între Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Zambia pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi avere
Guvernul Republicii Socialiste România şi Guvernul Republicii Zambia, dorind sa promoveze şi sa întărească relaţiile economice între cele doua tari, pe baza suveranităţii naţionale şi a respectării independentei, a egalităţii în drepturi, avantajului reciproc şi neamestecului în treburile interne, au convenit sa încheie o convenţie pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit şi avere, după cum urmează: +
Articolul 1Persoane vizatePrezenta convenţie se va aplica persoanelor rezidente ale unuia sau ambelor state contractante. +
Articolul 2Impozite vizate1. Prezenta convenţie se aplică impozitelor pe venit şi pe avere stabilite în contul fiecărui stat contractant, ale unităţilor sale administrativ-teritoriale sau autorităţilor locale, indiferent de modul în care sînt percepute.2. Sînt considerate impozite pe venit şi pe avere toate impozitele stabilite pe venitul total, pe averea totală ori asupra elementelor de venit sau avere, inclusiv impozitele pe cîştigurile provenite din înstrăinarea bunurilor mobile ori imobile, precum şi impozitele asupra creşterii valorii averii.3. Impozitele existente cărora li se aplică prevederile convenţiei sînt următoarele:a) În cazul României: … (i) impozitul pe veniturile obţinute de persoanele fizice şi juridice;(îi) impozitul pe beneficiile societăţilor mixte constituite cu participarea unor organizaţii economice române şi a unor parteneri străini;(iii) impozitul pe venitul realizat din activităţi agricole.(denumite mai jos impozit român).b) În cazul Zambiei: … (i) impozitul pe venit;(îi) impozitul pe minerale;(iii) contribuţia personală;(iv) contribuţia pentru educaţie;(v) impozitul pe acţiuni.(denumite mai jos impozit zambian).4. Prezenta convenţie se aplică, de asemenea, oricăror impozite de natura identică sau analoagă care se vor stabili ulterior în locul celor existente la data semnării prezentei convenţii.5. La sfîrşitul fiecărui an autorităţile competente ale statelor contractante îşi vor comunică reciproc orice modificări importante sau adăugiri care au fost aduse în legislatiile lor de impozite. +
Articolul 3Definiţii generale1. În sensul prezentei convenţii, dacă contextul nu cere altfel:a) expresiile un stat contractant şi celălalt stat contractant indica, după cum cere contextul, România sau Zambia; … b) termenul România înseamnă Republica Socialistă România; … c) termenul Zambia înseamnă Republica Zambia; … d) termenul persoana cuprinde o persoană fizica, o societate şi orice alta grupare de persoane; … e) termenul societate indica orice persoană juridică sau oricare entitate considerată ca persoana juridică în vederea impozitării, inclusiv o societate mixtă constituită în conformitate cu prevederile legislaţiei române; … f) expresiile întreprindere a unui stat contractant şi întreprindere a celuilalt stat contractant indica, după caz, o întreprindere exploatată de un rezident al unui stat contractant şi o întreprindere exploatată de un rezident al celuilalt stat contractant; … g) termenul autoritate competentă indica: … (i) în cazul României, ministrul finanţelor sau reprezentantul sau autorizat legal;(îi) în cazul Zambiei, şeful Departamentului de impozite sau reprezentantul sau autorizat legal;h) expresia naţionali indica: … (i) toate persoanele fizice care au cetăţenia unui stat contractant;(îi) toate persoanele juridice, societăţile de persoane şi asociaţiile sau alte entităţi care îşi dobîndesc statutul lor juridic în conformitate cu legislaţia în vigoare într-un stat contractant; şii) termenul trafic internaţional înseamnă orice transport efectuat de o nava sau aeronava exploatată de către o întreprindere care îşi are locul conducerii efective într-un stat contractant, cu excepţia cazului cînd un astfel de transport este efectuat numai între doua locuri situate în celălalt stat contractant. … 2. Pentru aplicarea prezentei convenţii de către un stat contractant, orice termen care nu este altfel definit va avea, dacă contextul nu cere altfel, înţelesul pe care îl are conform legislaţiei acelui stat cu privire la impozitele care fac obiectul prezentei convenţii. +
