CODUL DE SIGURANŢĂ din 17 noiembrie 1983

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, Coduri consolidate, 23/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 280 din 5 aprilie 2005
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulCOMPLETAT DEORDIN 626 16/07/2007
ActulCOMPLETAT DEREZOLUTIE 183 09/12/2004
ActulCOMPLETAT DEAMENDAMENT 09/12/2004
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
CAP. 1REFERIRE LAPROTOCOL 17/02/1978
CAP. 1REFERIRE LACONVENTIE 01/11/1974
CAP. 4REFERIRE LACONVENTIE 01/11/1974
CAP. 6REFERIRE LACONVENTIE 01/11/1974
CAP. 8REFERIRE LACONVENTIE 01/11/1974
CAP. 9REFERIRE LACONVENTIE 01/11/1974
CAP. 10REFERIRE LACONVENTIE 01/11/1974
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCOMPLETAT DEORDIN 626 16/07/2007
ActulACCEPTAT DELEGE 65 23/03/2005
ActulCONTINUT DELEGE 65 23/03/2005
ActulCOMPLETAT DEREZOLUTIE 183 09/12/2004
ActulCOMPLETAT DEAMENDAMENT 09/12/2004
ActulCONTINUT DEREZOLUTIE 534 17/11/1983

pentru nave cu destinatie speciala*)



––-Notă *) TraducereINTRODUCERE1. Acest cod a fost elaborat în scopul asigurării cu un standard internaţional de siguranţă pentru nave cu destinaţie specială nou-construite, a cărui aplicare va uşura exploatarea acestor nave şi va avea ca rezultat un nivel de siguranţă pentru nave şi personalul lor, echivalent cu cel cerut de Convenţia internaţională pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare în vigoare.2. În sensul prezentului cod, o navă cu destinaţie specială este o navă al cărei tonaj brut nu este mai mic de 500, care transportă un personal de specialitate de peste 12 persoane, şi anume persoane care sunt necesare în mod special pentru sarcini specifice de exploatare a navei şi care sunt în plus faţă de acele persoane necesare pentru conducerea, asistenţa tehnică şi întreţinerea normală a navei sau faţă de persoanele angajate pentru asigurarea serviciilor destinate persoanelor transportate la bord.3. Deoarece se presupune că personalul de specialitate are cunoştinţe complete asupra planului general al navei şi a fost instruit în ceea ce priveşte procedurile de siguranţă şi de manipulare a echipamentului de siguranţă al navei, navele cu destinaţie specială la bordul cărora se află acest personal nu trebuie considerate sau tratate drept nave de pasageri.4. La elaborarea standardelor de siguranţă pentru prezentul cod a fost necesar să se ia în considerare:a) numărul persoanelor de specialitate aflate la bord; şib) tipul şi mărimea navei respective.5. Recunoscând că pentru anumite domenii limitate ale caracteristicilor de funcţionare şi exploatare ale navelor ar putea fi imposibilă aplicarea completă a acestui cod, a fost introdusă posibilitatea derogărilor prin noţiunea voiaje în apropierea coastei.6. Deşi acest cod a fost elaborat pentru nave noi cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 500, administraţiile pot lua în considerare aplicarea prevederilor acestuia şi navelor cu un tonaj mai mic. Termenul navă nouă nu a fost definit, pentru a da administraţiilor libertatea de a decide asupra datei efective de intrare în vigoare.7. Pentru uşurarea exploatării navelor cu destinaţie specială, acest cod prevede un certificat, numit Certificat de siguranţă pentru nave cu destinaţie specială, care trebuie eliberat fiecărei nave de acest tip. Dacă o navă cu destinaţie specială este în mod normal angajată în voiaje internaţionale, aşa cum se defineşte în Convenţia SOLAS 1974, ea trebuie să aibă suplimentar şi un certificat de siguranţă SOLAS, fie:a) un certificat SOLAS de scutire pentru o navă de pasageri; fieb) un certificat SOLAS de scutire pentru o navă de marfă, dacă este necesar, după cum consideră Administraţia.CUPRINSCapitolul 1 – GeneralităţiCapitolul 2 – Stabilitate şi compartimentareCapitolul 3 – Instalaţii de maşiniCapitolul 4 – Instalaţii electriceCapitolul 5 – Încăperi de maşini periodic nesupravegheateCapitolul 6 – Protecţia contra incendiuluiCapitolul 7 – Depozitarea explozibiluluiCapitolul 8 – Mijloace de salvareCapitolul 9 – RadiocomunicaţiiCapitolul 10 – Siguranţa navigaţieiApendice – Formular de Certificat de siguranţă pentru nave cu destinaţie specială + 
Capitolul 1Generalităţi1.1. Scopul acestui cod este de a recomanda criteriile de proiectare, standardele de construcţie şi alte măsuri de siguranţă pentru nave cu destinaţie specială.1.1. Scopul acestui cod este de a recomanda criteriile de proiectare, standardele de construcţie şi alte măsuri de siguranţă pentru nave cu destinaţie specială.1.2. AplicareAcest cod se aplică fiecărei nave noi cu destinaţie specială, al cărei tonaj brut nu este mai mic de 500. În măsura în care este rezonabil şi practic, Administraţia poate aplica aceste prevederi şi navelor cu destinaţie specială cu un tonaj brut mai mic de 500.1.3. DefiniţiiÎn sensul acestui cod se aplică definiţiile date mai jos. Pentru termenii utilizaţi, dar nedefiniţi în acest cod, se aplică definiţiile date în Convenţia SOLAS 1974.1.3.1. Echipaj înseamnă toate persoanele transportate la bordul navei în scopul asigurării conducerii