cu privire la privilegiile şi imunităţile instituţiilor specializate, aprobată de Adunarea generală a Organizaţiei Naţiunilor Unite la 21 noiembrie 1947*)
––-Notă …
*) Traducere.Considerînd că Adunarea generală a Organizaţiei Naţiunilor Unite a adoptat la 13 februarie 1946 o rezoluţie în vederea unificării, în măsura posibilităţilor, a privilegiilor şi imunităţilor de care se bucură Organizaţia Naţiunilor Unite şi diferitele instituţii specializate;considerînd că au avut loc consultări între Organizaţia Naţiunilor Unite şi instituţiile specializate pentru a pune în aplicare rezoluţia sus-menţionată;în consecinţă, prin rezoluţia 179 (II) adoptată la 21 noiembrie 1947, Adunarea generală a aprobat convenţia de mai jos, care este supusă spre acceptare instituţiilor specializate şi spre aderare oricărui membru al Organizaţiei Naţiunilor Unite, precum şi oricărui alt stat membru al uneia sau mai multor instituţii specializate. +
Articolul IDefiniţii şi cîmp de aplicare +
Secţiunea 1În înţelesul prezentei convenţii:i) Cuvintele clauze-standard se referă la dispoziţiile articolelor II – IX. … îi) Cuvintele instituţii specializate se referă la:a) Organizaţia Internaţională a Muncii; … b) Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Alimentaţie şi Agricultură; … c) Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură; … d) Organizaţia Aviaţiei Civile Internaţionale; … e) Fondul Monetar Internaţional; … f) Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare; … g) Organizaţia Mondială a Sănătăţii; … h) Uniunea Poştală Universală; … i) Uniunea Internaţională a Telecomunicaţiilor; … j) Orice altă instituţie legată de Organizaţia Naţiunilor Unite conform articolelor 57 şi 63 ale Cartei. … iii) Cuvîntul convenţie, în măsura în care se aplică unei instituţii specializate determinate, se referă la clauzele standard modificate prin textul final (sau revizuit) al anexei transmise de către acea instituţie în conformitate cu secţiunile 36 şi 38.iv) În sensul articolului III, cuvintele bunuri şi activ cuprind de asemenea bunurile şi fondurile administrate de o instituţie specializată în exercitarea funcţiilor sale organice. … v) În sensul articolelor V şi VII, expresia reprezentanţii membrilor va fi considerată ca incluzînd pe toţi reprezentanţii, reprezentanţii supleanţi, consilierii, experţii tehnici şi secretarii delegaţiilor. … vi) În sensul secţiunilor 13, 14, 15 şi 25, expresia reuniuni convocate de o instituţie specializată se referă la reuniunile: 1) adunării sale sau ale organului său executiv (oricare ar fi termenul folosit pentru a le desemna); 2) oricărei comisii prevăzute de actul său constitutiv; 3) oricărei conferinţe internaţionale convocate de aceasta; 4) oricărei comisii a unuia dintre organele precedente. … vii) Termenul director general desemnează pe funcţionarul principal al instituţiei specializate în cauză, indiferent că are titlul de director general sau orice alt titlu. +
Secţiunea 2Orice stat parte la prezenta convenţie va acorda, în ceea ce priveşte orice instituţie specializată cuprinsă în aderarea sa şi pentru care prezenta convenţie a devenit aplicabilă potrivit secţiunii 37, privilegiile şi imunităţile prevăzute de clauzele-standard în condiţiile specificate de acestea, sub rezerva oricăror modificări aduse acestor clauze prin dispoziţiile textului final (sau revizuit) al anexei referitoare la această instituţie, transmisă conform secţiunilor 36 sau 38. +
Articolul IIPersonalitate juridică +
Secţiunea 3Instituţiile specializate au personalitate juridică. Ele au capacitatea: a) de a încheia contracte, b) de a dobîndi şi a dispune de bunuri imobile şi mobile şi c) de a sta în justiţie. +
Articolul IIIBunuri, fonduri şi activ +
Secţiunea 4Instituţiile specializate, bunurile şi activul lor, oriunde s-ar găsi şi oricine le-ar deţine, se bucură de imunitate de jurisdicţie în măsura în care nu au renunţat în mod expres la această imunitate într-un anumit caz. Se înţelege totuşi că renunţarea nu poate fi extinsă la măsuri de executare. +
Secţiunea 5Localurile instituţiilor specializate sînt inviolabile. Bunurile şi activul lor, oriunde s-ar afla şi oricine le-ar deţine, nu pot face obiectul percheziţiei, rechiziţiei, confiscării, exproprierii sau a oricărei forme de constrîngere executivă, administrativă, judiciară sau legislativă. +
Secţiunea 6Arhivele instituţiilor specializate şi, în general, toate documentele care le aparţin sau sînt deţinute de ele sînt inviolabile oriunde s-ar afla. +
Secţiunea 7Fără a fi supuse vreunui control, vreunei reglementări sau vreunui moratoriu de ordin financiar:a) instituţiile specializate pot să deţină fonduri, aur sau devize de orice natură şi să aibă conturi în orice monedă; … b) instituţiile specializate pot transfera în mod liber fondurile, aurul sau devizele lor dintr-o ţară în alta sau în interiorul oricărei ţări şi să convertească orice devize pe care le deţin în orice altă monedă. … +
Secţiunea 8În exercitarea drepturilor care îi sînt acordate în conformitate cu secţiunea 7 de mai sus, fiecare instituţie specializată va ţine seama de orice sesizări care i s-ar face de către guvernul oricărui stat parte la prezenta convenţie, în măsura în care va socoti că le poate da curs fără să-şi prejudicieze propriile interese. +