Articolul 4Domiciliu fiscal1. În sensul prezentei convenţii, termenul rezident al unui stat contractant indica orice persoană care, conform prevederilor legale ale acelui stat, este supusă impozitării în acel stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, locului conducerii sau oricărui alt criteriu de natura similară. Termenii rezident al României şi rezident al Zambiei vor fi definiţi conform celor de mai sus.2. Cînd, potrivit dispoziţiilor paragrafului 1, o persoană fizica este rezidenţă a ambelor state contractante, atunci domiciliul sau se va rezolva în conformitate cu următoarele reguli:a) ea va fi considerată rezidenţă a statului contractant în care are o locuinta permanenta la dispoziţia sa. Dacă are o locuinta permanenta la dispoziţia sa în ambele state contractante, ea va fi considerată rezidenţă a statului contractant cu care relaţiile sale personale şi economice sînt cele mai strinse (centrul intereselor vitale); … b) dacă statul contractant în care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat ori dacă nu dispune de o locuinta permanenta la dispoziţia sa în nici unul dintre statele contractante, va fi considerată rezidenţă a statului contractant în care locuieşte în mod obişnuit; … c) dacă aceasta persoana locuieşte în mod obişnuit în ambele state contractante sau în nici unul dintre ele, va fi considerată rezidenţă a statului contractant a cărui cetăţenie o are; … d) dacă aceasta persoana este un naţional al ambelor state contractante sau nu este naţional al nici unuia dintre ele, autorităţile competente ale statelor contractante vor rezolva problema de comun acord. … 3. Cînd, potrivit prevederilor paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizica, este rezidenţă a ambelor state contractante, atunci va fi considerată rezidenţă a statului contractant în care este situat locul conducerii sale efective. +
Articolul 5Sediu permanent1. Pentru aplicarea prezentei convenţii, termenul sediu permanent înseamnă un loc fix de afaceri în care întreprinderea exercita în total sau în parte activitatea sa.2. Termenul sediu permanent cuprinde, în mod deosebit:a) un loc de conducere; … b) o sucursala; … c) un birou; … d) o fabrica; … e) un atelier; … f) o mina, o cariera sau un alt loc de extracţie a resurselor naturale; … g) o ferma sau o plantaţie; … h) un şantier de construcţii sau montaj a cărui durata este mai mare de 12 luni. … 3. Nu se considera sediu permanent dacă:a) folosirea de instalaţii se face în scopul exclusiv al depozitarii, expunerii sau livrării de produse sau mărfuri aparţinînd întreprinderii; … b) produsele sau mărfurile aparţinînd întreprinderii sînt păstrate în scopul exclusiv al depozitarii, expunerii sau livrării; … c) produsele sau mărfurile aparţinînd întreprinderii sînt păstrate exclusiv în scopul de a fi prelucrate de o alta întreprindere; … d) un loc fix de afaceri este menţinut în scopul exclusiv al cumpărării de produse sau de mărfuri ori pentru culegerea de informaţii pentru întreprindere; … e) un loc fix de afaceri este menţinut numai în scopul desfăşurării pentru întreprindere a oricărei activităţi cu caracter preparator sau auxiliar; … f) un loc fix de afaceri este menţinut numai în scopul desfăşurării de activităţi combinate din categoria celor menţionate la subparagrafele a) la e), cu condiţia ca întreaga activitate a locului fix de afaceri rezultată din aceasta combinare să aibă un caracter auxiliar sau preparator. … 4. O persoana activind într-un stat contractant în numele unei întreprinderi a celuilalt stat contractant – alta decît un reprezentant cu statut independent căruia i se aplică paragraful 5 – va fi considerată ca sediu permanent în primul stat contractant menţionat, dacă o asemenea persoana are şi exercită în mod obişnuit în acel stat contractant împuternicirea de a încheia contracte în numele întreprinderii, în afară de cazul cînd activitatea sa este limitată la cumpărarea de produse sau mărfuri pentru întreprindere.5. O întreprindere a unui stat contractant nu va fi considerată ca are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai pentru ca îşi exercită activitatea în acel celălalt stat contractant printr-un intermediar (broker), comisionar general sau orice alt reprezentant cu statut independent, în măsura în care astfel de persoane lucrează în cadrul activităţii lor obişnuite.6. Faptul ca o societate rezidenţă a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate rezidenţă în celălalt stat contractant sau îşi exercită activitatea în acel celălalt stat contractant (fie printr-un sediu permanent ori în alt mod) nu este prin el însuşi suficient de a face din oricare dintre societăţi un sediu permanent al celeilalte. +
Articolul 6Venituri imobiliare1. Venitul provenind din bunuri imobile este impozabil în statul contractant în care aceste bunuri sînt situate.2. Expresia bunuri imobile este definită în conformitate cu legislaţia statului contractant în care bunurile respective sînt situate. Expresia va cuprinde, în orice caz, toate accesoriile proprietăţii imobiliare, inventarul viu şi mort al exploatarilor agricole şi forestiere, drepturile asupra cărora se aplică dreptul comun cu privire la proprietatea funciară, uzufructul bunurilor imobile şi drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatării zăcămintelor minerale, izvoarelor şi a altor bogatii naturale ale solului; navele şi aeronavele nu sînt considerate ca bunuri imobile.3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica venitului obţinut din folosirea directa, închirierea sau folosirea sub orice alta forma a proprietăţii imobiliare.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 3 se vor aplica, de asemenea, venitului din proprietatea imobiliară a unei întreprinderi şi venitului din proprietatea imobiliară folosită pentru exercitarea unei profesii libere. +
