CONVENŢIE din 19 mai 1978

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE STAT
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 104 din 16 noiembrie 1978
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulMOD DE APLICAREOG 7 19/07/2001
ActulCONTINUT DEDECRET 432 31/10/1978
ActulRATIFICAT DEDECRET 432 31/10/1978

cu privire la evitarea dublei impuneri a veniturilor şi bunurilor persoanelor juridice*)



––––Notă *) TraducerePărţile contractante,în dorinţa de a contribui la extinderea şi întărirea în continuare a colaborării economice, tehnico-ştiinţifice şi culturale dintre ţările lor şi tinzind spre perfecţionarea mecanismului relaţiilor lor valutar-financiare,avînd în vedere crearea unor condiţii mai avantajoase în procesul colaborării economice şi tehnico-ştiinţifice şi a schimburilor culturale,pornind de la principiul ca persoanele juridice nu trebuie supuse impozitării în ce priveşte unele şi aceleaşi venituri şi bunuri concomitent pe teritoriul a doua şi mai multe părţi contractante,au convenit asupra celor ce urmează: + 
Articolul 11. Prezenta convenţie se referă la persoanele juridice care au sediul pe teritoriul părţilor contractante.2. Dacă nu este posibila determinarea sediului unei persoane juridice în conformitate cu pct. 1 al prezentului articol, atunci sediul acesteia, în sensul prezentei convenţii, se va considera ţara părţii contractante pe baza legislaţiei căreia a fost constituită persoana juridică respectiva.3. În cazul în care nu este posibila determinarea sediului persoanei juridice şi a statutului fiscal al acesteia în conformitate cu pct. 1 şi 2 ale prezentului articol, aceste probleme se vor soluţiona prin înţelegere reciprocă între organele competente ale părţilor contractante respective. Organe competente, în sensul prezentei convenţii, vor fi ministerele finanţelor din ţările părţilor contractante.
 + 
Articolul 2Prezenta convenţie se aplică pentru impozite, taxe şi alte plati obligatorii cu caracter de impozit (denumite în continuare impozite) percepute pe veniturile şi bunurile persoanelor juridice pe teritoriul părţilor contractante în conformitate cu legislaţia ţărilor lor.
 + 
Articolul 3Veniturile persoanelor juridice ale fiecărei părţi contractante obţinute pe teritoriul celorlalte părţi contractante atît direct, cît şi prin filiale, secţii, agenţii, birouri şi alte organizaţii similare acestora, se scutesc de impozite pe teritoriul acestor alte părţi contractante, cu respectarea prevederilor art. IV şi V ale prezentei convenţii.
 + 
Articolul 41. Perceperea de impozite asupra bunurilor imobile ale persoanelor juridice, precum şi asupra veniturilor din folosinţă, vînzarea lor şi din alte drepturi de a dispune de aceste bunuri se efectuează în conformitate cu legislaţia tarii părţii contractante în care se afla aceste bunuri.2. Perceperea de impozite asupra bunurilor mobile ale persoanelor juridice, precum şi asupra veniturilor din folosinţă, vînzarea lor şi din alte drepturi de a dispune de aceste bunuri, se efectuează în conformitate cu legislaţia tarii părţii contractante în care sînt supuse impozitării veniturile persoanelor juridice în sensul art. III al prezentei convenţii.Prin aceasta nu se exclude dreptul părţilor contractante de a percepe pe teritoriul lor impozite pentru circulaţia mijloacelor de transport şi utilizarea căilor de comunicaţii.3. În sensul prezentei convenţii:a) bunuri imobile sînt acele bunuri care sînt considerate ca atare în conformitate cu legislaţia tarii părţii contractante pe teritoriul căreia se afla aceste bunuri;b) bunuri mobile sînt acele bunuri care sînt considerate ca atare în conformitate cu legislaţia tarii în care se afla sediul persoanei juridice care utilizează bunurile respective.
 + 
Articolul 51. Principiile şi modalitatea de percepere a impozitelor asupra veniturilor şi bunurilor organizaţiilor internaţionale (inclusiv a filialelor şi secţiilor lor), constituite de ţările părţilor contractante sau de organizaţiile acestor tari şi care au sediul pe teritoriul lor, se stabilesc prin actele constitutive ale organizaţiilor internaţionale respective adoptate sub forma de convenţii internaţionale şi/sau prin convenţii speciale în aceasta problema, la care participa părţile contractante respective.2. Beneficiul organizaţiilor internaţionale repartizat membrilor acestora se scuteşte de impozite în ţările părţilor contractante în care aceste organizaţii îşi au sediul. Aceasta prevedere se aplică, de asemenea, şi în cazul transferării beneficiului menţionat în alte tari ale părţilor contractante în care îşi au sediul membrii organizaţiei internaţionale respective.Prevederile prezentului punct nu se aplică asupra beneficiului membrilor organizaţiilor internaţionale din ţările în care aceste organizaţii îşi au sediul.