Secţiunea 9Instituţiile specializate, activul, veniturile şi alte bunuri ale lor sînt scutite:a) de orice impozit direct; se înţelege totuşi că instituţiile specializate nu vor pretinde să fie scutite de impozitele care în fapt nu sînt mai mari decît simpla remunerare a serviciilor de utilitate publică; … b) de orice taxă vamală şi de orice prohibiţii şi restricţii la import sau export privind obiectele importate sau exportate de instituţiile specializate pentru folosinţa lor oficială; se înţelege totuşi că obiectele astfel importate, cu scutire de taxe vamale, nu vor fi vîndute pe teritoriul ţării în care au fost introduse, afară de cazul în care aceasta s-ar face în condiţii acceptate de guvernul acestei ţări; … c) de orice taxă vamală şi de orice prohibiţii şi restricţii la import sau export cu privire la publicaţiile lor. … +
Secţiunea 10Cu toate că instituţiile specializate nu revendică, de regulă, scutirea de taxe de accize şi de taxe asupra vînzării cuprinse în preţul bunurilor mobile sau imobile, totuşi, atunci cînd ele fac, pentru folosinţa lor oficială, cumpărături importante al căror preţ cuprinde drepturi şi taxe de această natură, statele părţi la prezenta convenţie vor stabili, de fiecare dată cînd va fi posibil, aranjamentele administrative adecvate, în vederea restituirii sau rambursării sumei reprezentînd aceste drepturi şi taxe. +
Articolul IVÎnlesnirile comunicaţiilor +
Secţiunea 11Fiecare instituţie specializată va beneficia, pentru comunicările sale oficiale, pe teritoriul oricărui stat parte la prezenta convenţie în ceea ce priveşte această instituţie, de un tratament cel puţin tot atît de favorabil ca tratamentul acordat de guvernul acelui stat oricărui alt guvern, inclusiv misiunii sale diplomatice, cu privire la priorităţi, tarife şi taxe poştale, cablograme, telegrame, radiotelegrame, telefotografii, comunicări telefonice şi alte comunicări, precum şi cu privire la tarifele de presă pentru informaţiile prin presă şi radio. +
Secţiunea 12Corespondenţa oficială şi celelalte comunicări oficiale ale instituţiilor specializate nu vor putea fi cenzurate.Instituţiile specializate vor avea dreptul să folosească coduri cifrate, precum şi să expedieze şi să primească corespondenţa lor prin curieri sau valize sigilate, beneficiind de aceleaşi privilegii şi imunităţi ca şi curierii şi valizele diplomatice.Prezenta secţiune nu va putea primi nici o interpretare în sensul interzicerii de a se adoptă măsuri de securitate adecvate, care vor fi determinate prin acord între statul parte la prezenta convenţie şi o instituţie specializată. +
Articolul VReprezentanţii membrilor +
Secţiunea 13Reprezentanţii membrilor la reuniunile convocate de o instituţie specializată beneficiază, în timpul exercitării funcţiilor lor şi în cursul călătoriilor spre destinaţie sau la întoarcerea de la locul reuniunii, de următoarele privilegii şi imunităţi:a) imunitate de arestare sau detenţie şi de sechestrare a bagajelor personale, iar în privinţa actelor îndeplinite în calitatea lor oficială (oral sau în scris), imunitate de orice jurisdicţie; … b) inviolabilitatea tuturor hîrtiilor şi documentelor; … c) dreptul de a folosi coduri cifrate şi de a primi documente sau corespondenţă prin curieri sau prin valize sigilate; … d) scutire pentru ei şi soţii lor de orice măsuri restrictive referitoare la imigraţie, de orice formalităţi de înregistrare a străinilor şi de orice obligaţii de serviciu naţional în ţările vizitate sau traversate de ei în exerciţiul funcţiilor lor; … e) aceleaşi înlesniri cu privire la restricţiile monetare sau de schimb ca şi cele acordate reprezentanţilor guvernelor străine în misiune oficială temporară; … i) aceleaşi imunităţi şi înlesniri cu privire la bagajele lor personale ca şi cele acordate membrilor misiunilor diplomatice cu grad comparabil. … +
Secţiunea 14În scopul de a asigura reprezentanţilor membrilor instituţiilor specializate la reuniunile convocate de ele o libertate deplină a cuvîntului şi o independenţă completă în îndeplinirea funcţiilor lor, imunitatea de jurisdicţie cu privire la cuvintele, înscrisurile sau actele care emană de la ei în îndeplinirea funcţiilor lor va continua să le fie acordată chiar după expirarea mandatului acestor persoane. +
Secţiunea 15În cazul cînd vreun impozit se aplică în funcţie de reşedinţa contribuabilului, perioadele în care reprezentanţii membrilor instituţiilor specializate la reuniunile convocate de acestea se vor afla pe teritoriul unuia dintre membri spre a-şi exercită funcţiile nu vor fi considerate ca perioade de reşedinţă. +
Secţiunea 16Privilegiile şi imunităţile sînt acordate reprezentanţilor membrilor nu pentru folosul lor personal, ci în scop de a asigura, în deplină independenţă, exercitarea funcţiilor lor cu privire la instituţiile specializate. În consecinţă, un membru are nu numai dreptul dar şi îndatorirea de a ridica imunitatea reprezentantului său în toate cazurile în care, după părerea sa, imunitatea ar împiedica mersul justiţiei şi cînd imunitatea poate fi ridicată fără a dăuna scopului pentru care ea a fost acordată. +
Secţiunea 17Dispoziţiile secţiunilor 13, 14 şi 15 nu sînt opozabile autorităţilor statului al cărui cetăţean este persoana ori pe care ea îl reprezintă sau l-a reprezentat. +
Articolul VIFuncţionarii +
Secţiunea 18Fiecare instituţie specializată va determina categoriile de funcţionari cărora li se aplică dispoziţiile prezentului articol, precum şi cele ale articolului VIII. Ea le va comunică guvernelor tuturor statelor părţi la prezenta convenţie în ceea ce priveşte instituţia respectivă, precum şi secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite. Numele funcţionarilor făcînd parte din aceste categorii vor fi comunicate periodic guvernelor sus-menţionate. +