Articolul 7Beneficiile întreprinderilor1. Beneficiile unei întreprinderi a unui stat contractant sînt impozabile numai în acest stat, în afară de cazul cînd întreprinderea exercita activitatea în celălalt stat contractant prin intermediul unui sediu permanent aflat în acel stat. Dacă întreprinderea exercita activitatea în celălalt stat contractant în condiţiile menţionate, beneficiile întreprinderii pot fi impuse în celălalt stat contractant, dar numai acea parte din beneficii care sînt atribuibile acelui sediu permanent.2. Cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitate în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat în acel stat, în acest caz, în fiecare stat contractant se vor atribui acelui sediu permanent beneficiile pe care le-ar realiza dacă ar fi o întreprindere distinctă şi independenta care exercită activităţi identice sau analoage în condiţii identice ori analoage şi tratind cu toată independenta cu întreprinderea al cărui sediu permanent este.3. La determinarea beneficiului unui sediu permanent se vor acorda ca deduceri cheltuielile care au fost făcute pentru scopurile urmărite de sediul permanent, inclusiv cheltuielile de conducere, precum şi cheltuielile generale de administraţie făcute ca atare, indiferent dacă au fost efectuate în statul contractant în care este situat sediul permanent sau în altă parte.4. În măsura în care într-un stat contractant se obişnuieşte să se determine beneficiile de atribuit unui sediu permanent pe baza unei repartizari a beneficiilor totale ale întreprinderii către diversele părţi componente ale acesteia, nici o dispoziţie a paragrafului 2 nu va împiedica acel stat contractant sa determine beneficiile impozabile în conformitate cu asemenea metoda de repartizare, în măsura în care este uzuală; cu toate acestea, metoda de repartizare adoptată trebuie să fie, în orice caz, ca rezultat, în concordanta cu principiile cuprinse în prezentul articol.5. Nici un beneficiu nu se va atribui unui sediu permanent pe considerentul simplei cumpărări de produse sau de mărfuri pentru întreprindere.6. În vederea aplicării prevederilor paragrafelor precedente, beneficiile de atribuit unui sediu permanent vor fi determinate prin aceeaşi metoda în fiecare an, în afară de cazul cînd exista motive suficiente şi valabile de a proceda contrar.7. Cînd beneficiile cuprind şi elemente de venit care sînt reglementate separat în alte articole ale prezentei convenţii, atunci prevederile acelor articole nu vor fi afectate de prevederile acestui articol. +
Articolul 8Transporturi navale şi aeriene1. Beneficiile provenite din exploatarea navelor şi aeronavelor în trafic internaţional sînt impozabile numai în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii.2. Dacă locul conducerii efective al unei întreprinderi de transporturi navale se afla la bordul unei nave, atunci se va considera ca acesta se afla în statul contractant în care este situat portul de armare sau, dacă nu exista un atare port de armare, în statul contractant în care cel care exploatează nava este rezident.3. Prevederile paragrafului 1 se vor aplica, de asemenea, beneficiilor obţinute din participarea întreprinderilor statelor contractante într-un pool, la o exploatare în comun sau la o agenţie internationala de transporturi. +
Articolul 9Întreprinderi asociateAtunci cînd:a) o întreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant sau cînd … b) aceleaşi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau la capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant şi a unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, şi cînd, în ambele cazuri, între cele doua întreprinderi se stabilesc sau se impun condiţii, în relaţiile lor comerciale sau financiare, care diferă de acelea care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, atunci orice beneficiu care, dacă nu ar fi acele condiţii, ar fi revenit uneia dintre întreprinderi, însă, datorită acelor condiţii, nu i-au revenit ca atare, pot fi incluse în beneficiile acelei întreprinderi şi impuse în mod corespunzător. … +
