între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Canadei pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Canadei, dorind sa promoveze şi sa întărească relaţiile economice între cele doua tari şi de a încheia o convenţie pentru evitarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit şi pe avere, au convenit asupra următoarelor dispoziţii: +
Articolul 1Persoane vizatePrezenta convenţie se aplică persoanelor care sînt rezidente ale unuia din statele contractante sau ale fiecăruia din cele doua state. +
Articolul 2Impozite vizate1. Prezenta convenţie se aplică impozitelor pe venit şi pe avere percepute în contul fiecăruia dintre statele contractante, indiferent de sistemul de percepere.2. Sînt considerate impozite pe venit şi pe avere impozitele percepute pe venitul total, pe averea totală sau pe elemente de venit ori de avere, inclusiv impozitele pe cîştigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile şi imobile, impozitele pe suma retributiilor plătite de întreprinderi, precum şi impozitele asupra creşterii valorii.3. Impozitele prezente care cad sub incidenţa convenţiei sînt următoarele:a) în ceea ce priveşte România: … (i) impozitul pe veniturile realizate de persoanele fizice şi juridice;(îi) impozitul pe veniturile societăţilor mixte constituite cu participarea organizaţiilor economice române şi a partenerilor străini;(iii) impozitul pe veniturile realizate din activităţi agricole(mai jos denumite impozit român);b) în ceea ce priveşte Canada: … impozitele pe venit percepute de guvernul Canadei(mai jos denumite impozit canadian).4. Convenţia se va aplica, de asemenea, impozitelor identice sau analoage şi impozitelor pe avere, care ar intră în vigoare după data semnării prezentei convenţii şi care s-ar adauga celor existente sau care le-ar înlocui. Modificările importante aduse legislatiilor fiscale ale statelor contractante vor fi comunicate reciproc. +
Articolul 3Definiţii generale1. În sensul prezentei convenţii, în măsura în care contextul nu cere o interpretare diferita:a) (i) termenul România, folosit în sens geografic, înseamnă teritoriul Republicii Socialiste România, inclusiv solul şi subsolul marin al regiunilor situate în afară apelor teritoriale ale României, asupra cărora România exercita drepturi suverane în conformitate cu dreptul internaţional şi cu legislaţia sa naţionala, în scopul explorării şi exploatării resurselor naturale ale acestora; … (îi) termenul Canada, folosit în sens geografic, înseamnă teritoriul Canadei, inclusiv solul şi subsolul marin al regiunilor situate în afară apelor teritoriale ale Canadei, asupra cărora Canada exercita drepturi suverane în conformitate cu dreptul internaţional şi cu legislaţia sa naţionala, în scopul explorării şi exploatării resurselor naturale ale acestora;b) expresiile un stat contractant şi celălalt stat contractant indica, după context, România sau Canada; … c) termenul persoana cuprinde persoanele fizice, societăţile şi orice alte grupări de persoane şi, în ceea ce priveşte Canada, cuprinde de asemenea succesiunile (estates) şi fiduciile (trusts); … d) termenul societate indica orice persoană juridică sau orice entitate considerată ca persoana juridică în scopul de impunere; de asemenea, indica o societate mixtă în sensul dreptului român şi o corporatie în sensul dreptului canadian; … e) expresiile întreprindere a unui stat contractant şi întreprindere a celuilalt stat contractant indica, după caz, o întreprindere exploatată de un rezident al unui contractant şi o întreprindere exploatată de un rezident al celuilalt stat contractant; … f) expresia autoritate competentă indica: … (i) în ceea ce priveşte România, ministrul finanţelor sau reprezentantul sau autorizat;(îi) în ceea ce priveşte Canada, ministrul venitului naţional sau reprezentantul sau autorizat;g) termenul impozit indica, după context, impozit român sau impozit canadian; … h) termenul naţional înseamnă: … (i) orice persoană fizica care poseda cetăţenia unui stat contractant;(îi) orice persoană juridică, societate de persoane şi asociaţie, constituite în conformitate cu legislaţia în vigoare în fiecare stat contractant.2. Pentru aplicarea convenţiei de unul dintre statele contractante, orice expresie care nu este altfel definită are sensul atribuit de legislaţia statului menţionat care reglementează impozitele făcînd obiectul convenţiei, în măsura în care contextul nu cere o interpretare diferita. +
Articolul 4Domiciliu fiscal1. În sensul prezentei convenţii, expresia rezident al unui stat contractant indica orice persoană care în virtutea legislaţiei acelui stat este subiect de impunere în acest stat datorită domiciliului sau, rezidentei sale, sediului conducerii sau pe baza oricărui alt criteriu de natura analoagă.2. Cînd, conform dispoziţiilor paragrafului 1, o persoană fizica este considerată rezidenţă a fiecăruia din statele contractante cazul se rezolva după regulile ce urmează:a) aceasta persoana este considerată rezidenţă a statului contractant în care dispune de o locuinta permanenta. Dacă dispune de o locuinta permanenta în fiecare din statele contractante, ea este considerată rezidenţă a statului contractant cu care legăturile sale personale şi economice sînt cele mai strinse (mai jos denumite centrul intereselor vitale); … b) dacă statul contractant în care aceasta persoana are centrul intereselor sale vitale nu poate fi determinat sau dacă aceasta persoana nu dispune de o locuinta permanenta în nici unul din statele contractante, ea este considerată rezidenţă a statului contractant în care locuieşte în mod obişnuit; … c) dacă aceasta persoana locuieşte în mod obişnuit în fiecare din statele contractante sau dacă nu locuieşte în mod obişnuit în nici unul din ele, ea este considerată ca rezidenţă a statului contractant a cărui cetăţenie o are; … d) dacă aceasta persoana are cetăţenia fiecăruia din statele contractante sau dacă nu are cetăţenia nici unuia din ele, autorităţile competente ale statelor contractante transeaza problema de comun acord. … 3. Cînd, potrivit dispoziţiilor paragrafului 1, o persoană, alta decît o persoană fizica, este socotită rezidenţă a fiecăruia din statele contractante, autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui de comun acord sa rezolve problema şi sa determine modalităţile de aplicare a prezentei convenţii faţă de acea persoana. +
