CONVENŢIE din 17 iunie 1994

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 15/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: PARLAMENTUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL NR. 104 din 29 mai 1995
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEPROTOCOL 28/09/2022
ActulREFERIT DEHG 343 11/05/2016
ActulREFERIT DEÎNŢELEGERE 20/01/2016
ActulREFERIT DEHG 540 08/07/2015
ActulREFERIT DEACORD 01/09/2014
ActulREFERIT DEHG 422 25/04/2002
ActulREFERIT DEACORD 19/02/2002
ActulREFERIT DELEGE 105 16/06/1999
ActulREFERIT DECONVENTIE 05/09/1997
ActulCONTINUT DELEGE 43 24/05/1995
ActulRATIFICAT DELEGE 43 24/05/1995

privind securitatea nucleara*)



––––––––Notă *) Traducere.PREAMBULPărţile contractante,(i) fiind constiente ca pentru comunitatea internationala este important să se asigure ca folosirea energiei nucleare este sigura, bine reglementată şi nenociva pentru mediul înconjurător;(îi) reafirmind necesitatea de a continua promovarea în întreaga lume a unui nivel ridicat al securităţii nucleare;(iii) reafirmind ca responsabilitatea pentru securitate nucleara rămâne în sarcina statului sub a cărui jurisdicţie se afla instalatia nucleara;(iv) dorind sa promoveze o cultura veritabila privind securitatea nucleara;(v) fiind constiente ca accidentele nucleare survenite la instalaţiile nucleare pot avea un impact transfrontiera;(vi) ţinând seama de Convenţia privind protecţia fizica a materialelor nucleare (1979), Convenţia privind notificarea rapida a unui accident nuclear (1986) şi Convenţia privind asistenţa în caz de accident nuclear sau de urgenta radiologica (1986);(vii) afirmind importanţa cooperării internaţionale pentru ameliorarea securităţii nucleare prin folosirea mecanismelor bilaterale şi multilaterale existente şi prin încheierea prezentei convenţii stimulative;(viii) recunoscind ca prezenta convenţie implica mai mult un angajament de aplicare a principiilor fundamentale de securitate pentru instalaţiile nucleare decît standarde detaliate de securitate şi ca exista, în materie de securitate, directive la nivel internaţional, care sunt actualizate din timp în timp şi care pot da indicaţii asupra celor mai recente măsuri pentru a atinge un nivel ridicat de securitate;(ix) afirmind necesitatea elaborării prompte a unei convenţii internaţionale pentru securitatea gestiunii deşeurilor radioactive imediat ce procesul în curs de elaborare a principiilor fundamentale de securitate a gestiunii deşeurilor se va bucura de un larg acord internaţional;(x) recunoscind utilitatea continuării lucrărilor tehnice asupra securităţii altor părţi ale ciclului combustibilului nuclear şi ca aceste lucrări ar putea, cu timpul, facilita dezvoltarea instrumentelor internaţionale prezente şi viitoare,au convenit cele ce urmează: + 
Capitolul 1Obiective, definiţii şi domeniu de aplicare + 
Articolul 1ObiectiveObiectivele prezentei convenţii sunt:(i) atingerea şi menţinerea unui nivel ridicat de securitate nucleara, în întreaga lume, prin întărirea măsurilor la nivel naţional şi prin cooperare internationala, incluzind, atunci când este cazul, cooperarea tehnica în domeniul securităţii nucleare;(îi) stabilirea şi menţinerea unui sistem eficient de protecţie, în instalaţiile nucleare, împotriva riscurilor radiologice potenţiale, în scopul protejării indivizilor, societăţii şi mediului împotriva efectelor nocive ale radiatiilor ionizante emise de aceste instalaţii;(iii) prevenirea accidentelor care au consecinţe radiologice şi atenuarea urmărilor lor acolo unde s-ar produce astfel de accidente.