Articolul 10Dividende1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidenţă a unui stat contractant către o persoană rezidenţă a celuilalt stat contractant se impun în acest celălalt stat.2. Totuşi, aceste dividende pot fi impuse şi în statul contractant în care este rezidenţă societatea plătitoare de dividende, potrivit legislaţiei acelui stat, dar impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 10 la suta din suma bruta a dividendelor.Autorităţile competente ale statelor contractante vor stabili, de comun acord, modalităţile de aplicare a acestei limitări.Prevederile acestui paragraf nu afectează impozitarea societăţii privitoare la beneficiile din care se plătesc dividendele.3. Termenul dividende, asa cum este folosit în acest articol, indica veniturile provenind din acţiuni, acţiuni sau titluri de folosinţă, părţi miniere, părţi de fondator, precum şi veniturile din alte părţi sociale asimilate veniturilor din acţiuni de către legislaţia fiscală a statului contractant în care este rezidenţă societatea distribuitoare a dividendelor. În acest context, beneficiile repartizate de societăţile mixte române subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu au aplicare dacă primitorul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, are, în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidenţă, un sediu permanent de care este legată în mod efectiv participarea generatoare de dividende. În acest caz se aplică prevederile art. 7.5. Cînd o societate rezidenţă a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat contractant, nici sa preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societăţii, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat contractant. +
Articolul 11Dobinzi1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant.2. Cu toate acestea, dobinda poate fi, de asemenea, impusa în statul contractant din care provine, potrivit legilor acelui stat, dar dacă persoana care încasează dobinda este beneficiarul efectiv al dobinzii, impozitul astfel stabilit nu va depăşi 10 la suta din suma bruta a dobinzii.3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2, dobinzile provenind dintr-un stat contractant de la un împrumut acordat de celălalt stat contractant, o unitate administrativ-teritorială sau o autoritate locală ori o instituţie financiară oricărui rezident al primului stat contractant menţionat vor fi scutite în acel prim stat contractant cînd un atare împrumut şi condiţiile lui de plată sînt aprobate de guvernul acelui prim stat contractant.4. Termenul dobinzi, asa cum este folosit în prezentul articol, înseamnă venituri din efecte publice, din titluri de obligaţiuni, însoţite sau nu de garanţii ipotecare sau de o clauza de participare la beneficii şi din creanţe de orice natura, precum şi orice alte venituri asimilate veniturilor din sume împrumutate, de legislaţia fiscală a statului contractant din care provin veniturile, inclusiv primele şi premiile ce se dau la asemenea efecte publice sau obligaţiuni.5. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă beneficiarul dobinzilor, rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant din care provin dobinzile un sediu permanent sau desfăşoară în acel celălalt stat contractant activităţi profesionale printr-o baza fixa situata în acel celălalt stat contractant şi creanţele sînt legate efectiv de un atare sediu permanent sau baza fixa. În asemenea caz se vor aplica prevederile art. 7 sau ale art. 14, după caz.6. Dobinda va fi considerată ca provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este acel stat contractant, o unitate administrativ-teritorială, o autoritate locală sau un rezident din acel stat. Cu toate acestea, cînd persoana plătitoare a dobinzii, fie ca este sau nu rezidenţă a unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent în legătură cu care a fost contractată creanta asupra căreia se plăteşte dobinda şi o atare dobinda se suporta de sediul permanent respectiv, atunci acea dobinda se va considera ca provenind din statul contractant în care este situat sediul permanent.7. Cînd, datorită relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau între ambii şi terţe persoane, suma dobinzilor plătite, ţinînd cont de creanta pentru care ele sînt vărsate, excede pe aceea asupra căreia ar fi convenit debitorul şi creditorul în lipsa unor astfel de relaţii, dispoziţiile prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma menţionată. În acest caz, partea excedentară a plăţilor rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant, tinindu-se cont de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii. +