Articolul 5Sediu stabil1. În sensul prezentei convenţii, expresia sediu stabil indica un loc fix de afaceri în care întreprinderea exercita în total sau în parte activitatea sa.2. Expresia sediu stabil cuprinde îndeosebi:a) un sediu de conducere; … b) o sucursala; … c) un birou; … d) o uzina; … e) un atelier; … f) o mina, o cariera sau orice alt loc de extracţie a bogăţiilor naturale; … g) un şantier de construcţie a cărui durata depăşeşte 12 luni; … h) un şantier de montaj a cărui durata depăşeşte 6 luni. … 3. Se considera că nu este sediu stabil cînd:a) se folosesc instalaţii numai în scopul depozitarii, expunerii sau livrării mărfurilor aparţinînd întreprinderii; … b) mărfurile aparţinînd întreprinderii sînt păstrate numai în scopul depozitarii, expunerii sau livrării; … c) mărfurile aparţinînd întreprinderii sînt depozitate numai în scopul prelucrării de către o alta întreprindere; … d) un loc fix de afaceri folosit numai în scopul de a cumpara mărfuri sau de a stringe informaţii pentru întreprindere; … e) un loc fix de afaceri folosit numai în scopuri de publicitate, de furnizare de informaţii, de cercetări ştiinţifice sau activităţi analoage care au caracter preparatoriu sau auxiliar pentru întreprindere; … f) mărfurile aparţinînd întreprinderii, care au fost expuse la un tirg sau expoziţie sînt vîndute de întreprindere la închiderea acelui tirg sau expoziţie. … 4. O persoana – alta decît un agent care are un statut independent în sensul paragrafului 5 – activind într-unul din statele contractante în contul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant se considera sediu stabil în primul stat contractant, dacă ea dispune în acest stat de puteri pe care le exercita în mod obişnuit, care îi permit sa încheie contracte în numele întreprinderii, cu condiţia ca activitatea acestei persoane sa nu fie limitată la cumpărarea de mărfuri pentru întreprindere.5. Nu se considera ca o întreprindere a unui stat contractant are un sediu stabil în celălalt stat contractant numai prin faptul ca aceasta îşi exercită aici activitatea prin intermediul unui curtier, a unui comisionar general sau a oricărui alt intermediar cu statut independent, cu condiţia ca aceste persoane sa acţioneze în cadrul obişnuit al activităţii lor.6. Faptul ca o societate rezidenţă a unui stat contractant controlează sau este controlată de către o societate care este rezidenţă a celuilalt stat contractant sau care exercită acolo activitatea sa (prin intermediul unui sediu stabil sau nu) nu este prin el însuşi suficient pentru a face din una din aceste societăţi un sediu stabil al celeilalte. +
Articolul 6Venituri imobiliare1. Veniturile provenind din bunuri imobile inclusiv veniturile din exploatările agricole şi forestiere, sînt impozabile în statul contractant în care aceste bunuri sînt situate.2. În sensul prezentei convenţii, expresia bunuri imobile este definită în conformitate cu legislaţia statului contractant în care sînt situate bunurile în discuţie. Expresia cuprinde, în orice caz, accesoriile, inventarul viu sau mort al exploatarilor agricole şi forestiere, drepturile asupra cărora se aplică dispoziţiile dreptului comun privind proprietatea funciară, uzufructul bunurilor imobile şi drepturile la rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatării zăcămintelor minerale, surselor şi a altor bogatii ale solului; navele şi aeronavele nu sînt considerate ca bunuri imobile.3. Dispoziţiile paragrafului 1 se aplică veniturilor provenind din exploatare directa, din închiriere sau arendare ca şi din orice alta forma de exploatare de bunuri imobile şi beneficiilor provenite din înstrăinarea unor asemenea bunuri.4. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 3 se aplică, de asemenea, veniturilor provenind din bunurile imobile unei întreprinderi, precum şi veniturilor din bunuri imobile folosite la exercitarea unei profesiuni libere. +
Articolul 7Beneficiile întreprinderilor1. Beneficiile unei întreprinderi a unui stat contractant nu sînt impozabile decît în acest stat, cu condiţia ca întreprinderea sa nu exercite activitatea sa în celălalt stat contractant printr-un sediu stabil situat în acel stat. Dacă întreprinderea exercita sau a exercitat activitatea sa în acest fel, beneficiile întreprinderii sînt impozabile în celălalt stat, dar numai în măsura în care acestea sînt atribuibile acelui sediu stabil.2. Sub rezerva dispoziţiilor paragrafului 3, cînd o întreprindere a unui stat contractant exercita activitatea sa în celălalt stat contractant prin intermediul unui sediu stabil situat în acel stat, se atribuie în fiecare stat contractant, acelui sediu stabil, beneficiile pe care le-ar fi putut realiza dacă ar fi constituit o întreprindere distinctă şi separată exercitind activităţi identice sau analoage în condiţii identice sau analoage şi tratind cu toată