ANEXĂ din 4 aprilie 2024

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 28/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 333 bis din 10 aprilie 2024
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAHOTARARE 318 04/04/2024
ART. 1REFERIRE LAORD DE URGENTA 60 04/05/2022 ART. 2
ART. 1REFERIRE LAORDIN 127 08/12/2021
ART. 1REFERIRE LAREGULAMENT 08/12/2021
ART. 1REFERIRE LALEGE 227 08/09/2015
ART. 1REFERIRE LACOD FISCAL 08/09/2015
ART. 1REFERIRE LALEGE 123 10/07/2012 ART. 3
ART. 1REFERIRE LALEGE 43 19/03/2012
ART. 1REFERIRE LAOG 13 24/08/2011
ART. 1REFERIRE LALEGE 287 17/07/2009
ART. 1REFERIRE LACOD CIVIL (R) 17/07/2009 ART. 1
ART. 1REFERIRE LALEGE 192 16/05/2006
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEHOTARARE 318 04/04/2024





Notă
Conținută de HOTĂRÂREA nr. 318 din 4 aprilie 2024, publicată în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 333 din 10 aprilie 2024.

DATA: 202[●]
COD UNIC DE IDENTIFICARE ATRIBUIT [●]
CONTRACTUL PENTRU DIFERENȚĂ (CFD)
Între
[●]
(în calitate de Producător)
și
OPERATORUL PIEȚEI DE ENERGIE ELECTRICĂ ȘI DE GAZE NATURALE "OPCOM"
S.A.
(în calitate de Contraparte CfD)
 + 
CUPRINS1.Definiții și interpretare2.Termen și durată3.Data de începere a plății4.Cerințe de autorizare5.Garanția de bună execuție6.Capacitatea instalată finală7.Mecanisme de stabilire a Prețurilor8.Producția măsurată9.Facturare și plată10.Declarații11.Obligații12.Suspendare13.Încetare14.Evenimente de neîndeplinire a obligațiilor15.Forța majoră16.Transferuri și Cesiune17.Contract direct18.Soluționarea disputelor19.Modificarea legislativa20.Legea aplicabilă21.DiverseAnexa 1 Condiții pentru stabilirea Datei de începere a plățiiAnexa 2 Cerințe de autorizareAnexa 3 Formula sumei de încetareAnexa 4 Capacitatea de producere a energiei electrice CFD
PREZENTUL CONTRACT PENTRU DIFERENȚĂ este încheiat în ziua de [●] din [●] 202[●], de cătreși între:(1)[●], societate comercială română cu sediul social în [●], înregistrată la Registrul Comerțului sub nr. [●], cod unic de înregistrare [●], reprezentată legal de [●] în calitate de [●] (denumit în continuare "Producătorul"); și(2)OPERATORUL PIEȚEI DE ENERGIE ELECTRICĂ ȘI DE GAZE NATURALE "OPCOM" S.A., societate română cu sediul social în București, Sector 3, Bulevardul Hristo Botev nr. 16-18, înregistrată la Registrul Comerțului sub nr. J40/7542/2000, cod unic de înregistrare 13278352, reprezentată legal prin domnul Victor IONESCU în calitate de Director General (denumită în continuare "Contraparte CfD"), fiecare "Parte" și, împreună, "Părțile". + 
PREAMBUL:(A)Prezentul Contract pentru diferență este încheiat în urma unei proceduri de Licitație desfășurată de către Operatorul Schemei CfD în conformitate cu Hotărârea Guvernului nr. [●] privind aprobarea cadrului general pentru implementarea și funcționarea mecanismului de sprijin prin Contracte pentru Diferență pentru tehnologiile cu emisii reduse de carbon, Ordinului ministrului energiei nr. [●] privind aprobarea schemei de ajutor de stat sub formă de Contracte pentru Diferență pentru producerea de energie electrică din surse regenerabile de energie eoliană onshore și solară fotovoltaică, Ordinul ministrului energiei nr. [●] privind inițierea licitației pentru schema de ajutor de stat sub formă de Contracte pentru Diferență pentru producerea de energie electrică din surse regenerabile de energie eoliană și energie solară și decizia de autorizare a Ajutorului de Stat nr. [●] emisă de către Comisia Europeană. Cererea de finanțare din cadrul Licitației referitoare la Capacitatea de producere a energiei electrice CfD a fost acceptată, ceea ce a dus la atribuirea acestui Contract pentru diferență.(B)Contrapartea CfD este o societate înregistrată în România, desemnată pentru acest rol în conformitate cu articolul 6 din Hotărârea Guvernului [●] și încheie prezentul Contract pentru diferență în conformitate cu și în condițiile stabilite în Hotărârea Guvernului nr. [●] și în Ordinul ministrului energiei nr.[●].(C)Prezentul Contract pentru diferență stabilește un mecanism de stabilizare a veniturilor în ceea ce privește producția de energie electrică din surse regenerabile a Capacității de producere a energiei electrice CfD livrată în Sistemul Electroenergetic Național (SEN) și vândută pe Piețele Organizate de Energie Electrică conform obligațiilor Beneficiarului CfD prevăzute la art. 12 alin. (4) și (5) din Hotărârea Guvernului nr.[●] pentru o perioadă de până la 15 ani, pentru a proteja Producătorul de fluctuațiile de piață ale prețurilor energiei electrice în termenii și condițiile stabilite în prezentul Contract pentru diferență și în conformitate cu Hotărârea Guvernului nr. … [●] … și Ordinul ministrului energiei nr. [●].(D)În schimbul mecanismului de stabilizare a veniturilor prevăzut în cadrul acestui Contract pentru Diferență, Producătorul se angajează, printre alte obligații, să construiască și să opereze Capacitatea de producere a energiei electrice CfD în conformitate cu acest Contract pentru Diferență, Hotărârea Guvernului nr.[●]. și Ordinul ministrului energiei nr. [●]..(E)Prezentul Contract pentru diferență este redactat potrivit Hotărârii Guvernului nr. [●]…