Secţiunea 19Funcţionarii instituţiilor specializate:a) vor beneficia de imunitate de jurisdicţie pentru actele îndeplinite de ei în calitate oficială (oral sau în scris); … b) vor beneficia, în ceea ce priveşte salariile şi cîştigurile care li se plătesc de instituţiile specializate, de aceleaşi scutiri de impozite ca şi cele de care beneficiază funcţionarii Organizaţiei Naţiunilor Unite, şi în aceleaşi condiţii; … c) nu vor fi supuşi nici ei, nici soţii şi alţi membri de familie aflaţi în sarcina lor, măsurilor restrictive referitoare la imigrare şi formalităţilor de înregistrare a străinilor; … d) vor beneficia, cu privire la înlesnirile de schimb, de aceleaşi privilegii ca şi membrii misiunilor diplomatice cu grad comparabil; … e) vor beneficia în perioade de criză internaţională, atît ei cît şi soţii lor şi alţi membri de familie aflaţi în sarcina lor, de aceleaşi înlesniri de repatriere ca şi membrii misiunilor diplomatice cu grad comparabil; … f) vor beneficia de dreptul de a importa, cu scutire de taxe vamale, mobilierul şi efectele lor cu ocazia primei intrări în funcţie în ţara respectivă. … +
Secţiunea 20Funcţionarii instituţiilor specializate vor fi scutiţi de orice obligaţii în legătură cu serviciul naţional. Totuşi, cu privire la statele ai căror cetăţeni sînt, această scutire va fi limitată la acei dintre funcţionarii instituţiilor specializate care, ţinînd seama de funcţiile lor, vor fi anume desemnaţi pe o listă întocmită de directorul general al instituţiei specializate şi aprobată de statul ai căror cetăţeni sînt.În cazul cînd alţi funcţionari ai instituţiilor specializate ar fi chemaţi la serviciul naţional, statul interesat va acorda, la cererea instituţiei specializate, amînările care ar putea fi necesare spre a evita întreruperea unui serviciu esenţial. +
Secţiunea 21În afară de privilegiile şi imunităţile prevăzute la secţiunile 19 şi 20, directorul general al fiecărei instituţii specializate, precum şi oricare funcţionar care acţionează în numele lui cît timp acesta lipseşte, va beneficia, atît în privinţa sa cît şi a soţului şi copiilor săi minori, de privilegiile, imunităţile, scutirile şi înlesnirile acordate, conform dreptului internaţional, trimişilor diplomatici. +
Secţiunea 22Privilegiile şi imunităţile sînt acordate funcţionarilor exclusiv în interesul instituţiilor specializate şi nu pentru beneficiul lor personal. Fiecare instituţie specializată va putea şi va trebui să ridice imunitatea acordată unui funcţionar în toate cazurile în care, după părerea ei, această imunitate ar împiedica mersul justiţiei şi cînd imunitatea poate fi ridicată fără a prejudicia interesele instituţiei specializate. +
Secţiunea 23Fiecare instituţie specializată va colabora în permanenţă cu autorităţile competente ale statelor membre spre a facilita buna administrare a justiţiei, a asigura respectarea regulamentelor de poliţie şi a evita orice abuz la care ar putea da naştere privilegiile, imunităţile şi înlesnirile enumerate în prezentul articol. +
Articolul VIIAbuzul de privilegii +
Secţiunea 24În cazul în care un stat parte la prezenta convenţie consideră că s-a produs un abuz de privilegiu sau de imunitate acordate prin prezenta convenţie, între acest stat şi instituţia specializată interesată vor avea loc consultări pentru a stabili dacă un astfel de abuz s-a produs şi, în caz afirmativ, pentru a încerca să prevină repetarea lui. Dacă asemenea consultări nu duc la un rezultat satisfăcător pentru stat şi instituţia specializată interesată, problema de a şti dacă s-a produs un abuz al unui privilegiu sau al unei imunităţi va fi supusă Curţii Internaţionale de Justiţie, în conformitate cu secţiunea 32. În cazul în care Curtea Internaţională de Justiţie constată că un asemenea abuz s-a produs, statul parte la prezenta convenţie afectat prin acest abuz va avea – după ce notifică aceasta instituţiei specializate interesate – dreptul să înceteze să acorde în raporturile sale cu această instituţie beneficiul privilegiului sau imunităţii de care s-a abuzat. +
Secţiunea 251. Reprezentanţii membrilor la reuniunile convocate de instituţiile specializate, precum şi funcţionarii vizaţi la secţiunea 18, nu vor fi constrînşi de autorităţile teritoriale, în timpul exercitării funcţiilor lor şi în cursul călătoriilor lor spre destinaţie sau la întoarcerea de la locul reuniunii, să părăsească ţara în care îşi exercită funcţiile, pe motivul unor activităţi exercitate de ei în calitatea lor oficială. Totuşi, dacă o asemenea persoană ar abuza de privilegiul de reşedinţă exercitînd în această ţară activităţi fără legătură cu funcţiile sale oficiale, ea va putea fi constrînsă să părăsească ţara de către guvernul acesteia, sub rezerva dispoziţiilor următoare:2. I) Reprezentanţii membrilor sau persoanelor care beneficiază de imunitate diplomatică potrivit secţiunii 21 nu vor fi constrînşi să părăsească ţara decît în conformitate cu procedura diplomatică aplicabilă trimişilor diplomatici acreditaţi în această ţară.II) În cazul unui funcţionar căruia nu-i este aplicabilă secţiunea 21, nici o hotărîre de expulzare nu va fi luată fără aprobarea ministrului afacerilor externe al ţării în cauză, aprobare care nu va fi dată decît după consultarea cu directorul general al instituţiei specializate interesate; dacă se va porni o procedură de expulzare împotriva unui funcţionar, directorul general al instituţiei specializate va avea dreptul să intervină în această procedură în favoarea persoanei împotriva căreia aceasta a fost pornită. +
Articolul VIIILegitimaţii de liberă trecere +
Secţiunea 26Funcţionarii instituţiilor specializate vor avea dreptul să folosească legitimaţiile de liberă trecere ale Naţiunilor Unite, potrivit unor aranjamente administrative care vor fi negociate între secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite şi autorităţile competente ale instituţiilor specializate, cărora le vor fi delegate împuternicirile speciale de a elibera legitimaţiile de liberă trecere. Secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite va notifica fiecărui stat parte la prezenta convenţie aranjamentele administrative care vor fi încheiate. +