independenta cu întreprinderea al cărui sediu stabil este.3. La determinarea beneficiilor unui sediu stabil se iau în considerare cheltuielile deductibile făcute pentru scopurile urmărite de acest sediu stabil, inclusiv cheltuielile de conducere şi cheltuielile generale de administraţie, fie ca s-au efectuat în statul în care se afla sediul stabil, fie în altă parte.4. Nu se va atribui nici un beneficiu unui sediu stabil numai pentru faptul ca acest sediu stabil a cumpărat mărfuri pentru întreprindere.5. În vederea aplicării prevederilor paragrafelor precedente, beneficiile atribuibile unui sediu stabil se determina în fiecare an prin aceeaşi metoda, în afară de cazul cînd exista motive valabile şi suficiente pentru a proceda altfel.6. Cînd beneficiile cuprind elemente de venit tratate separat în alte articole ale prezentei convenţii, dispoziţiile acelor articole nu sînt afectate de dispoziţiile prezentului articol. +
Articolul 8Navigaţie maritima şi aeriană1. Beneficiile pe care o întreprindere a unui contractant le obţine din exploatarea în trafic internaţional a navelor şi aeronavelor nu sînt impozabile decît în acel stat.2. Prin excepţie de la dispoziţiile paragrafului 1 şi ale art. 7, beneficiile provenite din exploatarea navelor sau aeronavelor folosite în principal pentru transportul pasagerilor sau al mărfurilor exclusiv între puncte situate într-un stat contractant sînt impozabile în acest stat.3. Dispoziţiile paragrafelor 1 şi 2 se aplică, de asemenea, beneficiilor avute în vedere la paragrafele menţionate pe care o întreprindere a unui stat contractant le obţine din participarea sa la un pool, la o exploatare în comun sau la un organism internaţional de transporturi. +
Articolul 9Întreprinderi asociate1. Atunci cînd:a) o întreprindere a unui stat contractant participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau la capitalul unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, sau cînd … b) aceleaşi persoane participa direct sau indirect la conducerea, controlul sau capitalul unei întreprinderi a unui stat contractant şi a unei întreprinderi a celuilalt stat contractant, … şi cînd, într-un caz şi în celălalt, cele doua întreprinderi sînt legate în relaţiile lor financiare sau comerciale prin condiţii acceptate sau impuse, care diferă de acelea care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, beneficiile care, fără aceste condiţii, ar fi fost obţinute de una din întreprinderi dar nu au putut fi obţinute în fapt datorită acestor condiţii, pot fi incluse în beneficiile acestei întreprinderi şi impuse în consecinţa.2. Cînd beneficiile pentru care o întreprindere a unui stat contractant a fost impusa în acest stat sînt de asemenea incluse în beneficiile unei întreprinderi a celuilalt stat contractant şi impuse în consecinţa şi cînd beneficiile astfel incluse sînt beneficii care ar fi fost realizate de aceasta întreprindere din celălalt stat, dacă condiţiile convenite între cele doua întreprinderi erau cele care ar fi fost stabilite între întreprinderi independente, atunci primul stat va proceda la rectificarea corespunzătoare a cuantumului impozitului pe care l-a perceput asupra acestor beneficii. Pentru determinarea ajustarii de făcut, se va ţine seama de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii referitoare la natura veniturilor.3. Un stat contractant nu va rectifica beneficiile unei întreprinderi în cazurile avute în vedere la paragraful 1 după expirarea termenelor prevăzute de legislaţia sa naţionala şi, în orice caz, după expirarea a 5 ani începînd de la sfîrşitul anului în curs de cînd beneficiile care ar face obiectul unei astfel de rectificari ar fi fost realizate de o întreprindere a acestui stat. Prezentul paragraf nu se aplică în caz de frauda, de omisiune voluntara sau de neglijenţa. +
Articolul 10Dividende1. Dividendele plătite de către o societate care este rezidenţă a unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat.2. Totuşi, aceste dividende pot fi impuse în statul contractant al cărui rezident este societatea plătitoare de dividende, potrivit legislaţiei acestui stat; însă dacă persoana care încasează dividendele este beneficiarul efectiv, impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 15 la suta din suma bruta a acestor dividende. Dispoziţiile acestui paragraf nu privesc impozitarea societăţii asupra beneficiilor din care se plătesc dividendele.3. Termenul dividende, folosit în acest articol, indica veniturile provenind din acţiuni, acţiuni sau bonuri de folosinţă, părţi miniere, părţi de fondator sau alte părţi cu excepţia creanţelor, beneficiile repartizate de societăţile mixte române subscriitorilor de capital, precum şi veniturile asimilate veniturilor din acţiuni de legislaţia fiscală a statului al cărui rezident este societatea distribuitoare.4. Dispoziţiile paragrafului 2 nu se aplică cînd beneficiarul dividendelor, rezident al unui stat contractant, exercita în celălalt stat contractant al cărui rezident este societatea plătitoare a dividendelor fie o activitate comercială sau industriala printr-un sediu stabil, fie o profesiune libera prin intermediul unei baze fixe şi de care se leagă efectiv participarea generatoare a dividendelor. În aceasta ipoteza sînt aplicabile, după caz, dispoziţiile art. 7 sau ale art. 14.5. Cînd o societate este rezidenţă a unui stat contractant, celălalt stat contractant nu poate percepe nici un impozit asupra dividendelor plătite de societate, decît în măsura în care aceste dividende sînt plătite unui rezident al acestui celălalt stat sau în măsura în care participarea generatoare de