1.DEFINIȚII ȘI INTERPRETARE1.1.În sensul prezentului Contract pentru diferență (inclusiv al preambulului), termenii și expresiile de mai jos au următoarele semnificații:"ANRE" are înțelesul prevăzut la art. 3 pct. 3 din Legea energiei electrice și a gazelor naturale nr. 123/2012, cu modificările și completările ulterioare, respectiv Autoritatea Națională de Reglementare în Domeniul Energiei;"Autoritate competentă" înseamnă:(a)orice instanță sau instituție publică, locală sau a Uniunii Europene;(b)orice organism privat, în măsura în care acesta îndeplinește o funcție publică."Autoritate competentă în domeniul Ajutorului de Stat" înseamnă:(a)Comisia Europeană;(b)Curtea de Justiție a Uniunii Europene;(c)autoritatea competentă în domeniul ajutorului de stat din România."Ajutor de Stat" înseamnă orice ajutor acordat de un stat membru sau prin intermediul resurselor de stat, sub orice formă, care denaturează sau amenință să denatureze concurența prin favorizarea anumitor întreprinderi sau a producției anumitor bunuri, astfel cum se menționează la articolul 107 alin. (1) din Tratatul privind Funcționarea Uniunii Europene [2008] JO C 115/13;"Beneficiar CfD" are înțelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului nr. [●];"Capacitate atribuită" înseamnă capacitatea de producere a energiei electrice (în MW) pentru care prezentul Contract pentru diferență a fost atribuit solicitantului calificat ca urmare a participării sale cu succes la Licitația relevantă;"Capacitate de producere a energiei electrice CfD" înseamnă toate activele și echipamentele care sunt utilizate pentru a genera și livra energie electrică în SEN în cadrul Schemei CfD și care:(a)au fost identificate în Oferta tehnică și care fac parte din Capacitatea atribuită (sau din Capacitatea instalată finală, dacă aceasta este mai mică);(b)sunt situate în zona hașurată de pe harta prezentată în Partea A din Anexa 4; și(c)sunt descrise în Partea B din Anexa 4,dar cu excepția:(i)tuturor activelor care fac parte din rețeaua de distribuție sau de transport (după caz); și(ii)oricărui activ (și orice Capacitate asociată) care nu a fost identificat în Oferta tehnică și care nu face parte din Capacitatea atribuită (sau din Capacitatea instalată finală, dacă aceasta este mai mică);"Capacitate instalată finală" înseamnă valoarea determinată în temeiul clauzei 6.4.1;"Capacitate instalată" înseamnă puterea activă nominală (aparentă) indicată în documentația tehnică a fabricii constructoare prezentată de Producător pentru o capacitate de producere, care este marcată pe plăcuța indicatoare sau indicată de fabricant în documentația tehnică și prevăzută în continuare în certificatul de racordare;"Cerere de finanțare" înseamnă Cererea de finanțare (așa cum este definită la art. 3 lit. c) în Ordinul ministrului energiei nr [●]) depusă cu privire la Capacitatea de producere a energiei electrice CfD ca parte a Licitației;"Cerințe de autorizare" înseamnă documentele enumerate în Anexa 2 din prezentul Contract pentru diferență, necesare pentru începerea construirii Capacității de producere a energiei electrice CfD;"CCIR" înseamnă Camera de Comerț și Industrie a României;"Condiții pentru îndeplinirea Datei de începere a plății" înseamnă cerințele prevăzute în Anexa 1;"Contract bilateral" are înțelesul prevăzut în Hotărârea Guvernului n nr. [●];"Contract direct" înseamnă Contractul direct care poate fi încheiat între Producător, Contrapartea CfD și Creditori (sau în numele acestora) în forma acceptată de Contrapartea CfD, cu acordul Ministerului și care va deveni anexa la Contractul pentru diferență;"Contrapartea CfD" înseamnă Operatorul Pieței de Energie Electrică și de Gaze Naturale "OPCOM" S.A;"Contribuție CfD" are înțelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului nr. [●];"Convenția de asumare a responsabilității echilibrării" are înțelesul stabilit de Regulamentul privind clauzele și condițiile pentru părțile responsabile cu echilibrarea, aprobat prin Ordinul președintelui ANRE nr. 127/2021, cu modificările ulterioare;"Corectarea declarației anterioare de facturare" are înțelesul atribuit în clauza 9.5;"Costuri ML" înseamnă costurile suplimentare rezonabile pentru Producător sau pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD suportate ca urmare directă a unei Modificări legislative și care vor include:(a)costuri suplimentare de exploatare a Capacității de producere a energiei electrice CfD sau achiziționarea, cedarea, modificarea sau construirea oricărui activ necesar pentru continuarea exploatării Capacității de producere a energiei electrice CfD;(b)în cazul încetării definitive a funcționării Capacității de