Secţiunea 27Legitimaţiile de liberă trecere ale Naţiunilor Unite, eliberate funcţionarilor instituţiilor specializate, vor fi recunoscute şi acceptate ca document valabil de călătorie de către statele părţi la prezenta convenţie. +
Secţiunea 28Cererile de vize (atunci cînd vizele sînt necesare) emanînd de la funcţionarii instituţiilor specializate, titulari de legitimaţii de liberă trecere ale Naţiunilor Unite şi însoţite de un certificat atestînd că aceşti funcţionari călătoresc în interesul unei instituţii specializate, vor trebui examinate în cel mai scurt timp posibil. De asemenea, titularilor acestor legitimaţii de liberă trecere li se vor acorda înlesniri de călătorie rapidă. +
Secţiunea 29Înlesniri asemănătoare celor menţionate la secţiunea 28 vor fi acordate experţilor şi altor persoane care, fără a avea o legitimaţie de liberă trecere a Naţiunilor Unite, vor poseda un certificat atestînd că ele călătoresc în interesul unei instituţii specializate. +
Secţiunea 30Directorii generali ai instituţiilor specializate, directorii generali adjuncţi, directorii de departament şi alţi funcţionari avînd rang cel puţin egal cu cel de director de departament al instituţiilor specializate, călătorind în interesul instituţiilor specializate şi care posedă o legitimaţie de liberă trecere a Naţiunilor Unite, vor beneficia de aceleaşi înlesniri de călătorie ca şi membrii misiunilor diplomatice cu grad comparabil. +
Articolul IXReglementarea diferendelor +
Secţiunea 31Fiecare instituţie specializată va trebui să prevadă moduri de reglementare adecvate pentru:a) diferendele în materie de contracte sau alte diferende de drept privat în care instituţia specializată ar fi parte; … b) diferendele în care ar fi implicat un funcţionar al unei instituţii specializate, care din cauza situaţiei sale oficiale beneficiază de imunitate, dacă această imunitate nu a fost ridicată conform dispoziţiilor secţiunii 22. … +
Secţiunea 32Orice contestaţie privind interpretarea sau aplicarea prezentei convenţii va fi supusă Curţii Internaţionale de Justiţie, cu excepţia situaţiei în care, într-un caz anumit, părţile se înţeleg să recurgă la un alt mod de reglementare. Dacă va apărea un diferend între una dintre instituţiile specializate de o parte şi un stat membru de altă parte, în conformitate cu articolul 96 al Cartei şi cu articolul 65 al Statutului Curţii, precum şi cu dispoziţiile corespunzătoare din acordurile încheiate între Naţiunile Unite şi instituţia specializată interesată, se va cere un aviz consultativ asupra oricărei probleme de drept care se ridică.Avizul Curţii va fi acceptat de părţi ca decisiv. +
Articolul XAnexe şi aplicarea Convenţiei la fiecare instituţie specializată +
Secţiunea 33Clauzele-standard se vor aplica fiecărei instituţii specializate, sub rezerva oricărei modificări rezultînd din textul final (sau revizuit) al anexei privind această instituţie, astfel cum se prevede în secţiunile 36 şi 38. +
Secţiunea 34Dispoziţiile convenţiei trebuie interpretate în privinţa fiecărei instituţii specializate ţinîndu-se seama de atribuţiile care-i sînt date prin actul său organic. +
Secţiunea 35Proiectele anexelor I – IX constituie recomandări făcute instituţiilor specializate nominal desemnate în anexe. În cazul unei instituţii specializate care nu este desemnată în secţiunea 1, secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite va trimite acestei instituţii un proiect de anexă recomandat de Consiliul economic şi social. +
Secţiunea 36Textul final al fiecărei anexe va fi cel aprobat de instituţia specializată interesată, în conformitate cu procedura sa constituţională. Fiecare instituţie specializată va transmite secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite o copie a anexei aprobată de ea, care va înlocui proiectul menţionat la secţiunea 35. +
Secţiunea 37Prezenta convenţie va deveni aplicabilă unei instituţii specializate atunci cînd aceasta va transmite secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite textul final al anexei care o priveşte şi îi va notifica acceptarea clauzelor-standard modificate prin anexă şi angajamentul său de a pune în aplicare secţiunile 8, 18, 22, 23, 24, 31, 32, 42 şi 45 (sub rezerva oricăror modificări ale secţiunii 32 care ar putea fi necesare pentru ca textul final al anexei să fie conform actului organic al instituţiei), precum şi orice dispoziţii din anexă care impun obligaţii instituţiei. Secretarul general va comunică tuturor membrilor Organizaţiei Naţiunilor Unite, precum şi oricăror altor state membre ale instituţiilor specializate, copii certificate conforme ale tuturor anexelor transmise lui potrivit prezentei secţiuni, precum şi ale anexelor revizuite, transmise potrivit secţiunii 38. +
Secţiunea 38Dacă o instituţie specializată, după transmiterea textului final al unei anexe în conformitate cu secţiunea 36, adoptă potrivit procedurii sale constituţionale unele amendamente la această anexă, ea va transmite textul revizuit al anexei secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite. +
Secţiunea 39Dispoziţiile prezentei convenţii nu aduc nici o limitare şi nu prejudiciază cu nimic privilegiile şi imunităţile care au fost sau vor putea fi acordate de un stat unei instituţii specializate în legătură cu stabilirea sediului său sau a birourilor sale regionale pe teritoriul acestui stat. Prezenta convenţie nu va putea fi interpretată în sensul că ar interzice încheierea între un stat parte şi o instituţie specializată a unor acorduri adiţionale în scopul adaptării dispoziţiilor prezentei convenţii, al extinderii sau al limitării privilegiilor şi imunităţilor pe care ea le acordă. +