şi întreţinerii navei, a maşinilor sale, a sistemelor şi a instalaţiilor sale esenţiale pentru propulsia şi navigaţia în siguranţă sau pentru asigurarea serviciilor pentru alte persoane aflate la bord.1.3.2. Pasager înseamnă fiecare persoană, alta decât:a) comandantul şi membrii echipajului sau alte persoane angajate ori care se ocupă, în orice calitate ar fi la bordul navei, de problemele acestei nave, şib) un copil cu vârsta sub un an.1.3.3. Personal de specialitate înseamnă toate persoanele care nu sunt pasageri, membri ai echipajului sau copii cu vârsta sub un an şi care se află la bord în legătură cu destinaţia specială a navei sau datorită unei lucrări speciale care se efectuează la bordul navei respective. Ori de câte ori în acest cod numărul persoanelor de specialitate apare ca parametru, el trebuie să includă şi numărul de pasageri transportaţi la bord, care nu poate depăşi valoarea 12.1.3.4. Navă cu destinaţie specială înseamnă o navă autopropulsată mecanic care, potrivit destinaţiei sale, transportă la bord un personal de specialitate mai mare de 12 persoane, inclusiv pasagerii. Navele cu destinaţie specială cărora li se aplică acest cod includ următoarele tipuri:1. nave pentru cercetare, expediţii şi nave hidrografice;2. nave-şcoală pentru pregătirea personalului marinăresc;3. nave pentru prelucrarea peştelui şi a balenelor, care nu se utilizează la capturarea acestora;4. nave pentru prelucrarea altor resurse vii ale mării, care nu se utilizează la capturarea acestora;5. alte nave cu caracteristici de construcţie şi moduri de exploatare similare navelor menţionate de la 1 până la 4, care în opinia Administraţiei pot fi incluse în această grupă.1.3.5. Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată, dacă nu se menţionează altfel, înseamnă Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost amendată prin Rezoluţia MSC.1 (XLV), adoptată la 20 noiembrie 1981.1.3.6. Voiaj în apropierea coastei înseamnă un voiaj în vecinătatea coastei unei Administraţii, aşa cum a fost definit de această Administraţie.1.3.7. Lungimea (L) este egală cu 96% din lungimea totală la plutirea corespunzătoare situată la o distanţă deasupra chilei egală cu 85% din înălţimea de construcţie minimă măsurată de la faţa superioară a chilei sau cu distanţa dintre faţa exterioară a etravei şi axul cârmei la aceeaşi plutire, dacă aceasta este mai mare. La navele proiectate cu chila înclinată, linia de plutire la care este măsurată această lungime trebuie să fie paralelă cu linia de plutire de construcţie. Lungimea (L) se măsoară în metri.1.3.8. Lăţimea (B) este lăţimea maximă la mijlocul navei, măsurată peste coaste pentru nave cu corp metalic şi măsurată peste bordaj pentru nave cu corp din orice alt material. Lăţimea (B) se măsoară în metri.1.3.9. Permeabilitate, referitor la un spaţiu, este raportul dintre volumul din interiorul acestui spaţiu care se presupune a fi ocupat de apă şi volumul total al acestui spaţiu.1.4. Scutiri1.4.1. O navă cu destinaţie specială angajată într-un voiaj în apropierea coastei poate fi scutită de la orice cerinţe ale acestui cod, cu condiţia îndeplinirii cerinţelor de siguranţă corespunzătoare acestei zone limitate de operare.1.4.2. O navă care în mod normal nu este o navă angajată ca navă cu destinaţie specială care întreprinde un singur voiaj excepţional în calitate de navă cu destinaţie specială poate fi scutită de către Administraţie de respectarea prevederilor acestui cod, cu condiţia să îndeplinească cerinţele de siguranţă, care în opinia Administraţiei corespund voiajului pe care urmează să-l întreprindă nava.1.5. Echivalenţe1.5.1. Dacă acest cod impune în mod unitar să fie prevăzute sau transportate dotări speciale, materiale, dispozitive, aparate speciale, articole de echipament sau tipuri ale acestuia ori să fie făcută vreo prevedere specială sau să se respecte vreo procedură ori amenajare, Administraţia poate permite să fie prevăzute sau transportate orice alte dotări, materiale, dispozitive, aparate, articole de echipament sau tipuri ale acestuia ori să fie făcută în acest mod orice altă prevedere, procedură sau amenajare, cu condiţia ca prin efectuarea de probe ale acestora sau pe altă cale să se asigure că aceste dotări, materiale, mijloace, aparate, articole de echipament sau tipuri ale acestuia ori că orice prevedere, procedură sau amenajare specială este cel puţin la fel de eficientă ca cele cerute de acest cod.1.5.2. Dacă o Administraţie permite vreo dotare, vreun material, dispozitiv, aparat, articol de echipament sau tip al acestuia ori vreo prevedere, procedură, amenajare, regulă de proiectare sau aplicare nouă care să le substituie pe cele din acest cod, trebuie să se comunice Organizaţiei caracteristicile acestora, împreună cu un raport privind evidenţa documentelor transmise, astfel încât Organizaţia să poată difuza acelaşi lucru altor guverne spre informarea inspectorilor lor.1.6. InspecţiiToate navele cu destinaţie specială trebuie să fie supuse inspecţiilor specificate pentru navele de marfă, altele decât