CONVENŢIE din 21 ianuarie 1978

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 16/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE STAT
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 97 din 8 decembrie 1979
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEAORDIN 139 09/02/2001
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEAORDIN 139 09/02/2001
ActulMOD DE APLICAREOG 7 19/07/2001
ActulCONTINUT DEDECRET 418 05/12/1979
ActulRATIFICAT DEDECRET 418 05/12/1979
ART. 10PRECIZARI PENTRU APLICAREAORDIN 635 15/05/2002
ART. 10PRECIZARI PENTRU APLICAREAPRECIZARI 15/05/2002
ART. 11PRECIZARI PENTRU APLICAREAORDIN 635 15/05/2002
ART. 11PRECIZARI PENTRU APLICAREAPRECIZARI 15/05/2002
ART. 12PRECIZARI PENTRU APLICAREAORDIN 635 15/05/2002
ART. 12PRECIZARI PENTRU APLICAREAPRECIZARI 15/05/2002
ART. 13PRECIZARI PENTRU APLICAREAORDIN 635 15/05/2002
ART. 13PRECIZARI PENTRU APLICAREAPRECIZARI 15/05/2002

între Republica Socialistă România şi Republica Islamica Pakistan privind evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit



Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Islamice Pakistan,dorind sa încheie o convenţie pentru evitarea dublei impuneri şi prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit, pe baza suveranităţii naţionale şi a egalităţii în drepturi, în vederea promovării şi intaririi relaţiilor economice între cele doua tari,au convenit după cum urmează: + 
Articolul 1Persoane vizatePrezenta convenţie se aplică persoanelor care sînt rezidente ale unuia sau ale ambelor state contractante.
 + 
Articolul 2Impozite vizate1. Prezenta convenţie se aplică impozitelor pe venit stabilite în contul fiecăruia dintre statele contractante, indiferent de felul în care sînt percepute.2. Sînt considerate ca impozite pe venit impozitele stabilite pe venitul total sau pe elemente de venit, inclusiv impozitele asupra cistigurilor provenite din înstrăinarea bunurilor mobile sau imobile.3. Impozitele care cad sub incidenţa prezentei convenţii sînt următoarele:a) în ce priveşte România:– impozitul pe veniturile obţinute de persoane fizice sau juridice;– impozitul pe veniturile societăţilor mixte constituite cu participarea unor organizaţii economice române şi a unor parteneri străini;– impozitul pe veniturile realizate din activităţi agricole(mai jos denumite impozit român);b) în ce priveşte Pakistan:– impozitul pe venit;– impozitul complimentar (the super tax) şi– impozitul suplimentar (surcharge)(mai jos denumite impozit pakistanez).4. Convenţia se va aplica, de asemenea, oricăror impozite de natura identică sau analoagă care se vor institui după data semnării prezentei convenţii în locul impozitelor existente sau se vor adauga la acestea de către fiecare stat contractant. La finele fiecărui an autorităţile competente ale statelor contractante îşi vor comunică reciproc modificările importante ce au fost aduse în legislatiile fiscale respective.5. În cazul unor modificări importante în sistemul de impunere al fiecărui stat contractant, statele contractante se pot consulta în vederea adaptării prezentei convenţii la astfel de modificări.
 + 
Articolul 3Definiţii1. În sensul prezentei convenţii, în măsura în care contextul nu cere o interpretare diferita:a) expresiile un stat contractant şi celălalt stat contractant înseamnă România sau Pakistan, după cum cere contextul;b) termenul România, folosit în sens geografic, înseamnă teritoriul Republicii Socialiste România şi orice arie în afară apelor teritoriale ale României asupra cărora România poate exercita, în conformitate cu dreptul internaţional şi cu propria sa legislaţie, drepturi suverane cu privire la fundul marii, subsolul şi resursele lor naturale;c) termenul Pakistan, folosit în sens geografic, înseamnă Pakistanul asa cum este definit în constituţia Republicii Islamice Pakistan şi cuprinde, de asemenea, orice arie în afară apelor teritoriale ale Pakistanului care, în conformitate cu dreptul internaţional şi cu legislaţia Pakistanului, este o arie în interiorul căreia pot fi exercitate drepturile Pakistanului cu privire la fundul marii, subsolul şi resursele lor naturale;d) expresia autoritate competentă indica:(1) în România: Ministerul Finanţelor;(2) în Pakistan: Consiliul Central al Veniturilor;e) expresiile întreprindere a unui stat contractant şi întreprindere a celuilalt stat contractant indica, după caz, o întreprindere exploatată de un rezident al unui stat contractant sau o întreprindere exploatată de un rezident al celuilalt stat contractant;f) termenul societate (company) indica orice persoană juridică, inclusiv o societate mixtă constituită în conformitate cu prevederile legislaţiei române sau orice entitate considerată ca persoana juridică în vederea impozitării;g) termenul persoana cuprinde o persoană fizica, o societate (company), o societate de persoane (partnership) şi orice alta entitate considerată ca unitate impozabilă.h) termenul naţional înseamnă:(i) orice persoană fizica care are cetăţenia unui stat contractant;(îi) orice persoană juridică, societate de persoane (partnership) şi asociaţie constituită în conformitate cu legislaţia în vigoare într-un stat contractant;i) termenul trafic internaţional înseamnă orice transport făcut cu o nava, o aeronava sau un vehicul rutier exploatat de către o întreprindere a unui stat contractant, cu excepţia cazului cînd un atare transport este efectuat numai între doua locuri situate în celălalt stat contractant;j) expresia subdiviziune politica înseamnă o subdiviziune politica în Pakistan;k) expresia subdiviziune teritorial-administrativă înseamnă o subdiviziune teritorial-administrativă în România.2. Pentru aplicarea convenţiei de către un stat contractant, orice expresie care nu este altfel definită, şi dacă contextul nu cere altfel, are sensul ce i se atribuie de către legislaţia acelui stat contractant cu privire la impozitele făcînd obiectul convenţiei.