producere a energiei electrice CfD din cauza unei Modificări legislative, costuri irecuperabile și inevitabile (inclusiv obligații fiscale, costuri de întrerupere asociate cu acordurile contractuale sau de finanțare ale Producătorului în ceea ce privește Capacitatea de producere a energiei electrice CfD și costurile de dezafectare); și/sau(c)valoarea de piață a producției pierdute ca rezultat direct al Modificării legislative, în cazul unei încetări sau reduceri temporare a producției de energie electrică prin Capacitatea de producere de energie electrică CfD, și, care exclude: (1) orice compensație Contractuală (alta decât costurile de întrerupere) care se plătește de către Producător către o terță parte; (2) orice costuri suplimentare asociate cu acordurile de finanțare ale Producătorului; și (3) orice taxe, costuri sau cheltuieli pentru servicii juridice, de consultanță sau alte servicii profesionale furnizate Producătorului."Creditor" înseamnă orice bancă sau instituție financiară (cu excepția oricărui asociat direct sau indirect al Producătorului) care oferă finanțare sau refinanțare a datoriilor în legătură cu Producătorul sau cu Capacitatea de producere de energie electrică CfD;"Criterii de eligibilitate" are înțelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului nr. [●];"Data de începere a plății" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 3.10.1;"Data expirării" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 2.3;"Data încetării" înseamnă data la care prezentul Contract pentru diferență este reziliat în conformitate cu clauza 13;"Data limită de începere a exploatării comerciale" înseamnă 24 de luni de la Data țintă de Punere în funcțiune;"Data semnării" înseamnă data semnării prezentului Contract pentru diferență de către ultima Parte care l-a semnat;"Data țintă de Punere în funcțiune" înseamnă data prezentată în Oferta tehnică din cadrul Licitației relevante până la care Producătorul va îndeplini Cerințele privind Data de începere a plății, iar Capacitatea de producere a energiei electrice CfD va fi pusă în funcțiune, respectiv data de [a se completa în momentul semnării Contractului CfD/folosind convenția zi, lună, an]. Data țintă de Punere în funcțiune poate fi prelungită zi cu zi, pentru fiecare zi de întârziere, în satisfacerea Cerințelor privind Data de începere a plății sau în Punerea în funcțiune a Capacității de producere a energiei electrice CfD din cauza unui caz de Forță majoră în legătură cu care Producătorul este afectat, dar numai dacă Producătorul a îndeplinit cerințele și condițiile stabilite în clauza 15;"Declarație de facturare" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 9.1;"Deficit CfD" are înțelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului nr. [●];"Directivă" înseamnă orice ordonanță, cod, decizie, directivă, ordin, decret, regulament sau standard emis de o Autoritate competentă care este obligatoriu din punct de vedere juridic, oricăreia dintre Părți;"Economii ML" înseamnă orice economii financiare pentru Producător sau pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD ca rezultat direct al Modificării legislative;"Emitent calificat" înseamnă fie:a)o bancă română; fieb)o instituție financiară internațională sau o bancă internațională înregistrată în Uniunea Europeană și în Spațiul Economic European, autorizată să opereze pe teritoriul României, cu un rating de credit minim de BBB de către S P (sau echivalent);"Eveniment de încetare a suspendării" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 12.5;"Eveniment de neîndeplinire a obligațiilor" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 14.1;"Mediator" înseamnă orice persoană desemnată în conformitate cu procedura de soluționare a disputelor de către mediator, prevăzută în clauza 18;"Factura Contrapărții CfD" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 9.9;"Factura Producătorului" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 9.10;"Factură" înseamnă o Factură a Contrapărții CfD sau o Factură a Producătorului (după caz);"Fondul de lichiditate CfD" are înțelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului nr. [●];"Fondul pentru modernizare" are înțelesul prevăzut la art. 2 lit. t) din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 60/2022 privind stabilitatea cadrului instituțional și financiar pentru implementarea și gestionarea fondurilor alocate României prin Fondul pentru modernizare, cu modificările și completările ulterioare;"Forță majoră" înseamnă orice eveniment sau circumstanță care nu este o Modificare legislativă astfel cum este definită în acest Contract pentru diferență și care este imprevizibilă, inevitabilă sau insurmontabilă, care nu este în controlul Părții afectate și care împiedică executarea totală sau parțială, temporară sau finală a uneia sau mai multor obligații ale Părții afectate în temeiul prezentului Contract pentru diferență. Un