petrolierele, în Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată prin Protocolul la SOLAS din 1978. Aceste inspecţii trebuie să corespundă prevederilor acestui cod.1.7. Certificarea1.7.1. Un certificat poate fi eliberat după inspecţie, în conformitate cu pct. 1.6, fie de către Administraţie, fie de către altă persoană sau organizaţie autorizată oficial de către aceasta. În fiecare caz Administraţia îşi asumă totala responsabilitate pentru certificat.1.7.2. Certificatul trebuie redactat în limba oficială a ţării emitente, în forma corespunzătoare formularului prezentat în apendicele la acest cod. Dacă limba utilizată nu este nici limba engleză, nici limba franceză, textul trebuie să includă o traducere în una dintre aceste limbi.1.7.3. Durata şi valabilitatea certificatului trebuie să fie determinate de prevederile respective pentru nave de marfă din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată prin Protocolul la SOLAS din 1978.1.7.4. Dacă un certificat este eliberat unei nave cu destinaţie specială cu un tonaj brut mai mic de 500, acest certificat trebuie să indice în ce măsură au fost acceptate scutirile în conformitate cu pct. 1.2.
 + 
Capitolul 2Stabilitate şi compartimentare2.1. Stabilitatea intactă a navelor cu destinaţie specială cu o lungime sub 100 m trebuie să corespundă prevederilor Rezoluţiei A.167 (ES.IV), cu menţiunea că criteriile alternative prevăzute la 2.5.2 din Instrucţiunile pentru proiectarea şi construcţia navelor de aprovizionare pot fi utilizate pentru nave cu destinaţie specială care au construcţie şi caracteristici similare. Stabilitatea intactă a navelor cu destinaţie specială cu lungimea mai mare sau egală cu 100 m trebuie să fie considerată satisfăcătoare de către Administraţie.2.2. Compartimentarea şi stabilitatea în caz de avarie a navelor cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de cel mult 200 de persoane trebuie să fie adecvate pentru a respecta standardul de supravieţuire specificat la pct. 2.5, după suferirea avariei ipotetice de bordaj la dimensiunea prevăzută la pct. 2.3, în locuri situate pe lungimea navei, aşa cum se specifică la pct. 2.2.1 şi 2.2.2, pentru orice situaţie de încărcare. Aceste cerinţe trebuie să determine pescajul de exploatare pentru oricare situaţie reală de încărcare, cu condiţia ca pescajul să nu fie în nici un caz mai mare decât cel corespunzător bordului liber minim calculat în conformitate cu Convenţia internaţională asupra liniilor de încărcare în vigoare.2.2.1. La o navă cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de cel mult 50 de persoane trebuie să se presupună că avaria se produce oriunde pe lungimea să între pereţii transversali etanşi, aflaţi la o distanţă unul faţă de altul nu mai mică decât extinderea longitudinală a avariei de bordaj specificată la pct. 2.3.1, cu excepţia avariei din încăperea de maşini. O navă cu destinaţie specială care are o lungime de cel mult 50 m şi care transportă un personal de specialitate de cel mult 50 de persoane poate fi scutită de cerinţele de compartimentare prevăzute în acest cod, cu condiţia să corespundă cerinţelor de siguranţă pe care Administraţia le consideră corespunzătoare pentru zona de exploatare.2.2.2. La o navă cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de peste 50 de persoane, dar până la 200 de persoane, trebuie să se presupună că avaria se produce oriunde pe lungimea să între pereţii transversali etanşi, aflaţi la o distanţă unul faţă de altul nu mai mică decât extinderea longitudinală a avariei de bordaj specificată la pct. 2.3.1. La orice navă cu destinaţie specială cu o lungime mai mare sau egală cu 100 m avaria presupusă la extremitatea prova trebuie să includă avaria peretelui de coliziune.2.2.3. O navă cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate mai mare de 200 de persoane trebuie să respecte cerinţele de compartimentare şi de stabilitate de avarie pentru o navă de pasageri care transportă acest număr de pasageri.2.3. Conform prevederilor acestei secţiuni, extinderea avariei trebuie să fie considerată după cum urmează:2.3.1. Extinderea longitudinală: 1/3 L^(2/3) sau 14,5 m, care dintre aceste valori este mai mică.2.3.2. Extinderea transversală: B/5 sau 11,5 m, care dintre aceste valori este mai mică (măsurată de la suprafaţa interioară a învelişului exterior perpendicular pe planul diametral al navei) la nivelul liniei de încărcare de vară.2.3.3. Extinderea pe verticală: de la linia teoretică a învelişului fundului în plan diametral în sus nelimitat.2.3.4. Dacă o avarie cu o extindere mai mică decât cea specificată la pct. 2.3.1, 2.3.2 şi/sau 2.3.3 are drept rezultat o situaţie mai severă, această avarie trebuie luată în considerare.2.3.5. Dacă tubulaturile, conductele, puţurile sau tunelurile sunt situate în cadrul extinderii ipotetice a avariei, măsurile trebuie să fie astfel încât inundarea progresivă să nu se poată extinde prin acestea la alte compartimente decât la cele considerate a fi inundate pentru fiecare caz de avarie.2.4. Cerinţele prevăzute la pct. 2.2 trebuie să fie confirmate prin calcule care ţin seama de caracteristicile de construcţie ale navei, de amenajarea generală, de configuraţia şi conţinutul compartimentelor avariate, de distribuţia mărfii uscate, de repartiţia, greutatea specifică şi de efectul suprafeţei libere al lichidelor şi trebuie să se bazeze pe următoarele prevederi:2.4.1. Permeabilitatea spaţiilor considerate a fi avariate trebuie să fie după cum urmează:

  Spaţii Permeabilităţi
  corespunzătoare mărfii prin calcul, dar nu mai puţin de 0,60
  corespunzătoare proviziilor 0,60
  pentru locuit 0,95
  pentru maşini 0,85
  goale 0,95

2.4.2. În cazul în care un tanc este străpuns ca urmare a unei avarii ipotetice, trebuie să se considere că orice lichid aflat în acesta este complet pierdut şi înlocuit cu apă sărată până la nivelul planului final de echilibru.2.5. Se poate considera că nava a realizat standardul de supravieţuire cerut, dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:2.5.1. Linia de plutire de avarie înaintea egalizării şi/sau în cadrul acestui proces trebuie să fie sub marginea inferioară a oricărei deschideri prin care poate avea loc inundarea progresivă. Aceste deschideri includ tubulaturile, ventilaţiile şi deschiderile care sunt închise cu ajutorul uşilor etanşe sau capacelor de magazie, dar se pot exclude acele deschideri închise prin capace etanşe ale gurilor de vizită şi prin hublouri îngropate, capace mici etanşe ale tancurilor de marfă care asigură punţii o înaltă integritate, uşile etanşe glisante cu acţionare de la distanţă şi hublourile de tip fără deschidere.2.5.2. Unghiul de înclinare datorită inundării asimetrice nu trebuie să depăşească 20° înaintea egalizării şi după egalizare nu trebuie să depăşească:7° – în cazul inundării dintre pereţii etanşi transversali adiacenţi, aşa cum se cere la pct. 2.2.1 şi 2.2.2;12° – în cazul inundării care implică peretele de coliziune, aşa cum se cere la pct. 2.2.2. În cazuri speciale Administraţia poate permite o înclinare suplimentară datorită momentului asimetric, dar în nici un caz unghiul de înclinare final nu trebuie să depăşească 15°.2.5.3. Înălţimea metacentrică iniţială a navei în stadiul final de inundare pentru poziţia de echilibru static, în cazul inundării simetrice, şi pentru poziţia neînclinată, în cazul inundării asimetrice, aşa cum s-a calculat prin metoda deplasamentului constant, nu trebuie să fie mai mică de 0,05 m înaintea luării măsurilor corespunzătoare pentru mărirea înălţimii metacentrice.2.5.4. Curba braţului de redresare în stadiul final de inundare trebuie să aibă un domeniu minim de 20° după poziţia de echilibru asociat cu un braţ de redresare maxim de cel puţin 100 mm în cadrul acestui domeniu. Deschiderile neprotejate nu trebuie imersate în cadrul acestui domeniu de stabilitate reziduală, cu excepţia cazului în care spaţiul respectiv este inclus în calculele de stabilitate în caz de avarie, ca spaţiu inundabil. În cadrul acestui domeniu se poate permite imersarea tuturor deschiderilor menţionate la pct. 2.5.1 şi a altor deschideri care pot fi închise etanş.2.5.5. Administraţia trebuie să fie satisfăcută că stabilitatea şi asieta în caz de avarie sunt suficiente în timpul stadiilor intermediare de inundare.2.6. Nava trebuie proiectată cu amenajări eficiente, astfel încât la o inundare asimetrică să se menţină o stare de înclinare minimă. Mijloacele adoptate pentru îndreptarea navei trebuie să fie cu autoacţionare, unde se poate, dar în orice caz, dacă sunt prevăzute comenzi pentru echipamentul de inundare transversală, ele trebuie să fie operabile de deasupra punţii pereţilor etanşi. Aceste echipamente şi comenzi trebuie să fie acceptabile pentru Administraţie.2.7. Cerinţele regulilor 9-20 şi 22-25 din partea B a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată, trebuie să fie respectate după cum urmează:a) regulile 9, 12, 14, 18, 19, 22, 23, 24, 25, de către toate navele cu destinaţie specială, după caz;b) regula 10, de către navele cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de peste 50 de persoane;c) regula 11, de către navele cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de cel mult 50 de persoane;d) regulile 17 şi 20, de către navele cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate mai mare de 200 de persoane;e) regula 15, de către toate navele cu destinaţie specială, cu excepţia navelor cu destinaţie specială care au o lungime de cel mult 50 m, când scutirile pot fi acordate de către Administraţie;f) regulile 13 şi 16 nu sunt aplicabile.2.8. Instalaţii de santină2.8.1. O navă care transportă un personal de specialitate de cel mult 50 de persoane trebuie să respecte cerinţele regulii 21.1 şi 21.3 din partea B a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată, precum şi următoarele:a) instalaţia de santină cerută la regula 21.1 trebuie să poată funcţiona după avaria de bordaj specificată la pct. 2.3, în locurile de pe lungimea navei specificate la pct. 2.2.1. În acest scop trebuie să fie prevăzute, de regulă, aspiraţii laterale, cu excepţia compartimentelor