 + 
Articolul 4Domiciliu fiscal1. În sensul prezentei convenţii, expresia rezident al unui stat contractant indica o persoană care în virtutea prevederilor legale ale acelui stat este subiect de impunere în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediului conducerii sau oricărui alt criteriu de natura analoagă.2. Cînd, conform dispoziţiilor paragrafului 1, o persoană fizica este considerată rezidenţă în ambele state contractante, atunci statutul ei juridic va fi determinat în conformitate cu următoarele reguli:a) persoana va fi considerată rezidenţă a statului în care dispune de o locuinta permanenta la dispoziţia sa. Dacă dispune de o locuinta permanenta în fiecare din statele contractante, ea va fi considerată ca rezidenţă a statului contractant cu care legăturile sale personale şi economice sînt cele mai strinse (în cele ce urmează menţionat ca centrul intereselor sale vitale);b) dacă statul contractant în care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat sau dacă aceasta persoana nu dispune de o locuinta permanenta la dispoziţia sa în nici unul din statele contractante, atunci ea va fi considerată ca rezidenţă a statului contractant în care locuieşte în mod obişnuit;c) dacă aceasta persoana locuieşte în mod obişnuit în ambele state contractante sau dacă nu locuieşte în nici unul din ele, ea va fi considerată ca rezidenţă a statului contractant a cărui cetăţenie o are;d) dacă aceasta persoana are cetăţenia ambelor state contractante sau dacă nu are cetăţenia nici unuia din ele, autorităţile competente ale statelor contractante vor transa problema de comun acord.3. Cînd, potrivit dispoziţiilor paragrafului 1, o societate (company) este considerată ca rezidenţă a ambelor state contractante, atunci regimul ei juridic va fi determinat în conformitate cu următoarele reguli:a) va fi considerată ca rezidenţă a statului contractant a cărui naţionalitate o are;b) dacă nu are naţionalitatea nici unuia din statele contractante, va fi considerată a fi rezidenţă a statului contractant în care este situat locul conducerii efective.4. Cînd, în conformitate cu prevederile paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizica sau o societate (company), este rezidenţă a ambelor state contractante, autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui sa rezolve problema de comun acord şi sa stabilească modul de aplicare a convenţiei unei asemenea persoane.
 + 
Articolul 5Sediu permanent1. În sensul prezentei convenţii, expresia sediu permanent indica un loc fix de afaceri în care întreprinderea exercita, în total sau în parte, activitatea sa.2. Expresia sediu permanent cuprinde îndeosebi:a) un sediu de conducere;b) o sucursala;c) un birou;d) o uzina;e) un atelier;f) o mina, o cariera sau orice alt loc de extracţie a resurselor naturale;g) o expoziţie permanenta cu vînzare;h) un şantier de construcţie sau de montaj a cărui durata depăşeşte 12 luni.3. Nu se considera sediu permanent:a) folosirea de instalaţii în scopul exclusiv al depozitarii, expunerii sau livrării, ca urmare a unui contract extern de vînzare de produse sau mărfuri aparţinînd întreprinderii;b) menţinerea unui stoc de produse sau de mărfuri aparţinînd întreprinderii în scopul exclusiv al depozitarii, expunerii sau livrării;c) întreţinerea unui loc stabil de afaceri în scopul exclusiv de a cumpara produse sau mărfuri ori de a stringe informaţii pentru întreprindere;d) întreţinerea unui loc stabil de afaceri în scopul exclusiv de a face reclama, de a furniza informaţii, pentru cercetări ştiinţifice sau activităţi analoage, care au caracter preparator sau auxiliar pentru întreprindere;e) menţinerea unor produse sau mărfuri aparţinînd întreprinderii în scopul exclusiv de a fi prelucrate de către o alta întreprindere;f) vînzarea în cadrul unui tirg sau al unei expoziţii ocazionale-temporare, în cursul închiderii unui atare tirg sau expoziţii, a produselor sau a mărfurilor aparţinînd întreprinderii.4. Termenul sediu permanent se considera ca include o persoană care acţionează într-unul dintre statele contractante pentru sau în numele unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, dacă:(i) dispune de o împuternicire generală pe care o exercită în mod obişnuit în primul stat contractant menţionat, care îi permite sa negocieze şi sa încheie contracte pentru şi în numele întreprinderii, în afară de cazul cînd activitatea acestei persoane este limitată la cumpărarea de produse sau de mărfuri pentru întreprindere;(îi) primeşte comenzi în mod obişnuit în primul stat contractant menţionat, în totalitate sau aproape în totalitate, pentru întreprinderea însăşi.5. O întreprindere a unui stat contractant nu va fi considerată ca are un sediu permanent în celălalt stat contractant numai prin faptul ca aceasta îşi exercită activitatea în acel celălalt stat prin intermediul unui curtier (broker), a unui comisionar general sau a oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiţia ca aceste persoane sa acţioneze în cadrul activităţii lor obişnuite.6. Faptul ca o societate rezidenţă a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate care este rezidenţă a celuilalt stat contractant sau care exercită activitatea sa (fie printr-un sediu permanent sau în alt mod) nu este prin el însuşi suficient pentru a face din una din aceste societăţi un sediu permanent al celeilalte.