eveniment de Forță majoră include, fără a se limita la,: război sau o situație de război, revoluție, cutremur, inundații grave, embargo sau o situație epidemică, pandemică, în măsura în care un astfel de eveniment împiedică sau face ilegală sau imposibil de îndeplinit obligațiile Părții afectate;"Garanție de bună execuție" înseamnă o Scrisoare de Garanție emisă de un Emitent calificat în favoarea Contrapărții CfD, astfel cum se prevede la art. 2, pct. 18 din Hotărârea Guvernului ern nr. [●];"Hotărâre de Guvern [●] CfD" înseamnă Hotărârea Guvernului nr. [●] privind aprobarea cadrului juridic general pentru implementarea și funcționarea mecanismului de sprijin prin Contracte pentru diferență pentru tehnologiile cu emisii reduse de carbon;"Informație confidențială" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 21.5;"IPC" sau "Indicele Prețurilor de Consum" Indicele anual Armonizat al Prețurilor de Consum [IAPC – date lunare (index)] pentru zona euro, publicat de Eurostat;"Interval de decontare" înseamnă fiecare perioadă de cincisprezece minute dintr-o zi, astfel încât să existe 96 de Intervale de decontare într-o perioada de 24 de ore, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2017/2195 al Comisiei de stabilire a unei orientări privind echilibrarea energiei electrice și cu Regulamentul (UE) 2019/943 privind piața internă a energiei electrice;"Încetare fără cauză" are sensul care îi este atribuit la clauza 13.18;"kW" înseamnă kilowatt;"Lege" înseamnă toate legile, regulamentele, decretele sau ordinele, deciziile emise de ramura legislativă, judiciară sau executivă a oricărui organism guvernamental sau supranațional relevant, orientările obligatorii, legislația secundară, codurile de practică, hotărârile instanțelor de judecată sau cerințele oricărui organism de reglementare, astfel cum sunt interpretate și aplicate, în măsura în care aceste legi, regulamente, decrete sau ordine, în vigoare la nivel național sau la nivelul Uniunii Europene sunt aplicabile în materia obiectului prezentului Contract pentru diferență;"Licență de exploatare comercială" înseamnă actul administrativ emis de ANRE prin care se acordă permisiunea pentru exploatarea comercială a Capacității de producere a energiei electrice CfD;"Licitație" are înțelesul atribuit termenului "Licitație CfD" din Hotărârea Guvernului [●] și se referă la Licitația în temeiul căreia a fost atribuit acest Contract pentru diferență;"Minister" înseamnă Ministerul de resort, astfel cum este definit la art. 3 pct. 66 din Legea nr. 123/2012, cu modificările și completările ulterioare, fiind Ministerul Energiei la data prezentului Contract pentru diferență;"Modificare legislativă" sau "ML" înseamnă, după data semnării prezentului Contract pentru diferență, intrarea în vigoare, modificarea, completarea, încetarea, abrogarea, înlocuirea, retragerea oricărui act făcând parte din legislația primară sau secundară, emis de o Autoritate competentă din România (dar cu excepția oricărui astfel de act făcând parte din legislația primară sau secundară în măsura în care aceasta implementează cerințe ale Uniunii Europene) care în mod direct:(a)se aplică numai Capacității de producere de energie electrică CfD sau numai Producătorului în ceea ce privește Capacitatea de producere de energie electrică CfD;(b)se aplică numai instalațiilor de producere care fac obiectul unui Contract pentru diferență; sau(c)se aplică numai deținătorilor sau participațiilor în Capacitatea de producere a energiei electrice CfD, în ceea ce privește Capacitatea de producere a energiei electrice CfD;și care, în pofida faptului că Producătorul a acționat cu bună-credință și în conformitate cu bunele practici din domeniu, conduce direct la unul dintre următoarele rezultate:(i)Costuri ML;(ii)Economii ML;(iii)împiedică permanent Producătorul, acționând cu bună-credință și în conformitate cu bunele practici din domeniu, să îndeplinească Cerințele privind Data de începere a plății;(iv)o perioadă de producție redusă a Capacității de producere a energiei electrice CfD pe durata prezentului Contract pentru diferență;"MW" înseamnă megawatt;"MWh" înseamnă megawatt-oră;"Notificarea Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății" are sensul care îi este atribuit în clauza 3.4.2;"Notificarea disputei" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 18.3;"Notificare de contestare a Declarației de facturare" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 9.12;"Notificare de nominalizare a unui Mediator" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 18.6;"Notificare de reziliere înainte de Data de începere a plății" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 13.5;"Notificare unilaterală de reziliere " are înțelesul care îi este atribuit în clauza 13.9;"Notificare privind Data de începere a plății" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 3.8;"Notificare privind Capacitatea