vigoare a 30-a zi care va urma schimbului de ratificări şi va rămîne în vigoare pînă la 30 Iulie 1944.După expirarea acestei prime perioade, convenţia va fi reînnoită tacit, pe perioade de 5 ani, dacă denunţarea nu va fi modificată de una din părţile contractante, cel mai târziu doi ani înainte de expirarea perioadei în curs.Prezenta convenţie va putea fi de la 1 Iunie 1941, revizuită la cererea uneia din Inaltele Părţi Contractante, după preaviz de un an.Cererea de revizuire, care va putea fi facuta de una din Inaltele Părţi Contractante, trebuie să fie primită de cealaltă parte.În caz de refuz, partea care a formulat cererea de revizuire, îşi rezerva dreptul de a denunta convenţia.Facuta în dublu exemplar la Sofia, la 22 Mai 1937.Drept care, plenipotenţiarii Inaltelor Părţi Contractante au semnat prezenta convenţie şi-au pus sigiliile.ss. G. KIOSSEIVANOVss. R. CRUTZESCUPROCES-VERBALÎn momentul semnării Convenţiei între Bulgaria şi România, privitoare la exploatarea liniilor aeriene regulate, Plenipotenţiarii mai jos semnati, legal autorizaţi, declar:1. În legătură cu punerea în aplicare a art. 7 a Convenţiei, rămîne specificat ca Bulgaria nedispunand, în prezent, de toate hangarele necesare, Guvernul Bulgar nu va putea sa pună, pentru moment, hangarele la dispoziţia întreprinderii desemnate de Guvernul Roman.Dacă ulterior, Guvernul Bulgar, va adauga alte hangare la cele actuale sau în oricare alta ipoteza, compania desemnată de Guvernul Roman va avea faţă de celelalte companii străine dreptul de prioritate în ceea ce priveşte folosirea noilor construcţii.Între timp, Guvernul Bulgar este de acord ca compania desemnată de Guvernul Roman, poate să folosească hangarele, instalaţiile şi serviciile auxiliare, pe care deja le-a pus la dispoziţia întreprinderilor poloneze şi franceze. În consecinţa, el îşi va da asentimentul imediat ce Guvernul Roman îi va comunică ca un acord în acest sens a intervenit între întreprinderea desemnată de Guvernul Roman şi una din întreprinderile susmenţionate.2. În legătură cu punerea în aplicare a primului alineat al art. 12 din prezenta Convenţie, rămîne specificat ca întreprinderea de navigaţie aeriană desemnată de fiecare din Inaltele Părţi Contractante va întrebuinţa în serviciile terestre, administrative şi tehnice, pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante, supuşi ai acestui Stat într-o proporţie de 80%.Reprezentantul întreprinderii pe teritoriul celeilalte Părţi Contractante este exceptat din calculul acestui procentaj.Drept care, Plenipotenţiarii mai jos semnati au dresat prezentul proces-verbal, făcînd parte integrantă din Convenţie şi pe care l-au semnat.(ss) G. KOISSEIVANOV(ss) R. CRUTZESCU––––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x