 + 
Articolul 6Venituri imobiliare1. Veniturile provenind din bunuri imobile sînt impozabile în statul contractant în care aceste bunuri sînt situate.2. Expresia bunuri imobile este definită în conformitate cu legislaţia statului contractant în care bunurile în discuţie sînt situate. Expresia va cuprinde, în orice caz, toate accesoriile bunurilor imobile, drepturile asupra cărora se aplică dreptul comun cu privire la proprietatea funciară, uzufructul bunurilor imobile şi drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatării zăcămintelor minerale, izvoarelor şi a altor bogatii naturale ale solului; navele şi aeronavele nu sînt considerate ca bunuri imobile.3. Dispoziţiile paragrafului 1 se aplică veniturilor obţinute din exploatarea directa, din închirierea sau din folosirea în orice alta forma a proprietăţii imobiliare.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 3 se aplică, de asemenea, veniturilor provenind din bunuri imobile ale unei întreprinderi şi veniturilor din bunuri imobile folosite la exercitarea unei profesii libere.
 + 
Articolul 7Beneficiile întreprinderilor1. Beneficiile unei întreprinderi a unui stat contractant sînt impozabile numai în acest stat, în afară de cazul cînd întreprinderea exercita activitatea sa în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent aflat în acel stat. Dacă întreprinderea exercita activitatea sa în acel celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat în acel stat, beneficiile întreprinderii se impun în acel celălalt stat, dar numai acea parte din ele care este atribuibila acelui sediu permanent.2. Cu excepţia prevederilor paragrafului 3, cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitatea sa şi în celălalt stat contractant printr-un sediu permanent situat în acel stat, se atribuie în fiecare stat contractant, acelui sediu permanent, beneficiile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi constituit o întreprindere distinctă şi separată exercitind activităţi identice sau analoage în condiţii identice sau analoage şi tratind cu toată independenta cu întreprinderea al sediu permanent este.3. La determinarea beneficiilor unui sediu permanent se vor admite ca deduceri cheltuielile făcute pentru scopurile urmărite de sediul permanent, inclusiv cheltuielile de conducere şi cheltuielile generale de administrare făcute ca atare, indiferent de faptul ca s-au efectuat în statul contractant în care se afla sediul permanent sau în altă parte.Cu toate acestea, nici o asemenea deducere nu se va admite dacă este vreuna cu privire la sumele plătite (pentru alte motive decît pentru restituirea cheltuielilor reale), de către sediul permanent, sediului central al întreprinderii sau oricăror alte unităţi ale acestuia sub forma de redevenţe sau orice alte plati similare în schimbul folosirii unui brevet sau alte drepturi sau pentru know-how tehnic ori sub forma de comision de conducere sau, cu excepţia cazului unei întreprinderi bancare, sub forma de dobinzi pentru împrumuturi băneşti către sediul permanent.4. În măsura în care într-un stat contractant se obişnuieşte să se determine beneficiile de atribuit unui sediu permanent pe baza unei repartizari a beneficiilor totale ale întreprinderii către diversele ei părţi componente, nici o dispoziţie a paragrafului 2 nu împiedica acest stat de a determina beneficiile impozabile în conformitate cu o asemenea repartiţie, în măsura în care este uzuală; metoda de repartizare adoptată trebuie, în orice caz, să fie – ca rezultat – în concordanta cu principiile cuprinse în prezentul articol.5. Nici un beneficiu nu se va atribui unui sediu permanent pentru considerentul simplei cumpărări de către acest sediu permanent de produse sau mărfuri pentru întreprindere.6. În vederea aplicării prevederilor paragrafelor precedente, beneficiile de atribuit sediului permanent vor fi determinate prin aceeaşi metoda în fiecare an, în afară de cazul cînd exista motive suficiente şi valabile de a proceda altfel.7. Cînd beneficiile cuprind elemente de venit tratate separat în alte articole ale prezentei convenţii, atunci prevederile acelor articole nu sînt afectate de prevederile prezentului articol.
 + 
Articolul 8Întreprinderi de transport internaţionale1. Beneficiile obţinute de o întreprindere a unui stat contractant din exploatarea în trafic internaţional a navelor, aeronavelor ori a vehiculelor rutiere vor fi impozabile numai în acel stat contractant.2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1 al prezentului articol sau ale art. 7, beneficiile obţinute din exploatarea navelor, aeronavelor sau a vehiculelor rutiere folosite între doua locuri situate într-un stat contractant se pot impune în acel stat.3. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 se vor aplica, de asemenea, beneficiilor menţionate în acele paragrafe, obţinute de o întreprindere a unui stat contractant prin participarea ei într-un pool, la o exploatare în comun sau la o agenţie internationala de transporturi.
 + 
Articolul 9Întreprinderi asociateAtunci cînd:a) o întreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, la controlul sau la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant sau cîndb) aceleaşi persoane participa direct sau indirect la conducerea, la controlul sau la capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant şi a unei întreprinderi a celuilalt stat contractantşi cînd, într-un caz sau în celălalt caz, între cele doua întreprinderi se stabilesc sau se impun condiţii în relaţiile lor comerciale sau financiare care diferă de acelea care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, atunci orice beneficii care, dacă nu ar fi fost acele condiţii, ar fi revenit uneia dintre întreprinderi, dar, datorită acelor condiţii nu i-au revenit ca atare, pot fi incluse în beneficiile acelei întreprinderi şi impuse în mod corespunzător.