instalată finală" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 6.1;"Notificare privind Cerințele de autorizare" sau "Notificarea CA" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 4.4;"Ofertă tehnică" înseamnă Oferta tehnică (așa cum este definită în Ordinul ministrului energiei nr. [●]) depusă cu privire la Capacitatea de producere a energiei electrice CfD ca parte a Licitației;"Operator desemnat al pieței de energie electrică" are înțelesul prevăzut în art. 3, pct. 68 din Legea nr. 123/2012, cu modificările și completările ulterioare;"Operator de măsurare" înseamnă structura internă din cadrul companiei Transelectrica care îndeplinește funcția de operator de măsurare pentru punctele de măsurare aflate în responsabilitatea operatorului de transport și de sistem, precum și de prelucrare a datelor măsurate pe piața angro de energie electrică (OMEPA);"Operatorul de rețea" înseamnă Compania Națională de Transport al Energiei Electrice Transelectrica S.A. sau operatorul sistemului de distribuție local, după caz;"Operatorul schemei CfD" are înțelesul care îi este atribuit în Hotărârea Guvernului [●];"Ordin de inițiere a licitației CfD" înseamnă ordinul ministrului no. [●] referitor la inițierea unei licitații pentru o schema CfD pentru producerea de energie electrică din surse regenerabile de energie eoliană onshore și solară fotovoltaică;"Ordin de Ministru CfD" înseamnă Ordinul de Ministru nr. [●] privind aprobarea schemei de tip Contracte pentru Diferență pentru producerea de energie electrică din surse regenerabile de energie eoliană onshore și solară fotovoltaică, adoptat conform Hotărârii de Guvern [●];"Partea care furnizează informațiile" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 21.5;"Partea care primește informațiile" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 21.5;"Perioadă de preț negativ" înseamnă orice perioadă de una sau mai multe Intervale de decontare pentru care componenta PZUID a formulei Prețului de referință stabilită la clauza 7.6 este negativă (mai mică de 0 EUR/MWh);"Perioadă de facturare" înseamnă perioada care începe la ora 00:00 în prima zi a fiecărei luni calendaristice și se încheie la ora 24:00 în ultima zi a fiecărei luni calendaristice;"Piața pentru Ziua Următoare" are înțelesul prevăzut la art. 3 pct. 86 din Legea nr. 123/20212;"Piață organizată de energie electrică" are înțelesul prevăzut la art. 3 pct. 82 din Legea nr. 123/2012, cu modificările și completările ulterioare;"Plată pentru diferență" înseamnă, pentru o anumită Perioadă de facturare, o sumă (exprimată în lei) calculată în conformitate cu următoarea formulă:
Plata pentru diferență = Cantitatea măsurată x (Prețul de exercitare – Prețul de referință) x Rata de schimb a plății
unde Cantitatea măsurată este cantitatea de energie electrică măsurată și livrată de către Capacitatea de producere a energiei electrice CfD în SEN și vândută pe o Piață organizată de energie electrică conform obligațiilor Beneficiarului CfD prevăzute la art. 12 alin. (4) și (5) din Hotărârea Guvernului nr.[●] cu condiția ca Plata pentru diferență să fie zero (0) în toate Intervalele de decontare care fac parte dintr-o Perioadă de preț negativ;
"Preț de referință" înseamnă valoarea EUR/MWh calculată în conformitate cu clauza 7.6;"Preț de exercitare inițial" are înțelesul stabilit în clauza 7.1;"Preț de exercitare" înseamnă Prețul de exercitare inițial, astfel cum este indexat, în conformitate cu clauzele 7.2 până la 7.5;"Producție măsurată" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 8.1;"Profit excedentar obținut din contracte bilaterale" are înțelesul prevăzut în Hotărârea Guvernului ●];"Pus în funcțiune", "Punere în funcțiune" și termenii similari înseamnă finalizarea cu succes a tuturor activităților prevăzute în documentația tehnică de proiectare și în reglementările aplicabile, demonstrând că echipamentele și sistemele tehnologice aferente Capacității de producere a energiei electrice CfD se comportă în limitele prevăzute de proiect, în momentul în care Capacitatea de producere a energiei electrice CfD este declarată ca fiind pregătită pentru începerea exploatării comerciale;"Răspuns la Notificarea Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății" are sensul care îi este atribuit în clauza 3.6;"Răspuns la Notificarea privind Cerințele de autorizare" sau "Răspuns la Notificarea CA" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 4.6;"Răspuns suplimentar la Notificarea Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 3.6.3 (b);"Răspuns suplimentar la Notificarea privind Cerințele de autorizare" sau "Notificare de "Răspuns suplimentar la CA" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 4.7.3(b);"Rată de schimb a plății" este media tuturor ratelor de schimb zilnice Lei/Euro care au fost publicate de Banca Națională a României cu privire la perioada de facturare în care se încadrează Intervalul