 + 
Articolul 6Prevederile prezentei convenţii nu exclud posibilitatea acordării de către părţile contractante interesate, pe bază de înţelegere reciprocă sau în mod unilateral, de înlesniri suplimentare pentru persoanele juridice, în ce priveşte perceperea de impozite asupra veniturilor şi bunurilor lor.
 + 
Articolul 7Prezenta convenţie nu limitează dreptul părţilor contractante de a percepe impozite pe veniturile şi bunurile persoanelor juridice, dacă aceasta nu contravine prevederilor prezentei convenţii.
 + 
Articolul 8Prevederile prezentei convenţii nu afectează privilegiile fiscale stabilite prin normele generale de drept internaţional, prin convenţii internaţionale speciale şi prin legislatiile corespunzătoare acestora ale părţilor contractante, pentru oficiile diplomatice şi consulare, precum şi pentru alte organizaţii şi instituţii asimilate acestora.
 + 
Articolul 9Dacă prevederile convenţiilor în vigoare referitoare la impozitarea veniturilor şi bunurilor persoanelor juridice, care au fost încheiate anterior între părţile contractante, se vor dovedi a fi în contradictie cu prevederile prezentei convenţii, se vor aplica prevederile prezentei convenţii.
 + 
Articolul 10Problemele care pot aparea în legătură cu aplicarea prezentei convenţii se vor soluţiona pe calea tratativelor şi consultărilor între ministerele finanţelor din ţările părţilor contractante interesate.
 + 
Articolul 11Prezenta convenţie este supusă ratificării sau aprobării în conformitate cu legislaţia fiecărei părţi contractante şi va intra în vigoare de la 1 ianuarie al anului următor celui în care se vor transmite spre păstrare depozitarului documentele de ratificare sau de aprobare a convenţiei de către cel puţin cinci părţi contractante. Pentru fiecare dintre celelalte părţi contractante, prezenta convenţie va intra în vigoare de la 1 ianuarie al anului următor celui în care se va transmite de acestea spre păstrare depozitarului documentul de ratificare sau de aprobare a convenţiei.
 + 
Articolul 121. Prezenta convenţie se încheie pe termen nelimitat.2. Fiecare parte contractantă poate renunţa sa participe la convenţie oricînd, după trecerea unei perioade de 5 ani de la data intrării ei în vigoare, prin încunoştinţarea depozitarului în legătură cu renunţarea la convenţie, cu cel puţin 6 luni înainte de finele anului calendaristic. În acest caz convenţia îşi va inceta valabilitatea faţă de partea contractantă respectiva, cu începere de la 1 ianuarie al anului următor celui în care s-a făcut încunoştinţarea de renunţare la convenţie.
 + 
Articolul 13La prezenta convenţie, cu acordul tuturor părţilor contractante, pot adera alte tari prin transmiterea către depozitar a documentului de aderare. Aderarea se considera ca a avut loc la 1 ianuarie al anului următor celui în care depozitarul va primi de la toate părţile contractante comunicările privind acordul lor referitor la aderare.
 + 
Articolul 14Prezenta convenţie poate fi modificată sau completată cu acordul tuturor părţilor contractante.
 + 
Articolul 15Prezenta convenţie este deschisă pentru semnare pînă la 30 iunie 1978 în oraşul Moscova.
 + 
Articolul 16Prezenta convenţie se transmite spre păstrare Secretariatului Consiliului de Ajutor Economic Reciproc, care va îndeplini funcţiile de depozitar al acestei convenţii.Încheiată în oraşul Ulan-Bator la 19 mai 1978, într-un singur exemplar în limba rusa.Din împuternicirea guvernuluiRepublicii Populare BulgariaB. BelcevDin împuternicirea guvernuluiRepublicii Populare UngareA. MadarasDin împuternicirea guvernuluiRepublicii Democrate GermaneR. MagerDin împuternicirea guvernuluiRepublicii Populare MongoleT. MolomDin împuternicirea guvernuluiRepublicii Populare PoloneV. BenDin împuternicirea guvernuluiRepublicii Socialiste RomâniaGh. BadrusDin împuternicirea guvernuluiUniunii Republicilor Sovietice SocialisteV. GarbuzovDin împuternicirea guvernuluiRepublicii Socialiste CehoslovaceL. Ler–-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x