 + 
Articolul 10Dividende1. Dividendele plătite de o societate rezidenţă a unui stat contractant unei persoane rezidente a celuilalt stat contractant se pot impune în acest celălalt stat.2. Totuşi, asemenea dividende pot fi impuse în statul contractant în care este rezidenţă societatea plătitoare de dividende, potrivit legislaţiei acestui stat, numai dacă societatea primitoare este beneficiarul efectiv al dividendelor; impozitul astfel stabilit va fi:a) 5 la suta din suma bruta a dividendelor, dacă societatea primitoare deţine direct cel puţin 20 la suta din capitalul societăţii plătitoare de dividende şi aceasta din urma societate desfăşoară activitate printr-o întreprindere industriala;b) 10 la suta din suma bruta a dividendelor în celelalte cazuri.3. a) Termenul dividende, asa cum este folosit în prezentul articol, înseamnă venituri din acţiuni, acţiuni sau titluri de folosinţă, părţi miniere, părţi de fondator sau alte drepturi care nu sînt titluri de creanta, participari la beneficii, precum şi venituri din alte părţi sociale care sînt supuse aceluiaşi regim de impunere ca şi veniturile din acţiuni de către legislaţia fiscală a statului în care este rezidenţă societatea distribuitoare a dividendelor. În acest context, beneficiile distribuite de societăţile mixte subscriitorilor de capital sînt asimilate dividendelor.b) Expresia întreprindere industriala, asa cum este folosită în prezentul articol, înseamnă o întreprindere care activează în:(i) prelucrarea produselor sau materialelor sau supunerea produselor sau materialelor oricărui proces din care rezultă o schimbare importanţa a stării lor originale;(îi) construcţii navale;(iii) electricitate, forta hidraulica, furnizare de gaz şi apa;(iv) minerit, inclusiv exploatarea unui put de petrol sau a surselor oricărui depozit mineral; şi(v) orice alta întreprindere care poate fi declarata de autoritatea competentă a fi o întreprindere industriala în scopurile prezentului articol.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă beneficiarul dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfăşoară afaceri în celălalt stat contractant în care societatea plătitoare de dividende este rezidenţă, printr-un sediu permanent situat în acel celălalt stat, sau desfăşoară în acel celălalt stat activitate profesională printr-o baza fixa situata acolo şi dividendele plătite sînt în directa legătură cu un asemenea sediu permanent sau baza fixa. În asemenea caz se vor aplica prevederile art. 7 sau ale art. 15, după caz.5. Cînd o societate rezidenţă a unui stat contractant realizează beneficii sau venituri din celălalt stat contractant, acest celălalt stat nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de acea societate persoanelor care nu sînt rezidente ale acestui celălalt stat, nici sa preleve vreun impozit asupra beneficiilor nedistribuite ale societăţii, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite reprezintă, în total sau în parte, beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat.6. Prevederile prezentului articol nu vor afecta impunerea societăţii cu privire la beneficiile din care sînt plătite dividendele.
 + 
Articolul 11Dobinzi1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat.2. Totuşi, asemenea dobinzi pot fi impuse în statul contractant din care provin şi în conformitate cu legislaţia acelui stat, dar numai dacă primitorul este beneficiarul efectiv al dobinzilor; impozitul astfel stabilit va fi de 10 la suta din suma bruta a dobinzilor.3. Prin derogare de la prevederile paragrafului 2, dobinzile provenind dintr-un stat contractant de la un împrumut acordat de celălalt stat contractant, o subdiviziune politica a sa sau o subdiviziune teritorial-administrativă ori o instituţie financiară oricărui rezident al primului stat contractant menţionat vor fi scutite în acel prim stat cînd un atare împrumut şi condiţiile lui de plată sînt aprobate de guvernul acelui prim stat.4. Termenul dobinzi, asa cum este folosit în prezentul articol, înseamnă venituri din efecte publice, din titluri de obligaţiuni, însoţite sau nu de garanţii ipotecare sau de o clauza de participare la beneficii şi din creanţe de orice natura, precum şi orice alte venituri asimilate veniturilor din sume împrumutate de legislaţia fiscală a statului contractant din care provin veniturile, inclusiv primele şi premiile ce se dau la asemenea efecte publice sau obligaţiuni.5. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă beneficiarul dobinzilor, rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant din care provin dobinzile un sediu permanent sau desfăşoară în acel celălalt stat activităţi profesionale printr-o baza fixa situata în acel celălalt stat şi creanţele sînt legate efectiv de un atare sediu permanent sau baza fixa. În asemenea caz se vor aplica prevederile art. 7 sau ale art. 15, după caz.6. Dobinda va fi considerată ca provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este acel stat însuşi, o subdiviziune politica sau teritorial-administrativă, o autoritate locală sau un rezident din acel stat. Cu toate acestea, cînd persoana plătitoare a dobinzii, fie ca este sau nu rezidenţă a unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent în legătură cu care a fost contractată creanta asupra căreia se plăteşte dobinda şi o atare dobinda se suporta de sediul permanent respectiv, atunci acea dobinda se va considera ca provenind din statul contractant în care este situat sediul permanent.7. Cînd, datorită relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau între ambii şi terţe persoane, suma dobinzilor plătite, ţinînd cont de creanta pentru care ele sînt vărsate, excede pe aceea asupra căreia ar fi convenit debitorul şi creditorul în lipsa unor astfel de relaţii, dispoziţiile prezentului articol se vor aplica numai la aceasta ultima suma menţionată. În acest caz, partea excedentară a plăţilor rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant, tinindu-se cont de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii.