înguste de la extremităţile navei, unde o singură aspiraţie poate fi suficientă. În compartimentele de formă neobişnuită pot fi cerute aspiraţii suplimentare. Amenajările trebuie făcute astfel încât apa din compartimente să se poată scurge la tubulaturile de aspiraţie. Dacă pentru anumite compartimente Administraţia apreciază că prevederea drenajului poate fi inoportună, se poate permite renunţarea la această prevedere, cu condiţia să nu fie afectată capacitatea de supravieţuire a navei;b) trebuie luate măsuri pentru împiedicarea inundării oricărui compartiment deservit de orice tubulatură de aspiraţie de santină, în cazul în care tubulatura din orice alt compartiment s-ar sparge sau s-ar deteriora la coliziune. În acest scop, dacă tubulatura trece prin orice zonă din cadrul extinderii transversale a avariei, aşa cum se specifică la pct. 2.3, în locurile de pe lungimea navei, aşa cum se prevede la pct. 2.2.1, trebuie să fie montată o valvulă cu reţinere pe tubulatura compartimentului care conţine sorbul;c) casetele de distribuţie, robinetele şi valvulele instalaţiei de santină trebuie să fie dispuse astfel încât, în caz de inundare a unui compartiment, altul decât compartimentul de maşini, una dintre pompele de santină să poată fi funcţională pentru orice compartiment; suplimentar, avarierea unei pompe sau a unei tubulaturi situate în afara compartimentului de maşini şi conectate la tubulatura principală de santină din exteriorul zonei de extindere transversală a avariei, aşa cum se specifică la pct. 2.3, şi în locurile de pe lungimea navei, aşa cum se specifică la pct. 2.2.1, nu trebuie să scoată din funcţiune instalaţia de santină. Valvulele pentru comanda aspiraţiei santinei din alte compartimente decât compartimentele de maşini trebuie să poată fi acţionate din interiorul compartimentului de maşini sau de deasupra punţii pereţilor etanşi.2.8.2. O navă cu destinaţie specială care are o lungime de cel mult 50 m şi care transportă un personal de specialitate de cel mult 50 de persoane poate fi scutită de la aplicarea prevederilor pct. 2.8.1, cu condiţia să corespundă cerinţelor de siguranţă pe care Administraţia le consideră corespunzătoare zonei de exploatare.2.8.3. O navă care transportă un personal de specialitate de peste 50 de persoane trebuie să respecte cerinţele regulilor 21.1 şi 21.2 din partea B a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată. + 
Capitolul 3Instalaţii de maşini3.1. Trebuie respectate cerinţele regulilor 26-28 şi 30-39 din partea C a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată.3.2. Instalaţia de guvernareToate instalaţiile trebuie să corespundă regulii 29 din partea C a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată, cu excepţia instalaţiilor de la navele cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de cel mult 200 de persoane, care, după caz, trebuie să corespundă regulii 29.6.1.2, şi cu excepţia instalaţiilor de la navele cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate mai mare de 200 de persoane, care, după caz, trebuie să respecte regula 29.6.1.1.
 + 
Capitolul 4Instalaţii electrice4.1. Trebuie respectate cerinţele regulilor 40, 41 şi 44 din partea D a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată.4.2. Sursa de energie în caz de avarie4.2.1. Instalaţiile navelor cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de cel mult 50 de persoane trebuie să corespundă regulii 43 din partea D a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată, şi, suplimentar, navele cu destinaţie specială cu o lungime mai mare de 50 m trebuie să respecte cerinţele regulii 42.2.6.1. din această parte.4.2.2. Instalaţiile navelor cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de peste 50 de persoane trebuie să corespundă regulii 42 din partea D a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată.4.3. Măsuri de precauţie împotriva electrocutării, incendiului şi altor pericole de natură electrică4.3.1. Toate instalaţiile trebuie să corespundă regulilor 45.1-45.10 inclusiv din partea D a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată.4.3.2. Instalaţiile de pe navele cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de peste 50 de persoane trebuie să corespundă regulii 45.11 din partea D a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată.
 + 
Capitolul 5Încăperi de maşini periodic nesupravegheate5.1. Trebuie respectate cerinţele regulilor 46-53 din partea E a cap. II-1 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată.5.2. Nave cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate mai mare de 200 de persoaneNavele cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate mai mare de 200 de persoane trebuie analizate în mod special de către Administraţie în ceea ce priveşte supravegherea sau nesupravegherea periodică a încăperilor de maşini şi dacă este necesară prevederea unor cerinţe suplimentare faţă de cele menţionate în acest capitol, în scopul realizării unei siguranţe echivalente celei din încăperile de maşini supravegheate în mod normal.