dividende este legată efectiv de un sediu stabil sau de o baza fixa situata în acest celălalt stat, nici sa preleve vreun impozit cu titlu de impunere a beneficiilor nedistribuite, asupra beneficiilor nedistribuite ale societăţii, chiar dacă dividendele plătite sau beneficiile nedistribuite constau, în total sau în parte, din beneficii sau venituri provenind din acest celălalt stat.6. Nici o dispoziţie a prezentei convenţii nu poate fi interpretată ca impiedicind un stat contractant sa perceapă, asupra veniturilor unei societăţi atribuibile unui sediu stabil din acest stat, un impozit care se adauga la impozitul ce ar fi aplicabil veniturilor unei societăţi care poseda naţionalitatea statului menţionat, cu condiţia ca impozitul adiţional astfel stabilit sa nu depăşească 15 la suta din suma veniturilor care nu au fost supuse impozitului adiţional menţionat în cursul anilor de impunere precedenti. În sensul acestei dispoziţii, termenul venituri indica beneficiile atribuibile unui sediu stabil dintr-un stat contractant, pentru anul sau pentru anii anteriori, după scăderea tuturor impozitelor, altele decît impozitul adiţional vizat în prezentul paragraf, prelevate de acest stat asupra beneficiilor menţionate; totuşi, acest termen nu cuprinde beneficiile atribuibile unui sediu stabil al unei societăţi situate într-un stat contractant şi care au fost obţinute în cursul unui an în care activitatea societăţii nu a fost exercitată în principal în acest stat. +
Articolul 11Dobinzi1. Dobinzile provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat.2. Totuşi, aceste dobinzi pot fi impuse în statul contractant din care provin şi în conformitate cu legislaţia acelui stat; în cazul cînd dobinzile sînt impozabile în celălalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 15 la suta din suma bruta a acestor dobinzi.3. Termenul dobinzi, folosit în prezentul articol, indica veniturile din creanţe de orice natura, însoţite sau nu de garanţii ipotecare sau de o clauza de participare la beneficiile debitorului şi în special veniturile din rente de stat şi de obligaţiuni de împrumut, inclusiv primele şi premiile decurgind din aceste titluri, precum şi orice alte venituri asimilate veniturilor din sume împrumutate, de legislaţia fiscală a statului din care provin veniturile, dar nu cuprinde veniturile prevăzute la art. 10.4. Dispoziţiile paragrafului 2 nu se aplică cînd beneficiarul dobinzilor, rezident al unui stat contractant exercita în celălalt stat contractant din care provin dobinzile fie o activitate comercială sau industriala prin intermediul unui sediu stabil, fie o profesiune libera prin intermediul unei baze fixe şi de care sînt legate efectiv creanţele generatoare de dobinzi. În aceasta ipoteza sînt aplicabile dispoziţiile art. 7 sau ale art. 14, după caz.5. Dobinzile sînt considerate ca provenind dintr-un stat contractant cînd debitorul este chiar acest stat, o subdiviziune politica, o subdiviziune administrativ-teritorială, o colectivitate locală sau un rezident al acelui stat. Totuşi, cînd debitorul dobinzilor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu stabil sau o baza fixa în legătură cu care a fost contractat împrumutul generator de dobinzi şi care le suporta, aceste dobinzi sînt considerate ca provin din statul contractant în care este situat sediul stabil sau baza fixa.6. Dacă, urmare a relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau relaţiilor pe care şi unul şi celălalt le întreţin cu terţe persoane, suma dobinzilor plătite, ţinînd seama de creanta pentru care ele sînt sînt vărsate, excede pe aceea asupra căreia ar fi convenit debitorul şi creditorul în lipsa unor astfel de relaţii, dispoziţiile prezentului articol se aplică numai acestei din urma sume. În acest caz, partea excedentară a plăţilor rămîne impozabilă în conformitate cu legislaţia fiecărui stat contractant şi ţinînd seama de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii.7. Prin excepţie de la dispoziţiile paragrafului 2, dobinzile provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile numai în celălalt stat contractant dacă sînt plătite pentru un împrumut făcut, garantat sau asigurat de acest celălalt stat sau de un organism public al acestui celălalt stat desemnat şi acceptat prin schimb de scrisori între autorităţile competente ale statelor contractante. +
Articolul 12Redevenţe1. Redevenţele provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat.2. Totuşi, aceste redevenţe pot fi impuse în statul contractant din care provin, în conformitate cu legislaţia acelui stat; în cazul cînd aceste redevenţe sînt impozabile în celălalt stat contractant, impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 15 la suta din suma bruta a acestor redevenţe.3. Prin excepţie de la dispoziţiile paragrafului 2, redevenţele cu titlu de drepturi de autor şi alte remuneraţii similare privind producerea sau reproducerea unei opere literare, dramatice, muzicale sau artistice, inclusiv redevenţele privind filmele cinematografice şi operele înregistrate pe film sau benzile destinate televiziunii sau radiodifuziunii, provenind dintr-un stat contractant şi plătite unui rezident al celuilalt stat contractant sînt impozabile în statul din care provin şi potrivit legislaţiei acestui stat; impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 10 la suta din suma bruta a acestor redevenţe, dacă aceste redevenţe sînt impozabile în celălalt stat contractant.4. Termenul redevenţe, utilizat în prezentul articol, indica remuneraţiile de orice natura plătite pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui drept