 + 
Articolul 12Comisioane1. Comisioanele provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat contractant.2. Totuşi, asemenea comisioane pot fi impuse în statul contractant din care provin şi în conformitate cu legislaţia acelui stat, dar impozitul astfel stabilit va fi de 10 la suta din suma bruta a comisionului.3. Termenul comision, asa cum este folosit în prezentul articol, înseamnă o plata facuta unui intermediar (broker), unui agent comercial general plătit cu comision (general commission agent) sau oricărei persoane asimilate unui atare intermediar (broker) sau agent comercial (agent) de către legislaţia de impozite a statului contractant în care asemenea plati iau naştere.4. Prevederile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă beneficiarul comisionului, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant din provin comisioanele un sediu permanent sau desfăşoară în acel celălalt stat activitate profesională prin intermediul unei baze fixe situate în acel stat şi dobindirea comisionului este legată direct de un asemenea sediu permanent sau baza fixa. În asemenea caz se vor a prevederile art. 7 sau ale art. 15, după caz.5. Comisionul va fi considerat ca provenind din stat contractant cînd debitorul este acel stat însuşi, o subdiviziune politica sau teritorial-administrativă, o autoritate locală sau un rezident din acel stat. Cu toate acestea, cînd persoana plătitoare a comisionului, fie ca este sau nu rezidenţă a unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent în legătură cu care a fost contractată obligaţia plăţii comisionului şi un atare comision este suportat de sediul permanent respectiv, atunci un atare comision se va considera ca provine din statul contractant în care este situat sediul permanent.
 + 
Articolul 13Redevenţe1. Redevenţele provenind dintr-un stat contractant, plătite unui rezident al celuilalt stat contractant, pot fi impuse în acel celălalt stat.2. Totuşi, aceste redevenţe pot fi impuse în statul contractant din care provin, în conformitate cu legislaţia acelui stat, dar numai dacă primitorul este beneficiarul efectiv al redevenţelor; impozitul astfel stabilit va fi de 12,50 la suta din suma bruta a redevenţelor, asa cum sînt definite la paragraful 3.3. Termenul redevenţe, astfel cum este folosit în prezentul articol, înseamnă plati de orice natura primite pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui drept de-al lor asupra unei opere literare, artistice sau ştiinţifice (inclusiv filmele de cinematograf şi filmele şi benzile magnetice destinate televiziunii sau radiodifuziunii), a unui brevet de invenţie, a unei mărci de fabrica, a unui desen sau model, a unui plan, a unei formule sau a unui procedeu secret sau pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui echipament industrial, comercial sau ştiinţific ori pentru informaţiile relative la experienta cîştigată în domeniul industrial, comercial sau ştiinţific.4. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 nu se aplică dacă beneficiarul redevenţelor, fiind rezident al unui stat contractant, are în celălalt stat contractant din care provin redevenţele un sediu permanent sau desfăşoară în acel celălalt stat contractant activitate profesională printr-o baza fixa situata în acel stat. În aceasta situaţie se aplică dispoziţiile art. 7 sau ale art. 15 după caz.5. Redevenţele sînt considerate ca provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este acel stat, o subdiviziune politica sau teritorial-administrativă, o autoritate locală sau un rezident din acel stat. Cu toate acestea, dacă debitorul redevenţelor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu permanent pentru care a fost încheiat contractul dînd naştere la obligaţia plăţii redevenţelor şi sarcina plăţii acestor redevenţe este suportată de acel sediu permanent, atunci atari redevenţe sînt considerate ca provenind din statul contractant în care este situat sediul permanent.6. Dacă, datorită relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau între ambii şi o altă persoană, suma redevenţelor plătite, ţinînd cont de prestarea pentru care ele sînt plătite (folosirea, concesionarea folosirii sau informaţii), excede suma asupra căreia s-ar fi convenit de debitor şi creditor în lipsa unor asemenea relaţii, dispoziţiile prezentului articol se aplică numai la aceasta ultima suma. În acest caz, partea excedentară a plăţilor rămîne impozabilă conform legislaţiei fiecărui stat contractant, ţinînd cont şi de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii.
 + 
Articolul 14Cistiguri din capital1. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor imobile, astfel cum sînt definite la paragraful 2 al art. 6, sînt impozabile numai în statul contractant în care sînt situate aceste bunuri.2. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile făcînd parte din activul unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant sau a bunurilor mobile ţinînd de o baza fixa de care dispune un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant pentru exercitarea unei profesiuni libere, inclusiv cîştigurile provenind din înstrăinarea unui asemenea sediu permanent (singur sau cu întreaga întreprindere) sau a unei asemenea baze fixe, se impun în celălalt stat. Cu toate acestea, cîştigurile provenind din înstrăinarea navelor şi a aeronavelor, asa cum se menţionează la paragraful 1 al art. 8, ale unui stat contractant şi bunurile mobile ţinînd de exploatarea unor atari nave şi aeronave sînt impozabile numai în acel stat contractant.3. Cistigurile provenind din înstrăinarea oricăror bunuri, altele decît cele menţionate la paragrafele 1 şi 2, sînt impozabile numai în statul contractant al cărui rezident este cel care înstrăinează.