 + 
Articolul 2DefiniţiiÎn sensul prezentei convenţii:(i) instalatie nucleara înseamnă, pentru fiecare parte contractantă, orice centrala nuclearo-electrica civilă, fixa, aflată sub jurisdicţia sa, inclusiv instalaţiile de depozitare, manipulare şi tratare a materialelor radioactive de pe acelaşi amplasament şi care sunt direct legate de exploatarea centralei nuclearo-electrice. O astfel de instalatie încetează de a mai fi o instalatie nucleara atunci când toate elementele combustibile nucleare au fost indepartate definitiv din zona activa a reactorului şi au fost depozitate în condiţii de siguranţă în conformitate cu procedurile aprobate, iar organismul de reglementare a aprobat un program de dezafectare;(îi) organism de reglementare înseamnă, pentru fiecare parte contractantă, unul sau mai multe organisme investite de acea parte contractantă cu competenţa legală de a elibera autorizaţii şi de a reglementa amplasarea, proiectarea, construcţia, punerea în funcţiune, exploatarea sau dezafectarea instalaţiilor nucleare;(iii) autorizaţie înseamnă toate autorizaţiile eliberate solicitantului de organismul de reglementare şi care conferă acestui solicitant responsabilitatea pentru alegerea amplasamentului, proiectarea, construcţia, punerea în funcţiune, exploatarea sau dezafectarea unei instalaţii nucleare.
 + 
Articolul 3Domeniu de aplicarePrezenta convenţie se aplică securităţii instalaţiilor nucleare.
 + 
Capitolul 2Obligaţiia) Dispoziţii generale + 
Articolul 4Măsuri de aplicareFiecare parte contractantă va lua, în cadrul legislaţiei sale naţionale, măsuri legislative, administrative şi de reglementare, precum şi alte dispoziţii necesare pentru îndeplinirea obligaţiilor sale ce decurg din prezenta convenţie.
 + 
Articolul 5Prezentarea de rapoarteFiecare parte contractantă va prezenta pentru examinare, înainte de fiecare dintre reuniunile prevăzute la art. 20, un raport privind măsurile pe care le-a luat pentru îndeplinirea fiecăreia dintre obligaţiile ce decurg din prezenta convenţie.
 + 
Articolul 6Instalaţii nucleare existenteFiecare parte contractantă va lua măsuri corespunzătoare pentru ca securitatea instalaţiilor nucleare existente la data intrării în vigoare a prezentei convenţii să fie examinata cît mai curînd posibil. Atunci când este necesar, în contextul prezentei convenţii, partea contractantă va lua măsuri ca toate îmbunătăţirile ce pot fi aduse în mod rezonabil să fie făcute în regim de urgenta, în scopul intaririi securităţii respectivei instalaţii nucleare. Dacă o astfel de imbunatatire nu este realizabila, se va programa, cît mai curînd practic posibil, oprirea respectivei instalaţii nucleare. Termenul privind data opririi poate tine seama de contextul energetic în ansamblu, de soluţiile posibile de înlocuire, cît şi de impactul social, economic şi ecologic.
b) Legislaţie şi reglementare + 
Articolul 7Cadrul legislativ şi de reglementare1. Fiecare parte contractantă va stabili şi va menţine un cadru legislativ şi de reglementare care să guverneze securitatea instalaţiilor nucleare.2. Cadrul legislativ şi de reglementare va prevedea:(i) stabilirea cerinţelor şi normelor naţionale de securitate aplicabile;(îi) un sistem de autorizare a instalaţiilor nucleare şi de interzicere a exploatării unei instalaţii nucleare fără autorizaţie;(iii) un sistem reglementat de inspecţie şi evaluare a instalaţiilor nucleare pentru verificarea conformitatii cu normele aplicabile şi condiţiile de autorizare;(iv) măsurile de asigurare a respectării normelor aplicabile şi condiţiilor în autorizaţii, incluzind suspendarea, modificarea sau retragerea acestora.
 + 
Articolul 8Organismul de reglementare1. Fiecare parte contractantă va înfiinţa sau va desemna un organism de reglementare însărcinat cu aplicarea cadrului legislativ şi de reglementare stabilit în conformitate cu art. 7, investit cu autoritate, competenţa şi resurse financiare şi umane adecvate pentru a putea îndeplini responsabilităţile ce i-au fost atribuite.2. Fiecare parte contractantă va întreprinde măsurile necesare pentru a asigura separarea efectivă între funcţiile organismului de reglementare şi cele ale oricărui organism sau organizaţie însărcinată cu promovarea sau utilizarea energiei nucleare.