Articolul 12Redevenţe1. Redevenţele provenind dintr-un stat contractant, plătite unui rezident al celuilalt stat contractant, pot fi impuse în acel celălalt stat.2. Totuşi, aceste redevenţe pot fi impuse în statul contractant din care provin, potrivit legislaţiei acelui stat, însă impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 15 la suta din suma redevenţelor.3. Termenul redevenţe, astfel cum este folosit în prezentul articol, indica remuneraţiile de orice natura primite pentru folosirea sau concesionarea dreptului de folosire a oricărui drept de autor cu privire la o opera literară, artistică sau ştiinţifică, inclusiv drepturile de autor privind filmele de cinematograf sau filmele ori benzile magnetice folosite pentru radiodifuziune ori televiziune, a oricărui brevet, marca de fabrica sau altor asemenea drepturi de proprietate ori de aceeaşi natura, desen ori model, plan, formula sau procedeu secret sau pentru folosirea sau concesionarea dreptului de a folosi un utilaj industrial, comercial sau ştiinţific sau pentru transmiterea de informaţii referitoare la experienta în domeniul industrial, comercial ori ştiinţific.4. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă primitorul redevenţelor, fiind un rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant din care provin redevenţele un sediu permanent de care sînt legate efectiv bunurile sau drepturile generatoare de redevenţe. În asemenea caz se aplică prevederile art. 7.5. Redevenţele sînt considerate ca provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este acel stat, o unitate administrativ-teritorială, o autoritate locală sau un rezident din acel stat. Cu toate acestea, dacă debitorul redevenţelor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent pentru care a fost încheiat contractul dînd naştere la obligaţia plăţii redevenţelor şi sarcina plăţii acestor redevenţe este suportată de acel sediu permanent, atunci atari redevenţe sînt considerate ca provenind din statul contractant în care este situat sediul permanent.6. Dacă, datorită relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau între ambii şi o altă persoană, suma redevenţelor plătite, ţinînd cont de prestarea pentru care ele sînt plătite, excede suma asupra căreia s-ar fi convenit de debitor şi creditor în lipsa unor asemenea relaţii, dispoziţiile prezentului articol se aplică numai la aceasta ultima suma. În acest caz, partea excedentară a plăţilor rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant, ţinînd cont şi de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii. +
Articolul 13Cistiguri din capital1. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor imobile, astfel cum sînt definite la paragraful 2 al art. 6, pot fi impuse în statul contractant în care sînt situate bunurile.2. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau a bunurilor mobile ţinînd de o baza fixa de care dispune un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant pentru exercitarea unei profesii libere, inclusiv cîştigurile provenind din înstrăinarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu întreaga întreprindere) sau a acestei baze fixe, sînt impozabile în celălalt stat. Cu toate acestea, cîştigurile provenind din înstrăinarea vapoarelor sau avioanelor exploatate în trafic internaţional şi a bunurilor mobile ţinînd de exploatarea unor astfel de vapoare şi avioane sînt impozabile numai în statul contractant în care, urmare prevederilor art. 8, sînt impozabile beneficiile din atari activităţi.3. Cistigurile provenind din înstrăinarea oricăror bunuri, altele decît cele menţionate la paragrafele 1 şi 2, sînt impozabile numai în statul contractant al cărui rezident este cel care înstrăinează.4. Dispoziţiile paragrafului 3 nu impieteaza asupra dreptului fiecăruia dintre statele contractante de a percepe, conform legislaţiei sale, un impozit asupra cistigurilor provenind din înstrăinarea unui bun şi realizate de o persoană fizica care este rezidenţă a celuilalt stat contractant şi care la un moment dat, în cursul a 5 ani imediat precedenti înstrăinării bunului, a fost rezidenţă a primului stat contractant. +
Articolul 14Profesiuni independente1. Veniturile realizate de către un rezident al unui stat contractant din exercitarea pe cont propriu a unei profesii libere sau a altor activităţi independente cu caracter analog sînt impozabile numai în acel stat, dacă rezidentul nu dispune pentru exercitarea activităţii sale în celălalt stat contractant de o baza fixa. Dacă dispune de o astfel de baza, veniturile sînt impozabile în celălalt stat contractant, dar numai în măsura în care sînt atribuibile menţionatei baze fixe.2. Expresia profesii libere cuprinde, în special, activităţile independente de ordin ştiinţific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum şi exercitarea pe cont propriu a profesiunii de medic, avocat, inginer, arhitect, dentist şi contabil. +