de decontare relevant;"Reguli de acordare a Ajutorului de Stat" înseamnă:(a)dispozițiile privind Ajutoarele de Stat din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene [2008] JO C 115/13;(b)orice legislație a Uniunii Europene asociată în legătură cu aceste dispoziții privind Ajutoarele de Stat, inclusiv Regulamentul 2015/1589 al Consiliului; sau(c)orice decizii, acte sau hotărâri relevante ale Comisiei Europene, ale Curții de Justiție a Uniunii Europene sau ale oricărei alte Autorități competente în legătură cu dispozițiile privind Ajutoarele de Stat, inclusiv, dar fără a se limita la acestea, Regulamentul (UE) 2015/1589 al Consiliului din 13 iulie 2015 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 108 din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene („Regulamentul 2015/1589 al Consiliului”);"Schemă CfD" înseamnă schema CfD (astfel cum este definită în Hotărârea Guvernului [●]) pusă în aplicare prin Ordinul ministrului energiei nr. [●];"Scrisoare de garanție" înseamnă o scrisoare de garanție stand by, necondiționată, irevocabilă, la prima cerere, emisă în condițiile Legii, denominată în lei și având o formă și un conținut satisfăcător pentru Contrapartea CfD, care este emisă în favoarea Contrapărții CfD de către un Emitent calificat și care va fi disponibilă pentru plată la o sucursală din România a Emitentului calificat;"SEN" înseamnă Sistemul Electroenergetic Național;"Sumă de încetare" înseamnă o sumă în lei calculată de către Contraparte CfD în conformitate cu formula stabilită în Anexa 3 la prezentul Contract pentru diferență;"Sumă de plată" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 9.6;"Tehnologie de producere" înseamnă categoria de Tehnologie eligibilă de producere în conformitate cu Ordinul Ministrului energiei [●], iar pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD reglementată de prezentul Contract pentru diferență, înseamnă tehnologia de producere specificată în Partea C din Anexa 4;"Termenul Contractului pentru Diferență" are înțelesul care îi este atribuit în clauza 2;"Transelectrica" înseamnă Compania Națională de Transport al Energiei Electrice Transelectrica S.A., operatorul sistemului național de transport.
1.2.Titlurile utilizate în prezentul Contract pentru diferență sunt folosite doar pentru conveniență și nu afectează interpretarea acestuia.1.3.Cu excepția unor prevederi contrare, cuvintele care desemnează singularul includ și pluralul și viceversa, iar trimiterile la orice gen includ toate celelalte genuri. Trimiterile la orice persoană includ și persoanele juridice, asociațiile fără personalitate juridică, parteneriatele sau alte entități, având sau nu o personalitate juridică distinctă.1.4.Cuvântul "inclusiv" sau orice variație a acestuia înseamnă "inclusiv, fără limitare" și nu trebuie interpretat ca limitând orice exprimare generală la orice elemente sau aspecte specifice sau similare imediat următoare.1.5.Cuvintele "în prezenta" și "în continuare" și cuvintele de sens similar vor fi interpretate ca făcând referire la prezentul Contract pentru diferență (inclusiv anexele acestuia) în întregime și nu în parte, cu excepția cazului în care contextul impune altfel.1.6.Referirile la sintagma "va furniza", "va cauza" și/sau "cauzează/furnizează" cu referire la faptul și/sau actul oricărei alte persoane, înseamnă obligație de rezultat conform art. 1481 alin. (1) din Codul civil adoptat prin Legea nr. 287/2009, cu modificările și completările ulterioare.1.7.Toate trimiterile din prezentul document la clauze, preambuluri și anexe se consideră trimiteri la clauze, preambuluri și anexe din prezentul Contract pentru diferență, cu excepția cazului în care contextul impune altfel.1.8.Clauze neuzualeÎn sensul prezentului Contract pentru diferență, Părțile declară prin prezenta că au înțeles și acceptă în mod expres clauzele neuzuale, în sensul art. 1203 din Legea nr. 287/2009 privind Codul Civil, republicată, cu modificările și completările ulterioare.1.9.În măsura în care nu se specifică altfel în prezentul Contract pentru diferență, termenul "zi" sau "zile" din Contract se referă la zile calendaristice. în cazul în care orice obligație sau cerință din temeiul prezentului Contract pentru diferență trebuie îndeplinită sau orice Notificare sau altă comunicare trebuie transmisă într-o zi care nu este o zi lucrătoare, atunci obligația trebuie îndeplinită, iar Notificarea sau altă comunicare trebuie transmisă în (sau până la) următoarea zi lucrătoare. în sensul prezentului Contract pentru diferență, o "zi lucrătoare" este orice zi, alta decât o sâmbătă, o duminică sau o zi de sărbătoare legală în România în care băncile sunt închise pentru afaceri.1.10.În măsura în care termenii utilizați în prezentul Contract pentru diferență nu sunt definiți în prezentul document, aceștia au înțelesul care le este dat în Hotărârea Guvernului [●] și în Ordinul Ministrului energiei [●].