 + 
Articolul 9Responsabilitatea titularului de autorizaţieFiecare parte contractantă va face ceea ce este necesar ca responsabilitatea primara pentru securitatea instalaţiei nucleare sa revină titularului autorizaţiei respective şi va lua măsurile corespunzătoare pentru a asigura ca fiecare asemenea titular de autorizaţie îşi asuma responsabilităţile ce-i revin.
c) Consideratii generale de securitate + 
Articolul 10Prioritate acordată securităţiiFiecare parte contractantă va întreprinde măsurile corespunzătoare pentru ca toate organizaţiile angajate în activităţi legate nemijlocit de instalaţiile nucleare sa stabilească strategii care să acorde securităţii nucleare prioritatea dorita.
 + 
Articolul 11Resurse financiare şi umane1. Fiecare parte contractantă va lua măsurile corespunzătoare, astfel încât să fie disponibile resurse financiare adecvate pentru susţinerea securităţii fiecărei instalaţii nucleare pe toată durata de viaţa a acesteia.2. Fiecare parte contractantă va lua măsurile corespunzătoare, astfel încât să fie disponibil un număr suficient de personal calificat, cu pregătire, instruire şi reciclare, adecvate pentru toate activităţile legate de securitate în sau pentru fiecare instalatie nucleara, pe toată durata de viaţa a acesteia.
 + 
Articolul 12Factori umaniFiecare parte contractantă va lua măsurile corespunzătoare astfel încât capacitatile şi limitele performantelor umane să fie luate în considerare pe toată durata de viaţa a instalaţiei nucleare.
 + 
Articolul 13Asigurarea calităţiiFiecare parte contractantă va lua măsurile corespunzătoare pentru stabilirea şi aplicarea de programe de asigurare a calităţii, pentru a garanta ca cerinţele specificate pentru toate activităţile importante pentru securitatea nucleara sunt respectate în tot cursul vieţii unei instalaţii nucleare.
 + 
Articolul 14Evaluarea şi verificarea securităţiiFiecare parte contractantă va lua măsurile corespunzătoare pentru a se proceda la:(i) evaluarea cuprinzatoare şi sistematica a securităţii, înainte de construirea şi punerea în funcţiune a unei instalaţii nucleare şi în tot cursul vieţii acesteia. Aceasta evaluare trebuie să fie bine documentata, actualizată ulterior, ţinând seama de experienta de exploatare şi de informaţiile noi, semnificative pentru securitate, şi analizata sub autoritatea organismului de reglementare;(îi) verificarea prin analiza, supraveghere, testare şi inspectare pentru a se asigura ca starea fizica şi exploatarea unei instalaţii nucleare continua să fie conformă cu conceptia acesteia, cu cerinţele normelor naţionale de securitate aplicabile şi cu limitele şi condiţiile de exploatare.
 + 
Articolul 15Protecţia împotriva radiatiilorFiecare parte contractantă va lua măsuri corespunzătoare pentru a asigura ca, în toate situaţiile normale de funcţionare, expunerea la radiatii ionizante a personalului şi a publicului, datorată unei instalaţii nucleare, va fi menţinută la un nivel cît mai coborât posibil în mod rezonabil şi ca nici o persoană nu va fi expusă la doze de radiatii care depăşesc limitele de doza prescrise în nivel naţional.
 + 
Articolul 16Pregătirea pentru cazuri de urgenta1. Fiecare parte contractantă va lua măsurile corespunzătoare pentru a asigura ca exista planuri de intervenţie în incinta instalaţiei nucleare şi în afară incintei, ca acestea sunt testate periodic şi conţin activităţile care trebuie întreprinse în caz de urgenta. Pentru toate instalaţiile nucleare noi, asemenea planuri vor fi elaborate şi testate înainte de a începe exploatarea la o putere ce depăşeşte un nivel foarte scăzut aprobat de organismul de reglementare.2. Fiecare parte contractantă va lua măsuri corespunzătoare pentru a asigura ca, în măsura în care ar deveni posibil să fie afectate de o urgenta radiologica, populaţia proprie cît şi autorităţile competente ale statelor aflate în vecinătatea instalaţiilor nucleare vor primi informaţii corespunzătoare pentru pregătirea şi desfăşurarea intervenţiei de urgenta.3. Părţile contractante care nu au instalaţii nucleare pe teritoriul lor, în măsura în care sunt susceptibile de a fi afectate în cazul unei situaţii de urgenta radiologica într-o instalatie nucleara a unui stat vecin, vor lua măsuri corespunzătoare pentru pregătirea şi testarea unor planuri de intervenţie, pentru teritoriul propriu, care să conţină activităţile ce trebuie întreprinse în cazul unei astfel de situaţii de urgenta.