 + 
Capitolul 6Protecţia contra incendiului6.1. Pentru navele care transportă un personal de specialitate mai mare de 200 de persoane trebuie aplicate cerinţele cap. II-2 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată, pentru navele de pasageri care transportă mai mult de 30 de pasageri.6.2. Pentru navele care transportă un personal de specialitate mai mare de 50 de persoane, dar până la 200 de persoane, trebuie aplicate cerinţele cap. II-2 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată, pentru navele de pasageri care transportă cel mult 36 de pasageri.6.3. Pentru navele care transportă un personal de specialitate de cel mult 50 de persoane, trebuie aplicate cerinţele cap. II-2 din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată, pentru nave de marfă.
 + 
Capitolul 7Depozitarea explozibilului7.1. Materialele explozive asociate navei cu destinaţie specială trebuie depozitate în una dintre următoarele categorii de magazii:a) magazii integrate – compartimente ce constituie parte integrantă din navă;b) magazii independente – care nu sunt compartimente integrate, sunt mobile şi au o capacitate mai mare sau egală cu 3 mc;c) chesoane pentru păstrarea materialelor explozive – compartimente ce nu constituie parte integrantă din navă, sunt mobile şi au capacitatea mai mică de 3 mc.7.2. Următoarele prevederi minime trebuie aplicate ţinând seama de faptul că prevederi suplimentare pot fi cerute de către Administraţie în funcţie de tipul materialelor explozive.7.3. Magaziile integrate nu trebuie să fie amplasate în imediata vecinătate a încăperilor de locuit şi niciodată sub acestea şi nici în imediata vecinătate a posturilor de comandă.7.4. Magaziile integrate nu trebuie amplasate adiacent unui compartiment de căldări, unui compartiment de maşini, unei bucătării sau altei încăperi care reprezintă un pericol de incendiu. Dacă este necesar să se construiască magazia în vecinătatea acestor zone, trebuie să fie prevăzut un coferdam de cel puţin 0,6 m, care separă cele două spaţii. Acest coferdam trebuie prevăzut cu ventilaţie şi nu trebuie să fie utilizat pentru depozitare. Unul dintre pereţii care formează coferdamul trebuie să fie de construcţie tip A-15, în afară de cazul când este adiacent compartimentului de maşini de categoria A, caz în care peretele va fi de tip A-30.7.5. Este de preferat ca accesul la magaziile integrate să se facă de pe puntea deschisă, dar în nici un caz să nu se facă prin încăperile menţionate la pct. 7.3 şi 7.4.7.6. Magaziile independente şi chesoanele trebuie să fie amplasate pe o punte expusă într-un loc protejat de acţiunea directă a mării. Amplasarea trebuie să asigure o protecţie suficientă împotriva aerului cald sau vaporilor periculoşi provenind din bucătării, compartimentul pompelor etc. O atenţie deosebită trebuie acordată riscului posibil de explozie ca urmare a expunerii anumitor substanţe explozive la emisiile radio.7.7. Chesoanele pentru păstrarea materialelor explozive trebuie să fie amplasate pe puntea deschisă, cel puţin la 0,1 m deasupra acesteia şi la aceeaşi distanţă de orice ruf, în locuri de unde se poate arunca uşor conţinutul peste bord.7.8. Magaziile integrate trebuie să fie construcţii fixe etanşe la apă şi să fie formate din pereţi permanenţi de tip A-15. Pot fi permişi pereţi de tip A-0, dacă încăperile adiacente magaziei nu conţin produse inflamabile.7.9. Magaziile trebuie să fie izolate cu materiale incombustibile dacă este necesar pentru prevenirea condensării vaporilor de apă.7.10. Corpurile de iluminat care sunt instalate în magazii trebuie să fie în execuţie antiex şi să fie echipate cu globuri şi apărători. Comanda instalaţiilor de iluminat trebuie să se facă din exteriorul magaziei. Un indicator luminos trebuie să fie prevăzut în locul de comutare pentru indicarea că circuitele sunt alimentate. Alt echipament electric şi alte cabluri nu trebuie să fie instalate în magazii sau să treacă prin acestea, cu excepţia cablurilor electrice pozate în canale etanşe la apă.7.11. Prin magazii pot trece tubulaturile de apă dulce sau apă de mare, ale instalaţiilor de santină, precum şi tubulaturile instalaţiilor montate în magazii. Tubulaturile altor instalaţii pot trece prin magazia de explozivi numai dacă sunt pozate în canale etanşe la apă.7.12. Magaziile trebuie să fie prevăzute cu un dispozitiv prin care să poată fi închise în siguranţă în vederea evitării accesului persoanelor