Secţiunea 40Se înţelege că clauzele-standard modificate prin textul final al unei anexe transmise de o instituţie specializată secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite potrivit secţiunii 36 (sau al unei anexe revizuite, transmisă în conformitate cu secţiunea 38) vor trebui să fie în concordanţă cu dispoziţiile actului organic al instituţiei în vigoare în acel moment şi că, dacă este necesar a se aduce în acest scop un amendament acestui act, un asemenea amendament va trebui să între în vigoare conform procedurii constituţionale a instituţiei înainte de transmiterea textului final (sau revizuit) al anexei.Nici o dispoziţie a actului organic al unei instituţii specializate, nici un drept sau obligaţie pe care această instituţie le poate avea, dobîndi sau asuma în alt mod, nu vor putea fi abrogate ca efect al acestei convenţii, care nu va putea nici să aducă vreo derogare de la acest act organic. +
Articolul XIDispoziţii finale +
Secţiunea 41Aderarea la prezenta convenţie de către un membru al Organizaţiei Naţiunilor Unite şi (sub rezerva secţiunii 42) de către oricare stat membru al unei instituţii specializate se va face prin depunerea la secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite a unui instrument de aderare, care îşi va produce efectul la data depunerii sale. +
Secţiunea 42Fiecare instituţie specializată interesată va comunică textul prezentei convenţii şi al anexelor care o privesc acelora dintre membrii săi care nu sînt membri ai Organizaţiei Naţiunilor Unite; ea îi va invita să adere la convenţie în ceea ce o priveşte prin depunerea la secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite sau la directorul general al instituţiei menţionate a instrumentului de aderare cerut. +
Secţiunea 43Oricare stat parte la prezenta convenţie va desemna în instrumentul său de aderare instituţia specializată sau instituţiile specializate căreia sau cărora se obligă să le aplice dispoziţiile prezentei convenţii. Oricare stat parte la prezenta convenţie va putea, printr-o notificare scrisă adresată ulterior secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite, să se oblige a aplica dispoziţiile prezentei convenţii şi altei sau altor instituţii specializate. Această notificare îşi va produce efectul la data primirii ei de către secretarul general. +
Secţiunea 44Prezenta convenţie va intra în vigoare între fiecare stat parte la această convenţie şi oricare instituţie specializată atunci cînd ea devine aplicabilă acestei instituţii în conformitate cu secţiunea 37 şi cînd statul parte îşi ia angajamentul de a aplica acestei instituţii dispoziţiile prezentei convenţii în conformitate cu secţiunea 43. +
Secţiunea 45Secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite va informa toate statele membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite, precum şi toate statele membre ale instituţiilor specializate şi pe directorii generali ai instituţiilor specializate, despre depunerea fiecărui instrument de aderare primit în conformitate cu secţiunea 41 şi a oricăror notificări ulterioare primite în conformitate cu secţiunea 43. Directorul general al fiecărei instituţii specializate va informa pe secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite şi membrii instituţiei interesate despre depunerea la el a oricărui instrument de aderare în conformitate cu secţiunea 42. +
Secţiunea 46Se înţelege că atunci cînd un instrument de aderare sau o notificare ulterioară sînt depuse în numele unui stat oarecare, acesta trebuie să fie în măsură să aplice, în baza propriului său drept, dispoziţiile prezentei convenţii astfel cum au fost modificate prin textele finale ale tuturor anexelor relative la instituţiile vizate prin aderările sau notificările sus-menţionate. +
Secţiunea 471. Sub rezerva dispoziţiilor paragrafelor 2 şi 3 ale acestei secţiuni, oricare stat parte la prezenta convenţie se obligă să aplice această convenţie fiecăreia dintre instituţiile specializate menţionate de acest stat în instrumentul său de aderare sau într-o notificare ulterioară, pînă în momentul cînd o convenţie sau o anexă revizuită devine aplicabilă acestei instituţii şi acest stat acceptă convenţia sau anexa revizuită. În cazul unei anexe revizuite, acceptarea statelor se va face printr-o notificare adresată secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite, care îşi va produce efectul în ziua primirii ei de către secretarul general.2. Totuşi, oricare stat parte la prezenta convenţie, care nu este sau a încetat de a fi membru al unei instituţii specializate, poate adresa o notificare scrisă secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite şi directorului general al instituţiei interesate pentru a-i informa că înţelege să înceteze a acorda acestei instituţii beneficiul prezentei convenţii cu începere de la o dată determinată, care nu va putea fi mai devreme de trei luni de la data primirii acestei notificări.3. Oricare stat parte la prezenta convenţie poate refuza să acorde beneficiul acestei convenţii unei instituţii specializate care încetează de a fi în legătură cu Organizaţia Naţiunilor Unite.4. Secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite va informa toate statele membre părţi la prezenta convenţie despre orice notificare ce îi va fi transmisă potrivit dispoziţiilor prezentei secţiuni. +