d) Securitatea instalaţiilor + 
Articolul 17AmplasareaFiecare parte contractantă va lua măsurile adecvate pentru a asigura elaborarea şi aplicarea procedurilor corespunzătoare:(i) pentru evaluarea tuturor factorilor semnificativi legaţi de amplasament care sunt susceptibili de a afecta securitatea unei instalaţii nucleare pe durata de viaţa preconizata;(îi) pentru evaluarea impactului pe care o instalatie nucleara propusă este susceptibilă sa o aibă, din punct de vedere al securităţii, asupra indivizilor, societăţii şi mediului;(iii) pentru reevaluarea, de cîte ori este necesar, a tuturor factorilor pertinenţi menţionaţi în subparagrafele (i) şi (îi), pentru a asigura ca instalatia nucleara continua sa ramina acceptabilă din punct de vedere al securităţii;(iv) pentru consultarea părţilor contractante situate în vecinătatea unei instalaţii nucleare propuse, în măsura în care acestea sunt susceptibile de a fi afectate de acea instalatie, şi, la cererea acestora, să le fie comunicate informaţiile necesare pentru ca acestea să poată evalua şi aprecia ele însele impactul posibil al acelei instalaţii nucleare, din punct de vedere al securităţii, asupra teritoriului lor.
 + 
Articolul 18Proiectarea şi construcţiaFiecare parte contractantă va lua măsurile corespunzătoare pentru a asigura ca:(i) proiectarea şi construcţia unei instalaţii nucleare prevede mai multe niveluri şi metode de protecţie fiabile (apărare în profunzime) împotriva eliminării materialelor radioactive, în scopul prevenirii apariţiei accidentelor şi atenuarii consecinţelor radiologice, în cazul când astfel de accidente ar avea loc;(îi) tehnologiile încorporate în proiectarea şi construcţia instalaţiei nucleare sunt verificate prin experienţe sau calificate prin teste sau analize;(iii) proiectarea unei instalaţii nucleare permite o funcţionare fiabila, stabilă şi o conducere uşoară factorilor umani şi interferentelor om-masina, dîndu-li-se o atenţie deosebită.
 + 
Articolul 19ExploatareaFiecare parte contractantă va lua măsurile corespunzătoare pentru a asigura ca:(i) autorizaţia iniţială pentru exploatarea unei instalaţii nucleare se bazează pe o analiza de securitate corespunzătoare şi pe un program de punere în funcţiune care să demonstreze ca instalatia, asa cum a fost construită, este conformă cu cerinţele de proiect şi de securitate nucleara;(îi) limitele şi condiţiile de exploatare, derivînd din analiza de securitate, din testele şi din experienta de exploatare, sunt definite şi revizuite, de cîte ori este necesar, astfel încât sa definească domeniul în care exploatarea este sigura;(iii) exploatarea, întreţinerea, inspecţiile şi încercările unei instalaţii nucleare sunt efectuate în conformitate cu proceduri aprobate;(iv) sunt elaborate proceduri care să răspundă evenimentelor operationale anticipate şi accidentelor;(v) suportul tehnic şi tehnologic, în toate domeniile legate de securitate, este disponibil pe toată durata de viaţa a instalaţiei nucleare;(vi) incidentele semnificative pentru securitate sunt raportate organismului de reglementare de către titularul autorizaţiei respective, în intervalul de timp stabilit;(vii) sunt elaborate programe de colectare şi analiza a experienţei de exploatare, sunt luate în considerare rezultatele obţinute şi concluziile trase şi sunt folosite mijloacele existente pentru a impartasi experienta relevanta cu organisme internaţionale şi cu alte organizaţii de exploatare şi organisme de reglementare;(viii) generarea de deşeuri radioactive rezultate din exploatarea unei instalaţii nucleare este menţinută la un nivel cît mai redus posibil pentru procedeul în cauza, atât ca activitate cît şi ca volum, iar toate operaţiile necesare de tratare şi depozitare provizorie a combustibilului ars şi a deşeurilor direct legate de exploatare, care se găsesc pe acelaşi amplasament cu instalatia nucleara, iau în considerare condiţionarea şi depozitarea definitivă.