de autor, a unui brevet, a unei mărci de fabrica sau de comerţ, a unui desen sau a unui model, a unui plan, a unei formule sau a unui procedeu secret, ca şi pentru folosirea sau concesionarea folosirii unui echipament industrial, comercial sau ştiinţific şi pentru informaţii relative la o experienta dobîndită în domeniul industrial, comercial sau ştiinţific.5. Dispoziţiile paragrafelor 2 şi 3 nu se aplică cînd beneficiarul redevenţelor, rezident al unui stat contractant, exercita în celălalt stat contractant din care provin redevenţele fie o activitate comercială sau industriala prin intermediul unui sediu stabil, fie o profesiune libera prin intermediul unei baze fixe şi de care dreptul sau bunul generator de redevenţe este efectiv legat. În aceasta ipoteza sînt aplicabile dispoziţiile art. 7 sau ale art. 14, după caz.6. Redevenţele sînt considerate ca provenind dintr-un stat contractant dacă debitorul este chiar acest stat, o subdiviziune politica, o subdiviziune administrativ-teritorială, o colectivitate locală sau un rezident al acelui stat. Cu toate acestea, cînd debitorul redevenţelor, fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are într-un stat contractant un sediu stabil sau o baza fixa prin care a fost încheiat contractul care da loc plăţii redevenţelor şi care suporta sarcina acestora, aceste redevenţe sînt considerate ca provin din statul contractant în care este situat sediul stabil sau baza fixa.7. Dacă, urmare a relaţiilor speciale existente între debitor şi creditor sau pe care unul sau celălalt le întreţin cu terţe persoane, suma redevenţelor plătite, ţinînd seama de prestarea pentru care ele sînt vărsate, excede pe aceea asupra cărora s-ar fi convenit de debitor şi creditor în lipsa unor asemenea relaţii, dispoziţiile prezentului articol se aplică numai acestei din urma sume. În acest caz, partea excedentară a plăţilor rămîne impozabilă în conformitate cu legislaţia fiecărui stat contractant şi ţinînd cont de celelalte dispoziţii ale prezentei convenţii. +
Articolul 13Cistiguri din înstrăinări de bunuri1. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor imobile sînt impozabile în statul contractant în care sînt situate aceste bunuri.2. Cistigurile provenind din înstrăinarea bunurilor mobile făcînd parte din activul unui sediu stabil pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant, sau a bunurilor mobile constitutive ale unei baze fixe de care dispune un rezident al unui stat contractant în celălalt stat contractant pentru exercitarea unei profesiuni libere, inclusiv acele cistiguri provenind din înstrăinarea globală a acestui sediu stabil (singur sau cu întreaga întreprindere) sau a acestei baze fixe, sînt impozabile în acest celălalt stat. Cu toate acestea, cîştigurile provenind din înstrăinarea navelor sau aeronavelor exploatate în trafic internaţional precum şi a bunurilor mobile afectate exploatării unor astfel de nave sau aeronave sînt impozabile numai în statul contractant în care aceste bunuri sînt impozabile în virtutea prevederilor art. 21 paragraful 3.3. Cistigurile provenind din înstrăinarea de acţiuni, de părţi sau de drepturi analoage de capital ale unei societăţi ale carei bunuri sînt constituite în principal din bunuri imobile situate într-un stat contractant sînt impozabile în acest stat.Cistigurile provenind din înstrăinarea unei participatii într-o societate de persoane (partnership) sau într-o fiducie (trust) ale carei bunuri sînt constituite în principal din bunuri imobile situate într-un stat contractant sînt impozabile în acest stat.4. Cistigurile provenind din înstrăinarea oricăror bunuri, altele decît cele menţionate în paragrafele 1, 2 şi 3, sînt impozabile numai în statul contractant al cărui rezident este cedentul.5. Dispoziţiile paragrafului 4 nu impieteaza asupra dreptului fiecăruia din statele contractante de a percepe conform legislaţiei sale un impozit asupra cistigurilor provenind din înstrăinarea unui bun şi realizate de o persoană fizica care este rezidenţă a celuilalt stat contractant şi care la un moment dat, în cursul a cinci ani imediat precedenti înstrăinării bunului, a fost rezidenţă a primului stat. +
Articolul 14Profesiuni independente1. Veniturile pe care un rezident al unui stat contractant le realizează dintr-o profesiune libera sau din alte activităţi independente cu caracter analog sînt impozabile numai în acel stat, cu condiţia ca acest rezident sa nu dispună în mod obişnuit în celălalt stat contractant de o baza fixa pentru exercitarea activităţii sale. Dacă dispune de o astfel de baza, veniturile sînt impozabile în celălalt stat, dar numai în măsura în care sînt atribuibile menţionatei baze fixe.Un rezident al unui stat contractant care exercită o profesiune libera sau alte activităţi independente în celălalt stat este considerat ca dispune de o asemenea baza fixa în acest celălalt stat dacă sta o perioadă sau perioade pe o durată totală depasind 183 de zile în anului de impunere respectiv.2. Expresia profesiuni libere cuprinde în special activităţile independente de ordin ştiinţific, literar, artistic, educativ sau pedagogic, precum şi activitatea independenta a medicilor, avocaţilor, inginerilor, arhitectilor, dentistilor şi contabililor. +