Secţiunea 48La cererea unei treimi a statelor părţi la prezenta convenţie, secretarul general al Naţiunilor Unite va convoca o conferinţă în vederea revizuirii convenţiei. +
Secţiunea 49Secretarul general va trimite o copie de pe prezenta convenţie fiecărei instituţii specializate şi guvernului fiecărui membru al Organizaţiei Naţiunilor Unite. +
Anexa IORGANIZAŢIA INTERNAŢIONALĂ A MUNCIIClauzele-standard se vor aplica Organizaţiei Internaţionale a Muncii sub rezerva dispoziţiilor următoare:1. Membrii şi membrii adjuncţi ai celor care angajează şi ai lucrătorilor din Consiliul de administraţie al Organizaţiei Internaţionale a Muncii, precum şi supleanţii lor, vor beneficia de dispoziţiile articolului V (exceptînd cele ale paragrafului c din secţiunea 13) şi ale secţiunii 25, alineatele 1 şi 2 (I) din articolul VII, cu excepţia că orice ridicare a imunităţii unei asemenea persoane, potrivit secţiunii 16, va fi pronunţată de consiliu.2. Beneficiul privilegiilor, imunităţilor, scutirilor şi avantajelor, menţionat în secţiunea 21 a clauzelor-standard, va fi de asemenea acordat oricărui director general adjunct şi oricărui subdirector general al Biroului Internaţional al Muncii.3. i) Experţii (alţii decît funcţionarii menţionaţi la articolul VI), atunci cînd vor exercita funcţii pe lîngă comisiile Organizaţiei sau cînd vor îndeplini misiuni pentru aceasta, vor beneficia de privilegiile şi imunităţile de mai jos, în măsura în care le vor fi necesare pentru exercitarea efectivă a funcţiilor lor, inclusiv în cîmpul călătoriilor efectuate cu ocazia exercitării funcţiilor lor pe lîngă aceste comisii sau în cursul acestor misiuni:a) imunitate de arestare sau de sechestrare a bagajelor personale; … b) imunitate de orice urmărire judiciară în ceea ce priveşte actele îndeplinite de ei în exercitarea funcţiilor lor oficiale (oral sau în scris); persoanele interesate vor continua să beneficieze de această imunitate chiar dacă nu ar mai exercita vreo funcţie pe lîngă comisiile Organizaţiei sau dacă nu ar mai fi însărcinate cu vreo misiune pentru aceasta; … c) aceleaşi înlesniri cu privire la reglementările monetare şi de schimb şi cu privire la bagajele personale, ca şi cele acordate funcţionarilor guvernelor străine aflaţi în misiune oficială temporară; … d) inviolabilitatea tuturor hîrtiilor şi documentelor lor referitoare la lucrările pe care le efectuează pentru Organizaţie. … îi) Principiul enunţat în ultima frază a secţiunii 12 a clauzelor-standard va fi aplicabil în ceea ce priveşte dispoziţiile alineatului d al paragrafului 3 de mai sus.iii) Privilegiile şi imunităţile sînt acordate experţilor în interesul Organizaţiei şi nu în vederea avantajului lor personal. Organizaţia va putea şi va trebui să ridice imunitatea acordată unui expert în toate cazurile în care ea va socoti că această imunitate ar împiedica mersul justiţiei şi poate fi ridicată fără a dăuna intereselor Organizaţiei. +
Anexa II(Al doilea text revizuit al Anexei II. Adoptat de Conferinţa Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Alimentaţie şi Agricultură la cea de-a XIII-a sesiune).Transmis secretarului general al O.N.U. la 28 decembrie 1965, înregistrat din oficiu la 3 martie 1966.ORGANIZAŢIA NAŢIUNILOR UNITE PENTRU ALIMENTAŢIE ŞI AGRICULTURĂÎn aplicarea lor în ceea ce priveşte Organizaţia Naţiunilor Unite pentru Alimentaţie şi Agricultură (desemnată mai jos prin termenul Organizaţia) clauzele-standard vor fi valabile sub rezerva dispoziţiilor următoare:1. Articolul V şi secţiunea 25, alineatele 1 şi 2 (I) din articolul VII se vor aplica preşedintelui Consiliului Organizaţiei şi reprezentanţilor membrilor asociaţi, sub rezerva că orice ridicare a imunităţii preşedintelui, conform secţiunii 16, va fi efectuată de Consiliul Organizaţiei.2. (i) Experţii (alţii decît funcţionarii la care se referă articolul VI) care lucrează în comitetele Organizaţiei sau sînt însărcinaţi cu misiuni ale acesteia vor beneficia de privilegiile şi imunităţile de mai jos, în măsura în care le vor fi necesare pentru a-şi îndeplini în mod efectiv funcţiile lor, inclusiv pe timpul deplasărilor în interesul acestor comitete sau misiuni:a) imunitate de arestare sau de sechestrare a bagajelor personale; … b) imunitate de orice acţiune în justiţie în ceea ce priveşte declaraţiile lor orale sau scrise sau actele îndeplinite în exercitarea funcţiilor lor oficiale, această imunitate continuînd să fie aplicată chiar dacă persoana interesată nu mai lucrează în comitetele Organizaţiei sau nu mai este însărcinată de ea cu misiuni; … c) vor fi acordate, în ceea ce priveşte restricţiile în materie de schimb şi în ceea ce priveşte bagajele personale, aceleaşi scutiri ca şi cele de care beneficiază reprezentanţii oficiali ai guvernelor străine aflaţi în misiune temporară cu caracter oficial; … d) inviolabilitatea hîrtiilor şi documentelor lor referitoare la lucrările pe care le îndeplinesc pentru Organizaţie şi în vederea comunicării cu Organizaţia, dreptul de a folosi coduri cifrate şi de a primi documente sau corespondenţă prin curier sau valize diplomatice. … îi) Referitor la alineatul d din paragraful 2 (i) de mai sus, se va aplica principiul enunţat în ultima frază a secţiunii 12 a clauzelor-standard.iii) Privilegiile şi imunităţile sînt acordate experţilor pentru a servi interesele Organizaţiei şi nu pentru a servi interesele personale ale beneficiarului. Organizaţia va avea dreptul şi chiar obligaţia de a renunţa la imunitatea oricărui expert dacă, după părerea organizaţiei, această imunitate ar împiedica mersul justiţiei şi dacă această renunţare nu ar dăuna intereselor Organizaţiei.3. Directorului general adjunct, precum şi subdirectorilor generali ai Organizaţiei, le vor fi acordate privilegiile, imunităţile, scutirile şi înlesnirile menţionate la secţiunea 21 a clauzelor-standard. +