 + 
Capitolul 3Reuniunile părţilor contractante + 
Articolul 20Reuniuni de examinare1. Părţile contractante vor tine reuniuni (denumite în cele ce urmează reuniuni de examinare), pentru examinarea rapoartelor prezentate ca urmare a prevederilor art. 5, în conformitate cu procedurile adoptate în baza art. 22.2. Cu respectarea prevederilor art. 24, subgrupuri compuse din reprezentanţi ai părţilor contractante se pot forma şi pot funcţiona pe durata reuniunilor de examinare şi în măsura considerată necesară, pentru a examina probleme specifice conţinute în rapoarte.3. Fiecare parte contractantă va avea posibilitatea rezonabila de a discuta rapoartele prezentate de alte părţi contractante şi de a cere clarificări la aceste rapoarte.
 + 
Articolul 21Calendar1. În termen de 6 luni de la intrarea în vigoare a prezentei convenţii va avea loc o reuniune pregătitoare a părţilor contractante.2. La aceasta reuniune pregătitoare, părţile contractante vor determina data primei reuniuni de examinare. Aceasta reuniune de examinare va avea loc cît mai curînd posibil, în termen de 30 de luni de la data intrării în vigoare a prezentei convenţii.3. La fiecare reuniune de examinare, părţile contractante vor stabili data viitoarei reuniuni de examinare. Intervalul dintre reuniunile de examinare nu va depăşi 3 ani.
 + 
Articolul 22Aranjamente de procedura1. La reuniunea pregătitoare ce va avea loc în baza art. 21, părţile contractante vor stabili şi adopta prin consens reguli de procedura şi reguli financiare. În particular, şi în conformitate cu regulile de procedura, părţile contractante vor stabili:(i) principiile directoare privind forma şi structura rapoartelor ce vor fi prezentate în baza art. 5;(îi) data prezentării acestor rapoarte;(iii) procedura de examinare a acestor rapoarte.2. La reuniunile de examinare, părţile contractante pot, dacă este necesar, sa reexamineze aranjamentele stabilite în baza subparagrafelor (i) – (iii) de mai sus şi sa adopte revizii prin consens, dacă nu se va stabili în alt mod în cadrul regulilor de procedura. Părţile contractante pot, de asemenea, sa amendeze, prin consens, regulile de procedura şi regulile financiare.
 + 
Articolul 23Reuniuni extraordinareO reuniune extraordinară a părţilor contractante va avea loc:(i) dacă se convine astfel de către o majoritate a părţilor contractante prezente şi votante la o reuniune, abţinerea fiind considerată ca un vot; sau(îi) la cererea scrisă a unei părţi contractante, în termen de 6 luni de la data la care s-a comunicat cererea către părţile contractante şi s-a primit notificarea, de către secretariat, la care se face referire în art. 28, ca majoritatea părţilor contractante susţin aceasta cerere.
 + 
Articolul 24Participare1. Fiecare parte contractantă va participa la reuniunile părţilor contractante şi va fi reprezentată la aceste reuniuni de către un delegat şi, în măsura în care aceasta parte contractantă considera necesar, de supleanţi, experţi şi consilieri.2. Părţile contractante pot invita, prin consens, orice organizaţie interguvernamentală, competenţa în problemele guvernate de prezenta convenţie, sa participe, în calitate de observator, la toate reuniunile sau la anumite sesiuni ale unei reuniuni. Observatorilor li se va solicita acceptul scris prealabil referitor la respectarea art. 27.
 + 
Articolul 25Rapoarte de sintezaPărţile contractante vor adopta, prin consens, şi vor pune la dispoziţia publicului un document consacrat problemelor discutate şi concluziilor la care s-a ajuns în timpul unei reuniuni.
 + 
Articolul 26Limbi1. Limbile reuniunilor părţilor contractante vor fi limbile: arabă, chineza, engleza, franceza, rusa şi spaniola, dacă nu se stabileşte în alt mod în regulile de procedura.2. Rapoartele prezentate în baza art. 5 vor fi elaborate în limba naţionala a părţii contractante care prezintă raportul sau într-o limbă, unic desemnată, care va fi convenită în cadrul regulilor de procedura. În cazul în care raportul va fi prezentat într-o limbă naţionala, alta decît limba desemnată, partea contractantă va pune la dispoziţie o traducere a raportului în limba desemnată.3. Contrar prevederilor paragrafului 2, în caz de compensare, secretariatul se însărcinează cu traducerea, în limba desemnată, a rapoartelor prezentate în orice alta limba a reuniunii.