 + 
Articolul 15Profesiuni independente1. Veniturile obţinute de către un rezident al unui contractant din exercitarea pe cont propriu a unei profesii libere sau din alte activităţi independente cu un caracter analog sînt impozabile numai în acel stat.Cu toate acestea, în următoarele împrejurări asemenea venituri pot fi impuse în celălalt stat contractant:a) dacă are o baza fixa la dispoziţia sa în mod regulat în celălalt stat contractant în scopul desfăşurării activităţii sale; în acest caz se poate impune în celălalt stat contractant numai acea parte a venitului care este atribuibila acelei baze fixe; saub) dacă şederea sa în celălalt stat contractant este pentru o perioadă sau perioade care insumate depăşesc în total 183 de zile în anul fiscal; sauc) dacă remuneraţiile pentru serviciile sale în celălalt stat contractant obţinute de la rezidenţi ai acelui stat contractant depăşesc o sumă în rupii pakistaneze sau în lei româneşti egala cu 4000 dolari S.U.A. în anul impozabil, fără a tine seama ca şederea sa în acel stat are loc pe o perioadă sau perioade care insumeaza mai puţin de 183 de zile în cursul anului fiscal.2. Expresia profesiuni libere cuprinde, în special, activităţile independente de ordin ştiinţific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum şi activitatea independenta a medicilor, avocaţilor, inginerilor, arhitectilor, dentistilor şi contabililor.
 + 
Articolul 16Profesiuni dependente1. Sub rezerva prevederilor art. 17, 19 şi 20, retribuţiile (salaries, wages) şi alte remuneraţii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru servicii prestate ca persoana încadrată în munca (employment) sînt impozabile numai în acest stat, cu condiţia ca prestarea serviciilor sa nu fie efectuată în celălalt stat contractant. Dacă activitatea este exercitată în celălalt stat contractant, remuneraţiile primite sînt impozabile în acel celălalt stat.2. Prin derogare de la prevederile paragrafului 1, remuneraţiile pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru servicii prestate ca persoana încadrată în munca (employment) în celălalt stat contractant vor fi impozabile numai în primul stat contractant dacă:a) beneficiarul rămîne în celălalt stat o perioadă sau perioade care nu depăşesc în total 183 de zile în cursul anului fiscal vizat, şib) remuneraţiile sînt plătite de către o persoană care încadrează în munca personal muncitor sau în numele acesteia şi care nu este rezidenţă a celuilalt stat, şic) remuneraţiile nu sînt suportate de un sediu permanent sau de o baza fixa pe care persoana care încadrează în munca personal muncitor (employer) o are în celălalt stat.3. Prin derogare de la dispoziţiile precedente ale acestui articol, remuneraţiile pentru servicii prestate ca personal încadrat în munca la bordul unei nave sau aeronave a unei întreprinderi a unui stat contractant, asa cum se menţionează la paragraful 1 al art. 8, vor fi impuse numai în acel stat.
 + 
Articolul 17Remuneraţiile membrilor consiliilor de administraţie sau de conducereTantiemele, jetoanele de prezenta şi alte remuneraţii similare primite de către un rezident al unui stat contractant în calitate de membru al consiliului de administraţie sau al unui organ similar al unei societăţi rezidente în celălalt stat contractant vor fi impuse numai în acel celălalt stat.
 + 
Articolul 18Artişti şi sportivi1. Prin derogare de la prevederile art. 15 şi 16, veniturile obţinute de profesioniştii de spectacole, cum sînt artiştii de teatru, de cinema, de radio sau televiziune şi interpreţii muzicali, precum şi sportivii, din activitatea lor personală desfăşurată în aceasta calitate, vor fi impozabile numai în statul contractant în care aceste activităţi sînt exercitate.2. Prin derogare de la prevederile art. 7, cînd activităţile menţionate la paragraful 1 al prezentului articol sînt exercitate într-un stat contractant de către o întreprindere a celuilalt stat contractant, beneficiile obţinute din realizarea acestor activităţi de către o atare întreprindere pot fi impuse în primul stat contractant menţionat.3. Veniturile obţinute din activităţi exercitate în cadrul acordurilor culturale încheiate între cele doua state contractante vor fi scutite de impozite în statul contractant în care aceste activităţi sînt exercitate.
 + 
Articolul 19Pensii1. Pensiile, anuitatile şi alte remuneraţii similare provenind dintr-un stat contractant vor fi impozabile numai în acel stat.2. Pensiile, anuitatile şi alte remuneraţii similare vor fi considerate ca provin dintr-un stat contractant cînd plătitorul este statul însuşi, o subdiviziune politica sau teritorial-administrativă, o autoritate locală sau un rezident al acelui stat.3. Termenul pensie, anuitate şi alta remuneraţie similară, asa cum este folosit în prezentul articol, înseamnă plati făcute periodic după pensionare, ţinînd seama de muncă prestată ca personal încadrat în munca, în trecut sau sub forma de compensaţii pentru vătămări survenite în legătură cu munca prestată în trecut ca personal încadrat în munca.
 + 
Articolul 20Funcţii publice1. a) Remuneraţiile, altele decît pensiile, plătite de un stat contractant, de o subdiviziune politica sau de o subdiviziune teritorial-administrativă ori de o autoritate locală din acel stat unei persoane fizice pentru servicii prestate acelui stat, subdiviziuni politice ori subdiviziuni teritorial-administrative sau autoritate locală, în îndeplinirea unor funcţii publice, se vor impune numai în acel stat.b) Cu toate acestea, o astfel de remuneraţie va fi impozabilă numai în celălalt stat contractant dacă serviciile sînt prestate în acel stat, iar primitorul este rezident al acelui celălalt stat contractant şi dacă:(i) nu este cetăţean al statului contractant menţionat la paragraful 1 a); şi(îi) nu a devenit rezident al celuilalt stat contractant numai în scopul prestării serviciilor.2. Prevederile paragrafului 1 nu se aplică remuneraţiei pentru serviciile prestate în legătură cu o activitate comercială sau industriala exercitată de unul din statele contractante sau de una din subdiviziunile sale politice ori teritorial-administrative sau de o autoritate locală.