neautorizate.7.13. Stelaje, stâlpi de sprijin, grilaje sau alte dispozitive trebuie să fie instalate pentru asigurarea depozitării în siguranţă a explozibililor în containerele lor de transport aprobate după o minimă curăţenie.7.14. Pardoselile magaziilor pentru materiale explozive se vor prevedea cu o acoperire permanentă, nederapantă, care nu produce scântei.7.15. Magaziile independente trebuie să fie cu construcţii din metal, etanşe la intemperii. Interiorul trebuie să fie căptuşit cu o izolaţie incombustibilă care să asigure standardul A-15.7.16. Terminalele electrice de la magaziile independente pentru conectarea la instalaţia electrică a navei trebuie să fie etanşe la apă şi să aibă o etichetă cu indicarea necesarului de energie al magaziei.7.17. Pe magaziile independente se va prevedea o etichetă care să indice greutatea lor şi greutatea maximă admisibilă a materialelor explozive.7.18. Chesoanele trebuie să fie de construcţie metalică, etanşe la apă, cu grosimea pereţilor şi a capacului de cel puţin 3 mm. În cazul în care chesoanele sunt expuse în mod direct la razele soarelui, se vor prevedea parasolare.7.19. Magaziile integrate trebuie să fie prevăzute cu ventilaţie naturală sau mecanică, dotate cu ecrane contra flăcării, pentru a se menţine temperatura magaziei sub 38°C.7.20. Magaziile independente trebuie să fie prevăzute cu ventilaţie naturală, dotate cu ecrane contra flăcării.7.21. În magaziile integrate şi independente trebuie să fie montată o instalaţie de stingere a incendiului cu sprinklere cu un debit de 24 l/mp pe minut. Mijloace echivalente pot fi acceptate de către Administraţie. Comenzile trebuie să fie inscripţionate vizibil conform funcţiei lor.7.22. Magaziile integrate şi magaziile independente se vor inscripţiona în mod clar cu următorul conţinut:a) "Compartimentul este o magazie de explozibili";b) "Luminile aprinse şi flacăra trebuie ţinute departe";c) "Uşa magaziei de explozivi trebuie ţinută închisă";d) "Chibriturile şi brichetele trebuie să fie înlăturate înaintea intrării";e) "A nu se ridica împreună cu conţinutul (în cazul magaziilor independente)".7.23. Chesoanele se vor inscripţiona în mod clar cu următorul conţinut:a) "Containerul este un cheson pentru păstrarea materialelor explozive";b) "Luminile aprinse şi flacăra trebuie ţinute departe";c) "Chesonul va fi ţinut închis".7.24. Elementele detonante trebuie să fie păstrate separat de alte materiale explozive.
 + 
Capitolul 8Mijloace de salvare8.1. Cerinţele cap. III din Convenţia SOLAS 1974*) trebuie aplicate cu precizările date mai jos.___________Notă *) Toate referirile din acest capitol la regulile din Convenţia SOLAS 1974 se referă la Rezoluţia MSC.6 (48), adoptată la 17 iunie 1983.8.2. O navă cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de peste 50 de persoane trebuie să corespundă cerinţelor cap. III din Convenţia SOLAS 1974 pentru navele de pasageri angajate în voiaje internaţionale care nu sunt voiaje internaţionale scurte.8.3. O navă cu destinaţie specială care transportă un personal de specialitate de cel mult 50 de persoane trebuie să corespundă cerinţelor cap. III din Convenţia SOLAS 1974 pentru navele de marfă, altele decât nave-cisternă. Totuşi aceste nave pot fi dotate cu mijloace de salvare în conformitate cu pct. 8.2, dacă ele corespund cerinţelor de compartimentare pentru navele care transportă un personal de specialitate de peste 50 de persoane.8.4. Regulile 2, 18.3.3, 20.1.2, 20.1.3, 26.1.6, 26.1.7, 38.6, 44 şi 45 din cap. III din Convenţia SOLAS 1974 nu se aplică navelor cu destinaţie specială.8.5. Dacă în cap. III din Convenţia SOLAS 1974 se utilizează termenul pasager, acesta trebuie să însemne personal de specialitate în sensul acestui cod.
 + 
Capitolul 9Radiocomunicaţii9.1. Fără a contraveni dreptului Administraţiei de a impune cerinţe mai severe decât cele specificate în prezentul cod, navele cu destinaţie specială trebuie să corespundă prevederilor pentru navele de marfă din cap. IV din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată.9.2. Navele cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 1600, care operează într-o zonă considerată de către Administraţie a fi acoperită în mod corespunzător de facilităţi radiotelefonice, pot fi exceptate de către Administraţie de la conformitatea cu regula 3 din cap. IV din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată, cu condiţia ca nava să corespundă regulii 4 din cap. IV.