 + 
Articolul 27Confidenţialitate1. Prevederile prezentei convenţii nu vor afecta drepturile şi obligaţiile părţilor contractante, decurgind din legislaţia acestora, de a proteja informaţia împotriva divulgării. În sensul acestui articol, termenul informaţie include, între altele:(i) date personale;(îi) informaţii protejate prin drepturi de proprietate intelectuală sau prin secret industrial sau comercial; şi(iii) informaţii referitoare la securitatea naţionala ori la protecţia fizica a materialelor nucleare sau a instalaţiilor nucleare.2. Ori de cîte ori, în contextul prezentei convenţii, o parte contractantă furnizează informaţii identificate de aceasta ca protejate în modul arătat la paragraful 1, aceste informaţii nu vor fi folosite decît în scopul în care au fost furnizate şi caracterul lor confidenţial va fi respectat.3. Conţinutul dezbaterilor din timpul examinării rapoartelor, de către părţile contractante, la fiecare reuniune, va fi confidenţial.
 + 
Articolul 28Secretariat1. Agenţia Internationala pentru Energia Atomica, (în cele ce urmează denumita agenţie) va face oficiile de secretariat pentru reuniunile părţilor contractante.2. Secretariatul:(i) va convoca, va pregati şi va asigura serviciile reuniunilor părţilor contractante;(îi) va transmite părţilor contractante informaţiile primite sau pregătite în conformitate cu prevederile prezentei convenţii.Cheltuielile ocazionate de îndeplinirea de către agenţie a sarcinilor prevăzute la alin. (i) şi (îi) de mai sus vor fi suportate de agenţie ca parte a bugetului sau ordinar.3. Părţile contractante, prin consens, pot solicita agenţiei furnizarea altor servicii pentru reuniunile părţilor contractante. Agenţia poate furniza aceste servicii dacă ele pot fi asigurate în cadrul programului şi bugetului sau ordinar. Dacă acest lucru nu va fi posibil, agenţia poate furniza aceste servicii, dacă ele sunt finanţate voluntar din alta sursa.
 + 
Capitolul 4Clauze finale şi alte dispoziţii + 
Articolul 29Rezolvarea diferendelorÎn cazul unui diferend între doua sau mai multe părţi contractante referitor la interpretarea sau aplicarea prezentei convenţii, părţile contractante se vor consulta în cadrul unei reuniuni a părţilor contractante în vederea rezolvarii diferendului.
 + 
Articolul 30Semnare, ratificare, acceptare, aprobare, aderare1. Prezenta convenţie este deschisă pentru semnarea de către toate statele la sediul agenţiei, la Viena, începând cu 20 septembrie 1994 şi până la intrarea sa în vigoare.2. Prezenta convenţie este supusă ratificării, acceptării sau aprobării de către statele semnatare.3. După intrarea sa în vigoare, aceasta convenţie va fi deschisă pentru aderare tuturor statelor.4. (i) Prezenta convenţie este deschisă pentru semnare sau aderare organizaţiilor regionale având un caracter de integrare sau un alt caracter, cu condiţia ca fiecare asemenea organizaţie să fie constituită de state suverane şi să aibă competenţa de a negocia, încheia şi aplica acorduri internaţionale în domeniile acoperite de prezenta convenţie.(îi) În domeniile lor de competenţa, aceste organizaţii vor acţiona în nume propriu pentru a exercita drepturile şi pentru a îndeplini obligaţiile pe care prezenta convenţie le atribuie statelor părţi.(iii) Devenind parte la prezenta convenţie, o astfel de organizaţie va comunică depozitarului vizat în art. 34 o declaraţie indicind care state sunt membre în aceasta organizaţie, care sunt articolele din prezenta convenţie care îi sunt aplicabile şi în ce măsura este competenţa în domeniile acoperite de aceste articole.(iv) O asemenea organizaţie nu dispune de voturi în plus faţă de cele ale statelor sale membre.5. Instrumentele de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare sunt depuse la depozitar.