Articolul 15Profesiuni dependente1. Sub rezerva prevederilor art. 16, 18, 19, 20 şi 21, salariile şi alte remuneraţii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru servicii prestate ca persoana încadrată în munca sînt impozabile numai în acest stat, cu condiţia ca activitatea sa sa nu fie exercitată în celălalt stat contractant. Dacă activitatea este exercitată în celălalt stat contractant, remuneraţiile primite pentru aceasta activitate sînt impozabile în acel celălalt stat.2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, remuneraţiile pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru servicii prestate ca persoana încadrată în munca în celălalt stat contractant vor fi impozabile numai în primul stat contractant dacă:a) beneficiarul rămîne în celălalt stat o perioadă sau perioade care nu depăşesc în total 183 de zile în cursul anului fiscal vizat; … b) remuneraţiile sînt plătite de către o persoană sau în numele unei persoane care angajează şi care nu este rezidenţă a celuilalt stat; şi … c) sarcina remuneraţiilor nu este suportată de către un sediu permanent sau de o baza fixa pe care cel care angajează o are în celălalt stat. … 3. Prin derogare de la prevederile paragrafelor 1 şi 2 ale acestui articol, remuneraţiile în legătură cu munca prestată ca angajat, desfăşurată la bordul unei nave sau aeronave în trafic internaţional, sînt impozabile în statul contractant în care este situat locul conducerii efective a întreprinderii. +
Articolul 16Remuneraţiile membrilor consiliilor de administraţie sau de conducereTantiemele, jetoanele de prezenta şi alte remuneraţii similare primite de către un rezident al unui stat contractant în calitatea sa de membru al consiliului de administraţie al unei societăţi rezidente în celălalt stat contractant pot fi impuse în acel celălalt stat contractant. +
Articolul 17Artişti şi sportivi1. Prin derogare de la prevederile prezentei convenţii, veniturile obţinute de profesioniştii de spectacole publice, cum sînt artiştii de teatru, de cinema, de radio sau televiziune şi interpreţii muzicali, precum şi de sportivi din activitatea lor personală desfăşurată în aceasta calitate, pot fi impuse în statul contractant în care aceste activităţi sînt exercitate.2. Cînd venitul din activităţile exercitate personal de un artist de spectacole sau de un sportiv este atribuit unei alte persoane decît artistul sau sportivul însuşi, prin derogare de la dispoziţiile art. 7, 14 şi 15, el poate fi impus în statul contractant în care se desfăşoară activităţile artistului sau sportivului.3. Prevederile paragrafului 2 al acestui articol nu se vor aplica dacă se stabileşte ca nici artistul, nici sportivul şi nici persoanele arătate mai sus nu participa direct sau indirect la beneficiile persoanei la care se face referire în acel paragraf. +
Articolul 18Pensii1. Pensiile (altele decît pensiile a căror impunere este reglementată de prevederile paragrafului 1 al art. 19) şi alte remuneraţii similare plătite unui rezident al unui stat contractant pentru munca salariata desfăşurată în trecut şi orice anuitate plătită unui atare rezident vor fi impozabile numai în acel stat.2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, contribuţiile de asigurări sociale provenind dintr-un stat contractant în conformitate cu legislaţia acelui stat şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse în primul stat contractant menţionat.3. Termenul anuitate înseamnă o sumă determinata, platibila în mod periodic, la scadente fixe în timpul vieţii sau în timpul unei perioade de timp specificate sau determinabile, în virtutea unui angajament de efectuare a plăţilor în schimbul unor contraprestatii depline şi corespunzătoare făcute în bani sau evaluabile în bani.4. Termenul pensie înseamnă o plata periodică pentru munca prestată în trecut sau sub forma de compensaţii pentru vătămări survenite în cursul desfăşurării activităţii. +
Articolul 19Funcţii guvernamentale1. a) Remuneraţiile, altele decît pensiile plătite de un stat contractant, o unitate administrativ-teritorială sau de o autoritate locală din acel stat unei persoane fizice pentru servicii prestate acelui stat contractant, unităţi administrativ-teritoriale sau autorităţi locale, se vor impune numai în acel stat contractant.b) Cu toate acestea, o astfel de remuneraţie este impozabilă numai în celălalt stat contractant, dacă serviciile sînt prestate în acel stat contractant, iar primitorul este rezident al acelui celălalt stat contractant şi dacă: … (i) este un naţional al acelui stat contractant; sau(îi) nu a devenit rezident al acelui stat contractant numai în scopul prestării serviciilor.2. a) Orice pensie plătită de către sau din fonduri create de un stat contractant, o unitate administrativ-teritorială sau o autoritate locală din acesta oricărei persoane fizice pentru serviciile prestate acelui stat, unităţi administrativ-teritoriale sau autorităţi locale din acesta este impozabilă numai în acel stat contractant.b) Cu toate acestea, atare pensie va fi impozabilă numai în celălalt stat contractant, dacă primitorul este un naţional sau un rezident al acelui stat contractant. … 3. Prevederile art. 15, 16 şi 18 se vor aplica remuneraţiilor şi pensiilor cu privire la serviciile prestate în cadrul unei activităţi comerciale desfăşurate de un stat contractant, o unitate administrativ-teritorială sau o autoritate locală din acesta. +