 + 
Capitolul 10Siguranţa navigaţieiNavele cu destinaţie specială trebuie să corespundă prevederilor cap. V din Convenţia SOLAS 1974, aşa cum a fost amendată. + 
Apendice
────────Formular de certificat de siguranţă pentru nave cu destinaţie specialăCERTIFICAT DE SIGURANŢĂpentru nave cu destinaţie specială    (sigiliul oficial) (ţara)    Eliberat în virtutea prevederilor Codului de siguranţă pentru nave cu    destinaţie specială (Codul) şi din împuternicirea Guvernului    ……………………………………………………………                       (numele complet al ţării)    de către ……………………………………………………             (numele complet al persoanei competente sau organizaţiei,                        conform prevederilor Codului)───────────────────────────────────────────────────────────────────────────────                                                         Numărul maxim al Numele Numărul sau Portul de Tonajul personalului de specialitate navei literele înmatriculare brut (inclusiv pasagerii         distinctive care vor fi                                                           transportaţi)────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────    Destinaţia specială a navei …………………………………….    Data construcţiei ……………………………………………..Se certifică prin prezentul certificat că:1. Nava a fost inspectată în conformitate cu cerinţele pct. 1.6 din Cod.2. În urma inspecţiei s-a constatat că:2.1. starea tehnică a corpului, maşinilor şi echipamentului a fost satisfăcătoare din toate punctele de vedere şi că nava respectă prevederile cap. 2, 3, 4 şi 5 din Cod;2.2. mijloacele de salvare sunt prevăzute pentru un număr total de ………. persoane şi nu mai mult. Bărcile de salvare şi plutele de salvare au fost echipate în conformitate cu prevederile Codului;2.3. nava a fost dotată cu aparat de lansare a bandulei şi cu aparate radio portabile folosite pentru ambarcaţiunile de salvare în conformitate cu prevederile Codului;2.4. nava respectă prevederile Codului cu privire la mijloacele de detectare a incendiului, mijloacele de stingere a incendiului şi la planurile de combatere a incendiilor;2.5. nava respectă cerinţele Codului în ceea ce priveşte echipamentul de navigaţie de la bordul navei, scările de pilot şi instalaţiile mecanice de ridicare a piloţilor, precum şi publicaţiile maritime;2.6. nava a fost dotată cu lumini, figuri, mijloace de producere a semnalelor sonore şi a semnalelor de alertare pentru cazurile de pericol, în conformitate cu prevederile Codului şi ale Regulamentului internaţional pentru prevenirea coliziunilor pe mare, în vigoare;2.7. nava respectă prevederile Codului în ceea ce priveşte radiotelegrafia/radiotelefonia*);___________Notă *) Se elimină, după caz.2.8. funcţionarea instalaţiei radiotelegrafice pentru bărcile de salvare cu motor şi/sau aparatele radio portabile pentru ambarcaţiunile de salvare, dacă este cazul, respectă prevederile Codului;2.9. din toate celelalte puncte de vedere nava corespunde prevederilor pertinente ale Codului.3. Nava, conform prevederilor pct. 1.4/1.7.4*) din Cod, este exceptată de la prevederile ………………. din Cod.___________Notă *) Se elimină, după caz.4. Navei i s-au dat/nu i s-au dat certificatele eliberate conform Convenţiei SOLAS din 1974, aşa cum a fost amendată prin Protocolul la SOLAS din 1978.Prezentul certificat este valabil până la …….., sub rezerva efectuării inspecţiilor anuale şi periodice în conformitate cu ……… din Cod.         Eliberat ………………………………………..                      (locul de eliberare a certificatului)                 ………………………………….                             (data eliberării)                        (semnătura persoanei oficiale                     autorizate să elibereze certificatul)     (sigiliul sau ştampila autorităţii care a eliberat certificatul,                             după caz)Atestarea inspecţiilor anuale efectuate la corp, maşini şi echipamentele menţionate în secţiunea 2.1 din acest certificatSe certifică prin prezentul certificat că nava a fost inspectată în conformitate cu pct. 1.6 din Cod şi s-a constatat că ea corespunde prevederilor relevante din Cod.    Inspecţia anuală Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)    Inspecţia anuală Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)    Inspecţia anuală Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)    Inspecţia anuală Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)Atestarea inspecţiilor anuale şi periodice efectuate la mijloacele de salvare şi alte echipamente menţionate în secţiunile 2.2, 2.3, 2.4, 2.5, 2.6, 2.8 şi 2.9 din acest certificatSe certifică prin prezentul certificat că nava a fost inspectată în conformitate cu pct. 1.6 din Cod şi s-a constatat că ea corespunde prevederilor relevante din Cod.    Inspecţia anuală Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz) Inspecţia anuală/periodica*) Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz) Inspecţia anuală/periodic*) Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)    Inspecţia anuală Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)________    *) Se elimină, după caz.Atestarea inspecţiilor periodice efectuate la instalaţiile radio menţionate în secţiunea 2.7 din acest certificatSe certifică prin prezentul certificat că nava a fost inspectată în conformitate cu pct. 1.6 din Cod şi s-a constatat că ea corespunde prevederilor relevante din Cod.    Inspecţia periodica Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)    Inspecţia periodica Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)    Inspecţia periodica Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)    Inspecţia anuală Semnat ………………………………….                                    (semnătura persoanei oficiale autorizate)                              Locul …………………………………..                              Data ……………………………………             (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)Aviz pentru extinderea acestui certificat──────────────────────────────────────────Nava corespunde prevederilor relevante din Cod şi, în conformitate cu pct. 1.7.3, acest certificat trebuie acceptat ca fiind valabil până la:                    Semnat …………………………………………..                           (semnătura persoanei oficiale autorizate)                    Locul ……………………………………………                    Data …………………………………………….      (sigiliul sau ştampila autorităţii, după caz)______________

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x