Anexa IIIORGANIZAŢIA AVIAŢIEI CIVILE INTERNAŢIONALEClauzele-standard se vor aplica Organizaţiei Aviaţiei Civile Internaţionale (desemnată mai jos prin termenul Organizaţia) sub rezerva dispoziţiilor următoare:1. Beneficiul privilegiilor, imunităţilor, scutirilor şi avantajelor menţionate în secţiunea 21 a clauzelor-standard va fi de asemenea acordat preşedintelui Consiliului Organizaţiei.2. (i) Experţii (alţii decît funcţionarii menţionaţi la articolul VI), atunci cînd vor exercita funcţii pe lîngă comisiile Organizaţiei sau cînd vor îndeplini misiuni pentru aceasta, vor beneficia de privilegiile şi de imunităţile de mai jos, în măsura în care le vor fi necesare pentru exercitarea efectivă a funcţiilor lor, inclusiv în timpul călătoriilor efectuate cu ocazia exercitării funcţiilor lor pe lîngă aceste comisii sau în cursul acestor misiuni:a) imunitate de arestare sau de sechestrare a bagajelor personale; … b) imunitate de orice urmărire judiciară în ceea ce priveşte actele îndeplinite de ei în exercitarea funcţiilor lor oficiale (oral sau în scris); persoanele interesate vor continua să beneficieze de această imunitate, chiar dacă nu ar mai exercita vreo funcţie pe lîngă comisiile Organizaţiei sau dacă nu ar mai fi însărcinate cu vreo misiune pentru aceasta; … c) aceleaşi înlesniri cu privire la reglementările monetare şi de schimb şi cu privire la bagajele personale, ca şi cele care sînt acordate funcţionarilor guvernelor străine aflaţi în misiune oficială temporară; … d) inviolabilitatea tuturor hîrtiilor şi documentelor lor referitoare la lucrările pe care le efectuează pentru Organizaţie. … îi) Principiul enunţat în ultima frază a secţiunii 12 a clauzelor-standard va fi aplicabil în ceea ce priveşte dispoziţiile alineatului d al paragrafului 2 de mai sus;iii) Privilegiile şi imunităţile sînt acordate experţilor în interesul Organizaţiei şi nu în vederea avantajului lor personal. Organizaţia va putea şi va trebui să ridice imunitatea acordată unui expert în toate cazurile în care ea va socoti că această imunitate ar împiedica mersul justiţiei şi că poate fi ridicată fără dăuna intereselor Organizaţiei. +
Anexa IVORGANIZAŢIA NAŢIUNILOR UNITE PENTRU EDUCAŢIE, ŞTIINŢĂ ŞI CULTURĂClauzele-standard se vor aplica Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Educaţie, Ştiinţă şi Cultură (desemnată mai jos prin termenul Organizaţia) sub rezerva dispoziţiilor următoare:1. Preşedintele Conferinţei şi membrii Consiliului de administraţie al Organizaţiei, supleanţii şi consilierii lor vor beneficia de dispoziţiile articolului V şi ale secţiunii 25, paragraful 2 (I) din articolul VII, cu excepţia că orice ridicare a imunităţii, în ceea ce îi priveşte, potrivit secţiunii 16, va fi pronunţată de Consiliul de administraţie.2. Directorul general adjunct al Organizaţiei, soţul (soţia) şi copiii săi minori vor beneficia de asemenea de privilegiile, imunităţile, scutirile şi înlesnirile acordate trimişilor diplomatici conform dreptului internaţional şi pe care articolul VI secţiunea 21 din convenţie le garantează directorului fiecărei instituţii specializate.3. (i) Experţii (alţii decît funcţionarii menţionaţi la articolul VI), atunci cînd vor exercita funcţii pe lîngă comisiile Organizaţiei sau cînd vor îndeplini misiuni pentru aceasta, vor beneficia de privilegiile şi imunităţile de mai jos, în măsura în care le vor fi necesare pentru exercitarea efectivă a funcţiilor lor, inclusiv în timpul călătoriilor efectuate cu ocazia exercitării funcţiilor lor pe lîngă aceste comisii sau în cursul acestor misiuni:a) imunitate de arestare sau de sechestrare a bagajelor personale; … b) imunitate de orice urmărire judiciară în ceea ce priveşte actele săvîrşite de ei în exercitarea funcţiilor lor oficiale (oral sau în scris); persoanele interesate vor continua să beneficieze de această imunitate chiar dacă nu ar mai exercita vreo funcţie pe lîngă comisiile Organizaţiei sau dacă nu ar mai fi însărcinate cu vreo misiune pentru aceasta din urmă; … c) aceleaşi înlesniri cu privire la reglementările monetare şi de schimb şi cu privire la bagajele personale, ca şi cele care sînt acordate funcţionarilor guvernelor străine aflaţi în misiune oficială temporară. … îi) Privilegiile şi imunităţile sînt acordate experţilor în interesul Organizaţiei şi nu în vederea avantajului lor personal. Organizaţia va putea şi va trebui să ridice imunitatea acordată unui expert în toate cazurile în care ea va socoti că această imunitate ar împiedica mersul justiţiei şi că poate fi ridicată fără a dăuna intereselor Organizaţiei. +
Anexa VIIrevizuităAdoptată de cea de-a XI-a Adunare Mondială a Sănătăţii, text transmis secretarului general al O.N.U. la 25 iulie 1958. Înregistrată din oficiu la 27 octombrie 1958.ORGANIZAŢIA MONDIALĂ A SĂNĂTĂŢIIClauzele-standard se vor aplica Organizaţiei Mondiale a Sănătăţii (desemnată mai jos prin termenul Organizaţia) sub rezerva dispoziţiilor următoare:1. Persoanele desemnate pentru a face parte din Consiliul executiv al Organizaţiei, supleanţii şi consilierii lor vor beneficia de dispoziţiile articolului V şi ale secţiunii 25, paragrafele 1 şi 2 (I) din articolul VII, cu excepţia că orice ridicare a imunităţii în ceea ce îi priveşte, potrivit secţiunii 16, va fi pronunţată de consiliu.2. (i) Experţii (alţii decît funcţionarii menţionaţi în articolul VI) vor beneficia de privilegiile şi de imunităţile de mai jos, atunci cînd vor exercita funcţii pe lîngă comisii ale Organizaţiei sau cînd vor îndeplini misiuni pentru aceasta din