Articolul 20Profesori şi învăţătoriUn profesor sau un invatator care este sau a fost, imediat înainte de sosirea într-un stat contractant, rezident al celuilalt stat contractant şi care este prezent în primul stat contractant menţionat pentru o perioadă care nu depăşeşte 2 ani, în scopul desfăşurării de studii sau de cercetări sau pentru a preda la o universitate, colegiu, şcoala sau alta instituţie educaţională, va fi scutit de impozit în primul stat contractant menţionat pentru orice remuneraţie pe care el o primeşte pentru aceasta activitate, cu condiţia ca aceasta remuneraţie sa o primească din afară acelui stat contractant. +
Articolul 21Cercetători, studenţi şi persoane aflate la specializare1. Sumele pe care le primeşte pentru întreţinere, educare sau instruire un student, un practicant sau un stagiar, care este sau a fost, anterior venirii sale într-un stat contractant, rezident al celuilalt stat contractant şi care este prezent în primul stat contractant menţionat numai în scopul educării sau instruirii, nu vor fi impuse în primul stat menţionat, cu condiţia ca astfel de sume sa provină din surse din afară acelui stat. În cazul persoanelor trimise la specializare şi care beneficiază în acest scop de burse sau indemnizaţii, scutirea de impozit nu va depăşi o perioadă de 3 ani.2. Aceeaşi scutire se va aplica venitului obţinut de către o persoană menţionată la paragraful 1, din munca salariata pe care o prestează în acel prim stat contractant menţionat pentru a-şi suplimenta mijloacele sale de întreţinere, educare şi instruire, pentru o sumă ce nu depăşeşte 1000 de dolari într-un an fiscal sau echivalentul acestora în moneda naţionala. +
Articolul 22Venituri nemenţionate expresElementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant care sînt de o categorie sau din surse care n-au fost menţionate în mod expres în articolele anterioare ale prezentei conventii sînt impozabile numai în acel stat, cu excepţia cazurilor cînd acest venit este obţinut din surse din celălalt stat contractant; venitul poate fi, de asemenea, impus în celălalt stat contractant şi în conformitate cu legea acelui celălalt stat contractant. +
Articolul 23Evitarea dublei impuneriDubla impunere va fi evitata după cum urmează:1. În ce priveşte România, impozitele plătite în Zambia de rezidentii României asupra veniturilor obţinute sau averii deţinute care, în conformitate prevederile acestei convenţii, pot fi impuse în Zambia, vor fi scăzute din impozitele datorate în România.Beneficiile vărsate de întreprinderile de stat române la bugetul statului sînt considerate ca impozit român.2. În ce priveşte Zambia, impozitele plătite în România de rezidentii Zambiei asupra veniturilor obţinute sau averii deţinute care, în conformitate cu prevederile acestei convenţii, pot fi impuse în România, vor fi scăzute din impozitele datorate în Zambia. +
Articolul 24Nediscriminarea1. Naţionalii unui stat contractant, fie ca sînt sau nu rezidenţi ai statului contractant menţionat, nu vor fi supuşi în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligaţii legate de impunere diferita sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau pot fi supuşi naţionalii acelui celălalt stat contractant aflaţi în aceeaşi situaţie.2. Impozitarea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se va stabili în acel celălalt stat contractant în condiţii mai puţin avantajoase decît impozitarea stabilită întreprinderilor acelui celălalt stat contractant desfăşurînd aceleaşi activităţi.3. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este, în totalitate sau în parte, deţinut sau controlat, direct sau indirect, de unu sau mai mulţi rezidenţi ai celuilalt stat contractant, nu sînt supuse în primul stat contractant menţionat unui impozit sau obligaţii legate de impunere care este diferita sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau pot fi supuse alte întreprinderi de aceeaşi natura ale acestui prim stat contractant menţionat.4. Termenul impozitare indica în prezentul articol impozitele de orice natura sau denumire. +