 + 
Articolul 21Profesori şi studenţi1. Un rezident al unuia din statele contractante care este prezent în mod temporar în celălalt stat contractant numai:a) ca student la o universitate, academie sau şcoala în celălalt stat contractant,b) ca practicant pentru a dobîndi calificarea tehnica, profesională sau de afaceri de la o persoană, alta decît aceea la care este angajat sau o organizaţie menţionată la lit. c) de mai jos,c) ca beneficiar al unei burse, alocaţii sau premiu în scopul principal de a studia sau de a face cercetări ştiinţifice, acordate de o organizaţie a primului stat, saud) în calitate de cursant în cadrul aranjamentelor încheiate cu guvernul celuilalt stat contractant sau cu oricare organism ori agenţie din acel celălalt stat contractant în scopul instruirii, studiilor sau orientarii profesionale,nu va fi impus în celălalt stat contractant pentru remiterile primite din străinătate în scopul întreţinerii sale, pentru învăţătura ori instruire sau ca bursa pentru continuarea studiilor. Celălalt stat nu va impune remuneraţiile plătite acestuia pentru servicii prestate în acel celălalt stat cu condiţia ca asemenea servicii să fie în legătură cu studiile sale sau cu instruirea practica ori sînt necesare în scopul întreţinerii sale.2. Un rezident al unui stat contractant care viziteaza celălalt stat contractant pentru o perioadă care nu depăşeşte 2 ani, în scopul de a preda ori de a întreprinde cercetări la un institut de cercetări, colegiu, şcoala sau alta instituţie de învăţămînt în celălalt stat contractant, va fi scutit de impozit în acel celălalt stat contractant în legătură cu sumele pe care le primeşte pentru o atare activitate.
 + 
Articolul 22Venituri nemenţionate în mod expresElementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, indiferent de locul din care provin, care nu au fost reglementate prin articolele precedente ale prezentei convenţii, se impun numai în acel stat.
 + 
Articolul 23Evitarea dublei impuneri1. Cînd se plătesc impozite pe venit în Pakistan de către un rezident al României, asemenea impozite se vor deduce din impozitul plătibil în România în conformitate cu prevederile legislaţiei de impozite din România.2. Sub condiţia prevederilor legii de impozite pe venit din Pakistan (Pakistan Income Tax Act) cu privire la acordarea ca un credit faţă de impozitul pakistanez a impozitului plătibil într-o ţara în afară Pakistanului, impozitul plătit în România de către o persoană rezidenţă în Pakistan, asupra oricărui venit, se va acorda ca un credit faţă de orice impozit pakistanez plătibil cu privire la acel venit.3. În sensul prezentului articol, profiturile, venitul sau cîştigurile unui rezident al unui stat contractant care sînt impuse în celălalt stat contractant în conformitate cu prezenta convenţie sînt considerate ca provin din surse din acel celălalt stat.4. Prin derogare de la prevederile paragrafelor precedente ale prezentului articol, dacă pentru oricare an se acordă scutire de impozit, fie totală fie parţială, asupra oricărui venit, de către unul din statele contractante, atunci celălalt stat contractant va acorda credit pentru impozitul astfel scutit, faţă de impozitul pe asemenea venituri plătibil în acel celălalt stat.
 + 
Articolul 24Nediscriminarea1. Naţionalii unui stat contractant nu vor fi supuşi în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligaţii legate de impunere, diferite sau mai împovărătoare decît acelea la care sînt sau pot fi supuşi naţionalii acelui celălalt stat aflaţi în aceeaşi situaţie.2. Impozitarea unui sediu permanent pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se va face în acest celălalt stat în condiţii mai puţin avantajoase decît impozitarea întreprinderilor acestui celălalt stat desfăşurînd aceleaşi activităţi.3. Întreprinderile unui stat contractant, al căror capital este, în totalitate sau în parte, deţinut sau controlat, direct sau indirect, de unul sau mai mulţi rezidenţi ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse în primul stat contractant menţionat nici unei impozitări sau obligaţii legate de impunere, care să fie diferita sau mai împovărătoare decît acelea la care sînt sau ar putea fi supuse întreprinderile de acelaşi fel ale celui prim stat menţionat.4. Nici o prevedere a prezentului articol nu va fi interpretată:a) ca obligind un stat contractant sa acorde rezidenţilor celuilalt stat contractant vreo deducere personală, înlesniri, scăzăminte şi reduceri legate de impunere pe considerentul statutului civil sau al obligaţiilor de ordin familial pe care le acorda rezidenţilor proprii;b) ca afectind vreo prevedere în legislaţia Pakistanului care acorda scaderi de impozite societăţilor care îndeplinesc anumite condiţii cu privire la declararea şi plata dividendelor.5. În prezentul articol, termenul impunere înseamnă impozite care constituie obiectul prezentei convenţii.