urmă, în măsura în care aceste privilegii şi imunităţi le vor fi necesare pentru exercitarea efectivă a funcţiilor lor, inclusiv în timpul călătoriilor efectuate cu ocazia exercitării funcţiilor lor pe lîngă aceste comisii sau în cursul acestor misiuni:a) imunitate de arestare sau de sechestrare a bagajelor personale; … b) imunitate de orice urmărire judiciară în ceea ce priveşte actele îndeplinite de ei în exercitarea funcţiilor lor oficiale (oral sau în scris); persoanele interesate vor continua să beneficieze de această imunitate chiar atunci cînd nu ar mai exercita funcţii pe lîngă comisiile Organizaţiei sau cînd nu ar mai fi însărcinate cu misiuni pentru aceasta din urmă; … c) aceleaşi înlesniri, în ceea ce priveşte restricţiile monetare şi de schimb şi în ceea ce priveşte bagajele personale, ca şi cele acordate funcţionarilor guvernelor străine aflaţi în misiune oficială temporară; … d) inviolabilitatea oricăror hîrtii şi documente; … e) dreptul de a folosi coduri cifrate şi de a primi documente şi corespondenţă prin curier sau prin valize sigilate, în ceea ce priveşte comunicările lor cu Organizaţia. … îi) Beneficiul privilegiilor şi imunităţilor menţionate la alineatele b şi e de mai sus este acordat, în exercitarea funcţiilor lor, persoanelor care fac parte din grupurile consultative de experţi ale Organizaţiei.iii) Privilegiile şi imunităţile sînt acordate experţilor în interesul Organizaţiei şi nu în vederea avantajului lor personal. Organizaţia va putea şi va trebui să ridice imunitatea acordată unui expert în toate cazurile în care ea va considera că această imunitate ar împiedica mersul justiţiei şi că ea poate fi ridicată fără a dăuna intereselor Organizaţiei.3. Dispoziţiile articolului V şi ale secţiunii 25, paragrafele 1 şi 2 (I) din articolul VII se extind asupra reprezentanţilor membrilor asociaţi care participă la lucrările Organizaţiei, conform articolelor 8 şi 47 ale Constituţiei.4. Beneficiul privilegiilor, imunităţilor, scutirilor şi înlesnirilor menţionate la secţiunea 21 a clauzelor-standard este, de asemenea, acordat oricărui director general adjunct, subdirector general şi director regional al Organizaţiei. +
Anexa VIIIUNIUNEA POŞTALĂ UNIVERSALĂClauzele-standard se vor aplica fără modificări. +
Anexa IXtext finalAdoptat la cea de-a V-a sesiune, septembrie – octombrie 1950, a Consiliului de administraţie al Uniunii Internaţionale a Telecomunicaţiilor.Înregistrat la 16 ianuarie 1951.UNIUNEA INTERNAŢIONALĂ A TELECOMUNICAŢIILORClauzele-standard vor fi aplicate fără modificări, cu excepţia că Uniunea Internaţională a Telecomunicaţiilor nu va cere pentru ea însăşi să beneficieze de tratamentul privilegiat prevăzut în secţiunea 11 a articolului IV pentru "Înlesnirile comunicaţiilor". +
Anexa XIText final al Anexei XI. Adoptat de primul Congres al Organizaţiei Meteorologice Mondiale ţinut la Paris în martie – aprilie 1951.Înregistrat la 29 decembrie 1951.ORGANIZAŢIA METEOROLOGICĂ MONDIALĂClauzele-standard se vor aplica fără modificări. +
Anexa XIIrevizuităText adoptat de Consiliul Organizaţiei Interguvernamentale Consultative a Navigaţiei Maritime la 16 mai 1968, înregistrată la 9 iulie 1968.ORGANIZAŢIA INTERGUVERNAMENTALĂ CONSULTATIVĂ A NAVIGAŢIEI MARITIME1. Secretarul general al Organizaţiei, secretarul general adjunct şi secretarul Comitetului securităţii maritime vor beneficia de privilegiile, imunităţile, scutirile şi înlesnirile menţionate în secţiunea 21 a articolului VI al clauzelor-standard, sub rezerva că dispoziţiile prezentului paragraf nu vor obliga statul membru pe teritoriul căruia se află sediul organizaţiei să aplice naţionalilor săi secţiunea 21 a articolului VI al clauzelor-standard.2. a) Experţii (alţii decît funcţionarii vizaţi în articolul VI), atunci cînd vor exercita funcţii pe lîngă comisiile Organizaţiei sau cînd vor îndeplini misiuni pentru aceasta din urmă, vor beneficia de privilegiile şi imunităţile de mai jos, în măsura în care le vor fi necesare pentru exercitarea efectivă a funcţiilor lor, inclusiv în timpul călătoriilor efectuate cu ocazia exercitării funcţiilor lor pe lîngă aceste comisii sau în cursul acestor misiuni:i) imunitate de arestare sau de sechestrare a bagajelor personale; … îi) imunitate de orice urmărire judecătorească în ceea ce priveşte actele îndeplinite de ei în exercitarea funcţiilor lor oficiale (oral sau în scris); persoanele interesate vor continua să beneficieze de această imunitate chiar dacă nu ar mai exercita funcţii pe lîngă comisiile Organizaţiei sau nu ar mai fi însărcinate cu vreo misiune pentru aceasta;iii) aceleaşi facilităţi în ceea ce priveşte reglementările monetare şi de schimb şi în ceea ce priveşte bagajele lor personale ca şi cele acordate funcţionarilor guvernelor străine aflaţi în misiune oficială temporară;iv) inviolabilitatea tuturor hîrtiilor şi documentelor lor referitoare la lucrările pe care le efectuează pentru Organizaţie; … v) dreptul de a folosi coduri cifrate şi de a primi documente şi corespondenţă prin curier sau prin valize sigilate, în ceea ce priveşte comunicările lor cu Organizaţia Interguvernamentală Consultativă a Navigaţiei Maritime. … (Principiul enunţat în ultima frază a secţiunii 12 a clauzelor-standard va fi aplicabil dispoziţiilor prevăzute mai sus la punctele iv şi v).b) Privilegiile şi imunităţile sînt acordate experţilor în interesul Organizaţiei şi nu în vederea avantajului lor personal. Organizaţia va putea şi va trebui să ridice imunitatea acordată unui expert în toate cazurile cînd ea va considera că această imunitate ar împiedica mersul justiţiei şi că poate fi ridicată fără a dăuna intereselor Organizaţiei. … ––––