2.TERMEN ȘI DURATĂ2.1.Fără a aduce atingere clauzei 2.2, prezentul Contract pentru diferență intră în vigoare la Data semnării și, dacă nu încetează mai devreme, în conformitate cu clauza 13, continuă să fie în vigoare și să producă efecte pe o perioadă de 15 ani începând cu:2.1.1.Data de începere a plății; sau2.1.2.Data țintă de Punere în funcțiune,oricare dintre acestea este mai devreme (denumită în continuare "Termenul Contractului pentru Diferență"). În consecință, și pentru evitarea oricărui dubiu, în cazul în care Data de începere a plății are loc după Data țintă de Punere în funcțiune, dar înainte de Data limită de începere a exploatării comerciale, perioada de 15 ani începe la Data țintă de Punere în funcțiune, astfel încât perioada în care se pot efectua Plăți pentru diferență CfD în temeiul prezentului Contract pentru diferență va fi mai mică de 15 ani, adică 15 ani minus perioada dintre Data țintă de Punere în funcțiune și Data de începere a plății ulterioară.2.2.În plus, în cazul în care Capacitatea instalată finală este mai mică de 100%, dar mai mare sau egală cu 90% din Capacitatea atribuită, perioada de 15 ani determinată în conformitate cu clauza 2.1 de mai sus va fi, de asemenea, redusă proporțional cu procentul din Capacitatea atribuită care nu a fost pus în funcțiune la Data de începere a plății (această reducere fiind măsurată în zile calendaristice și rotunjită la cel mai apropiat număr întreg).2.3.Data la care prezentul Contract pentru diferență expiră în temeiul clauzei 2.1 și/sau a clauzei 2.2 este „Data expirării”.3.DATA DE ÎNCEPERE A PLĂȚII + 
Condiții pentru stabilirea Datei de începere a plății3.1.Fără a aduce atingere clauzelor 3.2 și 3.3, Producătorul trebuie să îndeplinească Condițiile pentru stabilirea Datei de începere a plății cât mai curând posibil și, în orice caz, înainte de Data limită de începere a exploatării comerciale.3.2.Fără a aduce atingere clauzei 3.3 și cu condiția ca Producătorul să fi respectat clauza 3.7, în cazul în care oricare dintre Condițiile pentru stabilirea Datei de începere a plății specificate la Anexa 1, punctul Eroare! Fără sursă de referință., subpunctele (a), (d), (e) și (f) nu mai sunt necesare în conformitate cu Legile și Directivele aplicabile pentru dezvoltarea, construirea și operarea Capacității de producere a energiei electrice CfD, aceste Condiții pentru stabilirea Datei de începere a plății nu vor trebui să fie îndeplinite de către Producător în temeiul prezentului Contract pentru diferență.3.3.În cazul în care Producătorul nu poate îndeplini o condiție pentru stabilirea Datei de începere a plății din cauza aplicării clauzei 3.2, Producătorul, acționând cu bună-credință, va depune eforturi rezonabile pentru a obține și a furniza Contrapărții CfD un document similar sau echivalent care să certifice același obiect prevăzut de Condiția pentru stabilirea Datei de începere a plății relevantă.3.4.Producătorul informează Contrapartea CfD cu privire la progresele înregistrate în vederea îndeplinirii Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății și, în special:3.4.1.furnizează Contrapărții CfD rapoarte trimestriale privind progresul înregistrat în vederea îndeplinirii Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății; și3.4.2.transmite Contrapărții CfD o notificare scrisă cât mai curând posibil, de fiecare dată când Producătorul consideră că o Condiție pentru stabilirea Datei de începere a plății a fost îndeplinită (o "Notificare a Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății"), care:(a)va identifica Condiția pentru stabilirea Datei de începere a plății pe care Producătorul o consideră îndeplinită; și(b)include orice informații justificative pe care Producătorul le consideră relevante pentru a dovedi îndeplinirea Condiției pentru stabilirea Datei de începere a plății relevante.3.5.Producătorul poate transmite Contrapărții CfD o singură Notificare a Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății referitoare la îndeplinirea mai multor Condiții pentru stabilirea Datei de începere a plății specificate în Anexa 1.3.6.În termen de cel mult 10 zile de la primirea unei Notificări a Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății, Contrapartea CfD va transmite un răspuns scris către Producător (un "Răspuns la Notificarea Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății") în care Contrapartea CfD confirmă că:3.6.1.Producătorul a îndeplinit Condiția (Condițiile) notificată pentru stabilirea Datei de începere a plății, caz în care Condiția (Condițiile) notificată pentru stabilirea Datei de începere a plății relevantă, va fi considerată ca fiind îndeplinită la data Răspunsului la Notificarea Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății.3.6.2.Producătorul nu a îndeplinit Condiția (Condițiile) notificată pentru stabilirea Datei de începere a plății, caz în care Condiția (Condițiile) notificată pentru stabilirea Datei privind Data de începere a plății