 + 
Articolul 25Procedura amiabila1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază ca măsurile luate de un stat contractant sau de ambele state contractante îi atrag sau îi vor atrage o impozitare care nu este conformă cu prezenta convenţie, el poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislaţia naţionala a acelor state, sa supună cazul sau autorităţii competente a statului al cărui rezident este sau dacă cazul sau intra sub incidenţa prevederilor paragrafului 1 al art. 24, va supune cazul autorităţii competente a statului contractant al cărui naţional este. Acest caz trebuie înaintat în termen de 2 ani de la prima comunicare privind măsura prin care s-a stabilit impunerea ce nu este conformă cu prevederile convenţiei.2. Autoritatea competenţa se va strădui, dacă reclamaţia îi pare intemeiata şi dacă ea însăşi nu este în măsura sa aducă o soluţionare corespunzătoare, sa rezolve cazul pe calea unei înţelegeri amiabile cu autoritatea competentă a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este conformă cu convenţia. Orice acord realizat se va aduce la îndeplinire fără a se tine seama de nici o limita de termen prevăzută de legislatiile naţionale ale statelor contractante.3. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui sa rezolve pe calea înţelegerii amiabile orice dificultăţi sau dubii ce iau naştere cu privire la interpretarea sau aplicarea convenţiei şi, de asemenea, se pot consulta cu privire la repartizarea beneficiilor către un rezident al unui stat contractant şi sediul sau permanent situat în celălalt stat contractant sau pentru repartizarea venitului între un rezident al unui stat contractant şi oricare persoana asociata prevăzută la art. 9.4. Autorităţile competente ale statelor contractante pot comunică direct între ele în scopul realizării unei înţelegeri în sensul prevederilor paragrafelor precedente. Cînd, pentru a se ajunge la o înţelegere, apare ca fiind recomandabil un schimb oral de vederi, un atare schimb poate avea loc prin intermediul unei comisii compuse din reprezentanţi ai autorităţilor competente ale statelor contractante.
 + 
Articolul 26Schimb de informaţii1. Autorităţile competente ale statelor contractante vor face schimb de informaţii cum sînt de pilda cele necesare aplicării prevederilor prezentei convenţii şi ale legilor interne din statele contractante privitoare la impozitele vizate de prezenta convenţie, în măsura în care perceperea impozitelor mai jos menţionate este conformă cu prezenta convenţie şi, în special, pentru prevenirea fraudei şi evaziunii fiscale. Autorităţile competente vor promova, prin consultări, condiţii, metode şi procedee tehnice corespunzătoare privitoare la problemele în legătură cu care se face un asemenea schimb, precum şi, atunci cînd este oportun, schimb de informaţii în legătură cu evitarea impozitelor.Orice informaţie astfel obţinută va fi tratata ca secret şi nu va fi divulgată nici unei persoane sau autorităţi altele decît cele însărcinate cu stabilirea, încasarea sau executarea impozitelor vizate de prezenta convenţie.2. Dispoziţiile paragrafului 1 nu vor fi în nici un caz interpretate ca impunind unuia din statele contractante obligaţia:a) de a lua măsuri administrative contrare propriei legislaţii sau cu practica administrativă a unuia sau a celuilalt stat contractant;b) de a furniza informaţii care nu ar putea fi obţinute în baza prevederilor legislaţiei proprii sau a practicii administrative obişnuite a unuia sau a celuilalt stat contractant;c) de a furniza informaţii prin care s-ar divulga un secret comercial, industrial, profesional sau un procedeu comercial;d) de a furniza informaţii a căror divulgare ar fi contrară suveranităţii sale, securităţii sau ordinii publice.
 + 
Articolul 27Funcţionari diplomatici şi consulariPrevederile prezentei convenţii nu aduc nici o atingere privilegiilor fiscale de care beneficiază funcţionarii diplomatici sau consulari în virtutea fie a regulilor generale ale dreptului internaţional, fie a prevederilor acordurilor speciale.
 + 
Articolul 28Dispoziţii diversePrevederile prezentei convenţii nu vor fi interpretate ca limitind, într-un mod oarecare, necuprinderea în baza impozabilă scutirile, deducerile, creditele de impozite, reducerile sau alte înlesniri care sînt acordate în prezent sau se vor acorda în viitor:a) de către legislaţia unuia din statele contractante la determinarea impozitului prelevat de acel stat contractant, saub) prin orice alt acord încheiat între statele contractante.
 + 
Articolul 29Intrarea în vigoare1. Prezenta convenţie va fi ratificată şi schimbul instrumentelor de ratificare se va face la Bucureşti, cît mai curînd posibil.2. Convenţia va intra în vigoare la data schimbării instrumentelor de ratificare şi prevederile ei se vor aplica:a) În România:cu privire la România, asupra oricărui venit care ia naştere în România la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic în care are loc schimbul instrumentelor de ratificare.b) În Pakistan:cu privire la Pakistan, asupra oricărui venit care ia naştere în Pakistan în, "anul precedent" (asa cum este definit de legislaţia de impozite a Pakistanului) începînd la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic în care are loc schimbul instrumentelor de ratificare.Aplicarea prezentei convenţii de la o dată mai recenta poate fi stabilită prin intermediul prevederilor art. 25, numai în cazul beneficiilor menţionate la art. 8.
 + 
Articolul 30DenunţareaPrezenta convenţie va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată, dar oricare dintre statele contractante poate, la sau înainte de 30 iunie în orice an calendaristic începînd după expirarea unei perioade de 5 ani de la data intrării în vigoare, sa remită pe cale diplomatică nota de denunţare celuilalt stat contractant şi, într-o asemenea eventualitate, convenţia va inceta de a mai fi în vigoare:a) În România:cu privire la impozitele române asupra venitului care ia naştere în România la sau după 1 ianuarie al anului calendaristic următor datei în care s-a remis nota de denunţare.b) În Pakistan:cu privire la impozitul pakistanez asupra venitului care ia naştere în Pakistan pentru "anul precedent" (asa cum este definit de către legislaţia de impozite a Pakistanului), începînd la sau după 1 ianuarie al anul calendaristic următor datei la care s-a remis nota de denunţare.Drept care, subsemnaţii, împuterniciţi în buna şi cuvenită forma de către guvernele lor, au semnat prezenta convenţie.Facuta în dublu exemplar, la Islamabad, la 21 ianuarie 1978, în limbile română şi engleza, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.Pentruguvernul Republicii Socialiste RomâniaFlorea DumitrescuPentruguvernul Republicii Islamice PakistanA. G. N. Kazi––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x