CELEX:62023CA0612: Cauza C-612/23, Verbraucherzentrale Berlin (Noțiunea de perioadă contractuală inițială): Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 13 februarie 2025 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Düsseldorf – Germania) – Verbraucherzentrale Berlin eV/Vodafone GmbH [Trimitere preliminară – Directiva 2002/22/CE (Directiva privind serviciul universal) – Rețele și servicii de comunicații electronice – Serviciul universal și drepturile utilizatorilor – Protecția consumatorilor – Contracte încheiate între un consumator și o întreprindere care furnizează servicii de comunicații electronice – Facilitarea schimbării furnizorului – Articolul 30 alineatul (5) – Perioadă contractuală inițială – Noțiune]
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in CJUE: Decizii, 07/04/2025 |
|
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria C |
C/2025/1867 |
7.4.2025 |
Hotărârea Curții (Camera a cincea) din 13 februarie 2025 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Düsseldorf – Germania) – Verbraucherzentrale Berlin eV/Vodafone GmbH
[Cauza C-612/23
(1), Verbraucherzentrale Berlin (Noțiunea de perioadă contractuală inițială)]
(Trimitere preliminară – Directiva 2002/22/CE (Directiva privind serviciul universal) – Rețele și servicii de comunicații electronice – Serviciul universal și drepturile utilizatorilor – Protecția consumatorilor – Contracte încheiate între un consumator și o întreprindere care furnizează servicii de comunicații electronice – Facilitarea schimbării furnizorului – Articolul 30 alineatul (5) – Perioadă contractuală inițială – Noțiune)
(C/2025/1867)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Oberlandesgericht Düsseldorf
Părțile din procedura principală
Reclamant, apelant și intimat: Verbraucherzentrale Berlin eV
Pârâtă, apelantă și intimată în apel: Vodafone GmbH
Dispozitivul
Articolul 30 alineatul (5) din Directiva 2002/22/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 7 martie 2002 privind serviciul universal și drepturile utilizatorilor cu privire la rețelele și serviciile electronice de comunicații (directiva privind serviciul universal), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2009/136/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 25 noiembrie 2009,
trebuie interpretat în sensul că
noțiunea de „perioadă contractuală inițială” care figurează în această dispoziție vizează atât durata primului contract încheiat între un consumator și un furnizor de servicii de comunicații electronice, cât și pe cea a unui contract subsecvent încheiat între aceleași părți, astfel încât acest contract subsecvent nu poate impune o perioadă contractuală care să depășească 24 de luni nici chiar atunci când contractul a fost semnat și pus în executare înainte de expirarea primului contract.
(1) JO C, C/2024/708.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/1867/oj
ISSN 1977-1029 (electronic edition)