 + 
Articolul 31Intrarea în vigoare1. Prezenta convenţie va intra în vigoare în cea de-a nouazecea zi după data depunerii la depozitar a celui de-al douăzeci şi doilea instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare, cu condiţia ca un astfel de instrument să fie depus de saptesprezece state posedind fiecare cel puţin o instalatie nucleara care a atins criticitatea în zona activa a reactorului.2. Pentru fiecare stat sau organizaţie regionala având un caracter de integrare sau alt caracter care ratifica, accepta, aproba sau adera la prezenta convenţie după data depunerii ultimului instrument necesar pentru a satisface condiţiile din paragraful 1, prezenta convenţie va intra în vigoare în cea de-a nouazecea zi după depunerea la depozitar a instrumentelor corespunzătoare de către acest stat sau organizaţie.
 + 
Articolul 32Amendamente la convenţie1. Toate părţile contractante pot propune amendamente la prezenta convenţie. Amendamentele propuse vor fi examinate într-o reuniune de examinare sau într-o reuniune extraordinară.2. Textul tuturor amendamentelor propuse şi motivarea acestor amendamente vor fi transmise depozitarului, care le va comunică prompt părţilor contractante, cu cel puţin nouăzeci de zile înainte de reuniunea la care urmează a fi examinate. Orice comentarii primite asupra unei astfel de propuneri vor fi difuzate de depozitar părţilor contractante.3. Părţile contractante vor decide, după examinarea amendamentului propus, dacă va fi adoptat prin consens sau, în absenta consensului, dacă va fi prezentat unei conferinţe diplomatice. Decizia de prezentare a unei propuneri de amendament unei conferinţe diplomatice se adoptă cu o majoritate de două treimi din numărul părţilor contractante prezente şi care votează la reuniune, cu condiţia ca cel puţin jumătate din numărul părţilor contractante să fie prezente în momentul votului. Abtinerile vor fi considerate ca voturi.4. Conferinţa diplomatică pentru examinarea şi adoptarea amendamentelor la prezenta convenţie va fi convocată de depozitar şi va avea loc nu mai tirziu de un an după adoptarea deciziei corespunzătoare, luată în conformitate cu paragraful 3 al acestui articol. Conferinţa diplomatică va depune toate eforturile pentru ca amendamentele să fie adoptate prin consens. Dacă aceasta nu este posibil, amendamentele vor fi adoptate cu o majoritate de două treimi din numărul total al părţilor contractante.5. Amendamentele la prezenta convenţie, adoptate în baza paragrafelor 3 şi 4 de mai sus, vor fi supuse ratificării, acceptării, aprobării sau confirmării de către părţile contractante şi vor intra în vigoare, pentru acele părţi contractante care le-au ratificat, le-au acceptat, le-au aprobat sau le-au confirmat, în cea de-a nouazecea zi după primirea de către depozitar a instrumentelor respective de la cel puţin trei pătrimi din numărul părţilor contractante. Pentru o parte contractantă care ratifica, accepta, aproba sau confirma ulterior aceste amendamente, ele vor intra în vigoare în cea de-a nouazecea zi după depunerea de către acea parte contractantă a instrumentului respectiv.
 + 
Articolul 33Denunţare1. Orice parte contractantă poate denunta prezenta convenţie printr-o notificare scrisă adresată depozitarului.2. Denunţarea va avea efect la un an după data primirii de către depozitar a notificării sau la o dată ulterioară, dacă se specifică astfel în notificare.
 + 
Articolul 34Depozitar1. Directorul general al agenţiei va fi depozitarul prezentei convenţii.2. Depozitarul va informa părţile contractante referitor la:(i) semnarea prezentei convenţii şi depunerea instrumentelor de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, în conformitate cu art. 30;(îi) data la care convenţia intră în vigoare, în conformitate cu art. 31;(iii) notificările de denunţare a convenţiei şi data acestora, făcute în conformitate cu art. 33;(iv) amendamentele propuse la prezenta convenţie, prezentate de părţile contractante, amendamentele adoptate la conferinţa diplomatică sau la reuniunea părţilor contractante şi data intrării în vigoare a acestor amendamente, în conformitate cu art. 32.
 + 
Articolul 35Texte autenticeOriginalul prezentei convenţii, ale carei texte în limbile: arabă, chineza, engleza, franceza, rusa şi spaniola sunt egal autentice, va fi depus la depozitar, care va transmite părţilor contractante copii certificate.––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x