Articolul 15Profesiuni dependente1. Sub rezerva dispoziţiilor art. 16 şi 18, retribuţiile şi alte remuneraţii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru o activitate retribuită sînt impozabile numai în acest stat cu condiţia ca activitatea sa nu fie exercitată în celălalt stat contractant. Dacă activitatea este exercitată în celălalt stat contractant, remuneraţiile primite cu acest titlu sînt impozabile în acest celălalt stat.2. Prin derogare de la dispoziţiile paragrafului 1, remuneraţiile pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte pentru o activitate retribuită exercitată în celălalt stat contractant sînt impozabile numai în primul stat contractant dacă:a) beneficiarul rămîne în celălalt stat contractant o perioadă sau perioade care nu depăşeşte în total 183 de zile în cursul anului calendaristic considerat şi … b) remuneraţiile sînt plătite de către o persoană sau în numele unei persoane care încadrează în munca şi care nu este rezidenţă a celuilalt stat şi … c) sarcina acestor remuneraţii nu este suportată de către un sediu stabil sau de o baza fixa pe care persoana care încadrează în munca o are în celălalt stat. … 3. Prin derogare de la dispoziţiile precedente ale prezentului articol, remuneraţiile pentru o activitate retribuită exercitată la bordul unei nave sau aeronave exploatată în trafic internaţional de o întreprindere a unui stat contractant sînt impozabile numai în acest stat. +
Articolul 16TantiemeTantiemele, jetoanele de prezenta şi alte retribuţii similare pe care un rezident al unui stat contractant le primeşte în calitatea sa de membru al consiliului de administraţie sau de conducere sau al unui organ analog al unei societăţi care este rezidenţă a celuilalt stat contractant sînt impozabile în acest celălalt stat. +
Articolul 17Artişti şi sportivi1. Prin derogare de la dispoziţiile art. 7, 14 şi 15, veniturile pe care artiştii de spectacole, cum sînt artiştii de teatru, de cinema, de radio sau televiziune şi muzicienii, precum şi sportivii, le obţin din activitatea lor personală desfăşurată în aceasta calitate, sînt impozabile în statul contractant în care aceste activităţi sînt exercitate.2. Cînd venitul din activităţile exercitate personal de un artist de spectacole sau de un sportiv este atribuit unei alte persoane decît artistul sau sportivul însuşi, prin derogare de la dispoziţiile art. 7, 14 şi 15, el poate fi impus în statul contractant în care se desfăşoară activităţile artistului sau sportivului.3. Dispoziţiile paragrafului 2 nu se aplică dacă se stabileşte ca nici artistul de spectacole sau sportivul, nici persoanele care îi sînt asociate nu participa direct sau indirect la beneficiile persoanei vizate la mentionatul paragraf.4. Veniturile pe care artiştii de spectacole sau sportivii rezidenţi ai unui stat contractant le realizează cu ocazia unor activităţi desfăşurate în celălalt stat contractant în cadrul schimburilor culturale stabilite prin convenţii culturale încheiate între cele doua state contractante sînt scutite de impozit în acest celălalt stat contractant. +
Articolul 18Funcţii publice1. a) Remuneraţiile, altele decît pensiile, plătite de un stat contractant sau de una din subdiviziunile sale politice, subdiviziunile administrativ-teritoriale sau de colectivitatile locale unei persoane fizice pentru servicii prestate acestui stat, subdiviziune sau colectivităţi, nu sînt impozabile decît în acest stat.b) Cu toate acestea, asemenea remuneraţii nu sînt impozabile decît în statul contractant al cărui rezident este beneficiarul, dacă serviciile sînt prestate în acel stat şi dacă beneficiarul remuneraţiei nu a devenit rezident al statului menţionat numai în scopul de a presta serviciile. … 2. Dispoziţiile paragrafului 1 nu se aplică remuneraţiilor primite pentru servicii prestate în cadrul unei activităţi comerciale sau industriale exercitate de unul din statele contractante sau de una din subdiviziunile politice, subdiviziunile administrativ-teritoriale sau colectivităţi locale ale acestuia. +
Articolul 19Studenţi şi persoane în curs de perfecţionareSumele pe care un student, un practicant sau un ucenic, inclusiv orice persoană în curs de perfecţionare sau de specializare, care este sau a fost imediat anterior venirii sale într-un stat contractant, rezident al celuilalt stat contractant şi care este prezent în primul stat numai în scopul de a continua studiile sau pregătirea sa, le primeşte pentru acoperirea cheltuielilor de întreţinere, studii sau pregătire, nu sînt impozabile în primul stat, cu condiţia ca ele sa provină din surse aflate din afară acestui stat. +
Articolul 20Venituri care nu au fost expres menţionate1. Sub rezerva dispoziţiilor paragrafului 2 al prezentului articol, elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, care nu sînt în mod expres menţionate în articolele precedente ale prezentei convenţii, sînt impozabile numai în acest stat contractant.2. Totuşi, dacă aceste venituri încasate de un rezident al unui stat contractant provin din surse aflate în celălalt stat contractant, ele pot fi impuse în statul de unde provin şi potrivit legislaţiei acestui stat. Dar, în cazul unui venit provenind dintr-o succesiune (estate) sau fiducii (trust) şi în cazul unei plati periodice a unei pensii, impozitul astfel stabilit nu poate depăşi 15 la suta din suma bruta a venitului, dacă acesta este impozabil în statul contractant al cărui rezident este beneficiarul. +
Articolul 21Avere1. Averea constituită din bunuri imobile este impozabilă în statul contractant unde sînt situate aceste bunuri.2. Averea constituită din bunuri mobile făcînd parte din activul unui sediu stabil al unei întreprinderi sau din bunuri mobile constitutive ale unei baze fixe servind la exercitarea unei profesiuni libere este impozabilă în statul contractant unde este situat sediul stabil sau baza fixa.3. Navele şi aeronavele exploatate în trafic internaţional de o întreprindere a unui stat contractant, precum şi bunurile mobile afectate exploatării lor, nu sînt impozabile decît în acest stat.4. Toate celelalte elemente ale averii unui rezident al unui stat contractant nu sînt impozabile decît în acest stat. +