Articolul 25Procedura amiabila1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază ca măsurile luate de unu sau de ambele state contractante îi atrag sau îi vor atrage o impozitare care nu este conformă cu prezenta convenţie, el poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislaţia naţionala a acelor state contractante, sa supună cazul sau autorităţii competente a statului contractant al cărui rezident este.2. Autoritatea competenţa se va strădui, dacă reclamaţia îi pare intemeiata şi dacă ea însăşi nu este în măsura sa dea o soluţie satisfăcătoare, sa rezolve problema pe calea unei înţelegeri amiabile cu autoritatea competentă a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este conformă cu convenţia.3. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui sa rezolve, pe calea înţelegerii amiabile, orice dificultăţi sau dubii cu privire la interpretarea sau la aplicarea convenţiei. Ele pot, de asemenea, să se consulte în vederea evitării dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenţie.4. Autorităţile competente ale statelor contractante pot comunică în mod direct între ele, pentru realizarea unei înţelegeri în vederea aplicării prevederilor prezentei convenţii. Cînd, pentru a ajunge la o înţelegere, apare ca fiind recomandabil un schimb oral de vederi, un atare schimb poate avea loc prin intermediul unei comisii compuse din reprezentanţii autorităţilor competente ale statelor contractante.5. Un stat contractant nu va modifica beneficiile sau veniturile unui rezident al celuilalt stat contractant, după expirarea termenului limita prevăzut de legislaţia sa naţionala şi, în orice caz, după 3 ani de la sfîrşitul anului în care aceste beneficii sau venituri care ar face proiectul acestei modificări au fost atribuite unui rezident al acelui stat contractant. Acest paragraf nu se aplică în caz de frauda, culpa sau neglijenţa.6. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc, dacă modificările aduse legislaţiei lor fiscale necesita amendarea convenţiei. +
Articolul 26Schimb de informaţii1. Autorităţile competente ale statelor contractante vor face schimb de informaţii de natura fiscală pe care le deţin în mod obişnuit, în măsura în care va fi necesar pentru aplicarea dispoziţiilor prezentei convenţii şi celor ale legilor interne ale statelor contractante relativ la impozitele vizate prin convenţie, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu convenţia.Orice informaţie astfel schimbată va fi tratata ca secret şi nu va fi divulgată nici unei persoane sau autorităţi, altele decît cele însărcinate cu stabilirea sau încasarea impozitelor vizate de prezenta convenţie.2. Dispoziţiile paragrafului 1 nu vor fi în nici un caz interpretate ca impunind unuia dintre statele contractante obligaţia:a) de a lua măsuri administrative contrare propriei legislaţii sau cu practica administrativă a unuia sau a celuilalt stat contractant; … b) de a furniza informaţii care ar divulga un secret comercial, industrial, profesional sau procedeu comercial sau informaţii a căror divulgare ar fi contrară ordinii publice. … +
Articolul 27Funcţionari diplomatici şi consulari1. Prevederile prezentei convenţii nu aduc nici o atingere privilegiilor fiscale de care beneficiază funcţionarii diplomatici sau consulari, precum şi birourile de reprezentanta deschise de un stat pe teritoriul celuilalt stat contractant, privilegii care au fost acordate fie în baza normelor generale ale dreptului internaţional, fie în virtutea unor convenţii la care cele doua state contractante sînt părţi.2. Convenţia nu se aplică organizaţiilor internaţionale, organelor sau funcţionarilor acestora sau persoanelor care sînt membre ale misiunilor diplomatice sau consulare ale unui stat terţ, dacă sînt prezente pe teritoriul unui stat contractant şi nu sînt trataţi ca rezidenţi în oricare stat contractant din punct de vedere al impozitelor pe venit şi avere. +
Articolul 28Intrarea în vigoarePrezenta convenţie va fi aprobată în conformitate cu prevederile constituţionale în vigoare în fiecare dintre cele doua state contractante şi va intra în vigoare în a 30-a zi următoare datei schimbului de note prin care se arata îndeplinirea de ambele părţi a acestor prevederi şi va fi aplicată pentru prima data:a) în România, pentru anii de impunere începînd la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic următor datei intrării în vigoare; … b) în Zambia, pentru anii de impunere începînd la sau după 1 aprilie al anului următor datei intrării în vigoare. … +
Articolul 29DenunţareaPrezenta convenţie va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată. Fiecare stat contractant poate să denunţe convenţia pînă la 30 iunie inclusiv al fiecărui an calendaristic, începînd din cel de-al cincilea an următor celui în care convenţia a intrat în vigoare, prin remiterea pe cale diplomatică a unei note de denunţare; în acest caz aplicarea prezentei convenţii încetează la 31 decembrie al anului în care a fost remisă nota de denunţare.Drept care subsemnaţii, autorizaţi în buna şi cuvenită forma de către guvernele lor, au semnat prezenta convenţie.Facuta la 21 iulie 1983 în Lusaka, în doua exemplare originale, redactate fiecare în limbile română şi engleza, ambele texte fiind egal autentice. În caz de divergenta în interpretarea prevederilor prezentei convenţii, textul în limba engleza are precădere.Pentru GuvernulRepublicii Socialiste România,Ştefan AndreiPentru GuvernulRepublicii Zambia,Lameck K. N. Goma–––-