Articolul 22Evitarea dublei impuneri1. În ce priveşte România, impozitul plătit de un rezident român asupra veniturilor impozabile în Canada, în aplicarea prezentei convenţii, va fi dedus din suma impozitului român exigibil în conformitate cu legislaţia fiscală română.Beneficiile vărsate de întreprinderile de stat române la bugetul statului sînt considerate ca impozit român.2. În ce priveşte Canada, dubla impunere va fi evitata în modul următor:a) Sub rezerva dispoziţiilor existente în legislaţia canadiana cu privire la deducerea impozitului plătit într-un teritoriu din afară Canadei din impozitul plătibil în Canada şi a oricăror modificări ulterioare ale acestor dispoziţii care nu ar afecta principiul general şi fără a renunţa la o deducere sau degrevare mai importanţa prevăzută de legislaţia canadiana, impozitul român datorat în funcţie de beneficii, venituri sau cistiguri provenind din România se deduce din oricare impozit canadian datorat pentru aceleaşi beneficii, venituri sau cistiguri. … b) Sub rezerva dispoziţiilor existente în legislaţia canadiana privind determinarea surplusului scutit al unei societăţi străine filiala şi a oricăror modificări ulterioare ale acestor dispoziţii care nu ar afecta principiul general, o societate rezidenţă în Canada poate, în legătură cu impozitul canadian, sa scada, cu ocazia calculării venitului sau impozabil, orice dividend primit provenind din surplusul scutit al unei societăţi străine filiala rezidenţă în România. … 3. Pentru aplicarea paragrafului 2 a), impozitul român datorat de un rezident al Canadei:a) pentru beneficiile imputabile unei activităţi industriale sau comerciale pe care o exercită în România sau … b) pentru dividendele, dobinzile sau redevenţele pe care le primeşte de la o societate care este rezidenţă a României, … se considera ca cuprinde suma care ar fi fost platibila cu titlu de impozit român pentru anul respectiv dacă nu ar fi existat o scutire sau o reducere de impozit acordată pentru acest an sau pentru o perioadă a acestuia conform:(i) dispoziţiilor art. 5 din Decretul nr. 276 din 11 mai 1973 pentru reglementarea impunerii unor venituri realizate din Republica Socialistă România de persoanele fizice şi juridice nerezidente, în măsura în care acesta era în vigoare la data semnării prezentei convenţii şi nu a fost modificat de atunci sau nu a suferit decît modificări minore, care nu îi afectează caracterul general şi numai în măsura în care aceasta dispoziţie are drept efect sa scutească o categorie de venituri sau să-i usureze impunerea pentru o perioadă care depăşeşte 10 ani; sau(îi) cu orice alta dispoziţie adoptată ulterior care acorda o scutire sau o reducere a impozitului care, potrivit acordului autorităţilor competente ale statelor contractante, este de natura analoagă, dacă aceasta dispoziţie nu a fost modificată posterior sau nu a suferit decît modificări minore care nu îi afectează caracterul general.4. Pentru aplicarea prezentului articol, beneficiile, veniturile sau cîştigurile unui rezident al unui stat contractant, care a suportat impozitul celuilalt stat contractant în conformitate cu prezenta convenţie, sînt considerate ca provenind din surse aflate în acest celălalt stat. +
Articolul 23Nediscriminarea1. Naţionalii unui stat contractant nu sînt supuşi în celălalt stat contractant nici unei impozitări sau obligaţii legate de impunere, diferita sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau ar putea fi supuşi naţionalii acelui celălalt stat aflaţi în aceeaşi situaţie.2. Impozitarea unui sediu stabil pe care o întreprindere a unui stat contractant îl are în celălalt stat contractant nu se va stabili în acest celălalt stat în condiţii mai puţin avantajoase decît impozitarea întreprinderilor acestui celălalt stat care desfăşoară aceeaşi activitate.3. Nici o dispoziţie a prezentului articol nu poate fi interpretată ca obliga un stat contractant sa acorde rezidenţilor celuilalt stat contractant deduceri cu caracter personal, degrevari şi reduceri de impozit, în funcţie de situaţia sau de greutatile familiale pe care le acorda propriilor săi rezidenţi.4. Întreprinderile unui stat contractant al căror capital este în totalitate sau în parte, direct sau indirect, deţinut sau controlat, de unul sau mai mulţi rezidenţi ai celuilalt stat contractant, nu sînt supuse în primul stat nici unei impozitări sau obligaţii legate de aceasta care să fie diferita sau mai împovărătoare decît aceea la care sînt sau ar putea fi supuse alte întreprinderi de aceeaşi natura ale acestui prim stat al capital este în totalitate sau în parte, direct sau indirect, deţinut sau controlat de unul sau mai mulţi rezidenţi ai unui terţ stat.5. Termenul impozitare indica, în prezentul articol, impozitele vizate prin prezenta convenţie.6. Impozitele pe venit, beneficii şi avere, precum şi vărsămintele de beneficii la bugetul statului, care, conform dreptului român, sînt în sarcina unităţilor socialiste nu se aplică decît acestor unităţi. +
Articolul 24Procedura amiabila1. Cînd un rezident al unui stat contractant apreciază ca măsurile luate de un stat contractant sau de fiecare din cele doua state îi atrag sau îi vor atrage o impozitare neconforma cu prezenta convenţie, poate, indiferent de căile de atac prevăzute de legislaţia naţionala a acestor state, sa adreseze autorităţii competente a statului contractant al cărui rezident este o cerere scrisă şi motivată de revizuire a acestei impuneri. Pentru a fi admisibilă, cererea respectiva trebuie fie prezentată într-un termen de 2 ani începînd de la prima notificare a măsurii care are ca efect o impozitare care nu este conformă cu convenţia.2. Autoritatea competenţa vizata la paragraful 1 se va strădui, dacă reclamaţia îi pare intemeiata şi dacă ea însăşi nu este în măsura sa dea o soluţie satisfăcătoare, sa rezolve problema pe calea unei înţelegeri amiabile cu autoritatea competentă a celuilalt stat contractant, în vederea evitării unei impozitări care nu este conformă cu convenţia.3. Un stat contractant nu va majoră baza impozabilă a unui rezident a unuia sau a celuilalt stat contractant incluzind elemente de venit care au fost deja impuse în celălalt stat contractant, după expirarea termenelor prevăzute de legislaţia sa naţionala şi în orice caz după expirarea a cinci ani de la încheierea perioadei impozabile în cursul căreia au fost realizate veniturile în cauza. Prezentul paragraf nu se aplică în caz de frauda, de omisiune intenţionată sau de neglijenţa.4. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor strădui, pe cale de înţelegere amiabila, sa rezolve dificultăţile sau sa înlăture dubiile la care pot da loc interpretarea sau aplicarea convenţiei.5. Autorităţile competente ale statelor contractante se vor consulta reciproc în vederea evitării dublei impuneri în cazurile neprevăzute de convenţie. +
Articolul 25Schimb de informaţii1. Autorităţile competente ale statelor contractante vor schimba informaţiile necesare pentru aplicarea dispoziţiilor prezentei convenţii şi cele ale legilor interne ale statelor contractante relative la impozitele vizate de convenţie, în măsura în care impozitarea pe care ele o prevăd este conformă cu convenţia. Orice informaţie astfel schimbată va fi ţinuta secret şi nu va putea fi comunicată decît persoanelor sau autorităţilor însărcinate cu stabilirea sau încasarea impozitelor vizate de prezenta convenţie.2. Dispoziţiile paragrafului 1 nu pot în nici un caz fi interpretate ca impunind unuia din statele contractante obligaţia:a) de a lua măsuri administrative care deroga de la legislaţia proprie sau de la practica administrativă a unuia sau a celuilalt stat contractant; … b) de a furniza informaţii care nu ar putea fi obţinute pe baza propriei sale legislaţii sau în cadrul practicii administrative normale a unuia sau a celuilalt stat contractant; … c) de a transmite informaţii care ar divulga un secret comercial, industrial, profesional sau un procedeu comercial sau informaţii a căror divulgare ar fi contrară ordinii publice. … +
Articolul 26Funcţionari diplomatici şi consulariDispoziţiile prezentei convenţii nu afectează privilegiile fiscale de care beneficiază membrii misiunilor diplomatice sau consulare, fie în virtutea regulilor generale ale dreptului internaţional, fie a prevederilor unor acorduri speciale. +
Articolul 27Dispoziţii diverse1. Dispoziţiile prezentei convenţii nu vor putea fi interpretate ca limitind într-un anumit fel exonerarile, degrevarile, deducerile, creditele sau alte facilităţi care sînt sau vor fi acordate:a) prin legislaţia unui stat contractant pentru determinarea impozitului prelevat de acest stat, sau … b) prin orice alt acord încheiat de un stat contractant. … 2. Nici o dispoziţie a prezentei convenţii nu poate fi interpretată ca ar împiedica aplicarea dispoziţiilor legislaţiei interne a fiecărui stat contractant referitoare la impunerea veniturilor persoanelor realizate din participarea lor în societăţi nerezidente sau referitoare la evaziunea fiscală.3. Autorităţile competente ale statelor contractante pot comunică direct între ele în vederea aplicării prezentei convenţii.4. În sensul prezentei convenţii, orice menţiune "o subdiviziune politica, o subdiviziune administrativ-teritorială" a unui stat contractant trebuie să fie inteleasa ca "o subdiviziune politica" dacă statul contractant la care se referă este Canada şi ca "o subdiviziune administrativ-teritorială" dacă statul contractant la care se referă este România. +
Articolul 28Intrarea în vigoare1. Prezenta convenţie va fi ratificată şi instrumentele de ratificare vor fi schimbate la Bucureşti.2. Prezenta convenţie va intra în vigoare imediat după schimbul instrumentelor de ratificare şi dispoziţiile sale vor fi aplicabile:a) cu privire la impozitul reţinut la sursa asupra sumelor plătite nerezidentilor sau virate în contul lor, începînd de la 1 ianuarie 1978, şi … b) cu privire la celelalte impozite, pentru fiecare an de impunere, începînd de la 1 ianuarie 1978. … +
Articolul 29DenunţareaPrezenta convenţie va rămîne în vigoare pe o durată nedeterminată, însă fiecare stat contractant va putea, pînă la 30 iunie inclusiv al fiecărui an calendaristic posterior anului 1980, sa transmită o nota de denunţare celuilalt stat contractant şi, în acest caz, convenţia va inceta să fie aplicabilă:a) în legătură cu impozitul reţinut la sursa asupra sumelor plătite nerezidentilor sau virate în contul lor, începînd cu 1 ianuarie al anului calendaristic imediat următor celui în care s-a dat nota; şi … b) în legătură cu celelalte impozite, pentru fiecare an de impunere, începînd de la 1 ianuarie al anului calendaristic imediat următor celui în care s-a dat nota. … Drept care, subsemnaţii, autorizaţi legal în acest scop, au semnat prezenta convenţie.Facuta în dublu exemplar în Ottawa la 20 noiembrie 1978, în limbile română, franceza şi engleza, fiecare versiune avînd aceeaşi valabilitate.Pentru guvernulRepublicii Socialiste RomâniaBarbu PopescuPentru guvernul CanadeiDon Jamieson––––-