relevantă, nu va fi considerată ca fiind îndeplinită în conformitate cu prevederile prezentului Contract pentru diferență.3.6.3.Producătorul nu a furnizat Contrapărții CfD suficiente informații justificative pentru a stabili dacă Producătorul a îndeplinit Condiția notificată pentru stabilirea Datei de începere a plății, caz în care:(a)Producătorul va furniza orice informații justificative suplimentare cât mai curând posibil și, în orice caz, nu mai târziu de 10 zile de la primirea unui Răspuns la Notificarea Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății; și(b)la primirea informațiilor justificative suplimentare prezentate de către Producător, Contrapartea CfD va furniza Producătorului, cât mai curând posibil și, în orice caz, nu mai târziu de 10 zile de la primirea dovezilor justificative suplimentare de la Producător, un răspuns suplimentar la Notificarea Cerințelor privind Data de începere a plății ("Răspunsul suplimentar la Notificarea Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății") în care se specifică dacă Contrapartea CfD consideră că Producătorul a îndeplinit sau nu Condiția (Condițiile) notificată pentru stabilirea Datei de începere a plății și clauza 3.6.1, 3.6.2 sau 3.6.3 (după caz) se aplică mutatis mutandis.3.7.Producătorul trebuie să notifice în scris Contrapartea CfD în termen de 3 zile de la data la care a luat cunoștință:3.7.1.de oricare fapt, aspect sau împrejurare care va împiedica sau este posibil să împiedice îndeplinirea oricăreia dintre Condițiile pentru stabilirea Datei de începere a plății până la Data țintă de Punere în funcțiune sau până la Data limită de începere a exploatării comerciale (astfel cum este aplicabil la momentul notificării). în cazul în care notificarea se referă la neîndeplinirea oricărei Condiții pentru stabilirea Datei de începere a plății până la Data țintă de Punere în funcțiune, Producătorul trebuie să transmită o astfel de notificare cu cel puțin 3 luni înainte de această din urmă dată, detaliind motivele pentru potențiala încălcare și măsurile pe care le va lua Producătorul pentru a asigura îndeplinirea Condiției pentru stabilirea Datei de începere a plății relevante până la Data țintă de Punere în funcțiune sau, dacă acest lucru nu este posibil, până la Data limită de începere a exploatării comerciale cel târziu; sau3.7.2.de orice Condiție pentru stabilirea Datei de începere a plății care a fost notificată anterior ca fiind îndeplinită și nu mai este îndeplinită. Notificarea trebuie să includă motivele unei astfel de modificări și măsurile pe care le va lua Producătorul pentru a remedia situația și pentru a asigura îndeplinirea Condiției pentru stabilirea Datei de începere a plății afectate până la Data țintă de Punere în funcțiune sau, dacă acest lucru nu este posibil, cel târziu până la Data limită de începere a exploatării comerciale. + 
Notificarea Datei de începere a plății3.8.Producătorul va transmite o notificare scrisă Contrapărții CfD ("Notificarea privind Data de începere a plății"), în termen de 10 zile de la primirea confirmării Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății prin Răspunsul la Notificarea Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății sau prin Răspunsul suplimentar la Notificarea Condițiilor pentru stabilirea Datei de începere a plății (după caz).3.9.Notificarea privind Data de începere a plății va specifica data pe care Producătorul o propune ca fiind Data de începere a plății în sensul prezentului Contract pentru diferență, cu condiția ca această dată să fie:3.9.1.nu mai devreme de data Notificării privind Data de începere a plății; și3.9.2.în termen de cel mult [7] zile de la data Notificării privind Data de începere a plății. + 
Confirmarea Datei de începere a plății3.10.În termen de 10 zile de la primirea Notificării privind Data de începere a plății, Contrapartea CfD transmite Producătorului un răspuns la notificare în care precizează dacă Data de începere a plății propusă de Producător în Notificarea privind Data de începere a plății:3.10.1.este în conformitate cu dispozițiile clauzei 3.9 din prezentul Contract pentru diferență, caz în care „Data de începere a plății” va fi data propusă de către Producător în Notificarea privind Data de începere a plății; sau3.10.2.nu este în conformitate cu dispozițiile clauzei 3.9 din prezentul Contract pentru diferență, caz în care, Producătorul poate trimite, fără a aduce atingere prevederilor prezentei clauze 3 și nu mai târziu de 3 zile de la data Notificării Contrapărții CfD în conformitate cu prezenta clauză, o nouă Notificare privind Data de începere a plății către Contrapartea CfD, în care să prezinte propunerea sa revizuită pentru Data de începere a plății și prezenta clauză 3.10 se aplică mutatis mutandis acestei Notificări suplimentare privind Data de începere a plății.
4.CERINȚE DE AUTORIZARE + 
Satisfacerea Cerințelor de autorizare4.1.Producătorul trebuie să respecte și să îndeplinească Cerințele de autorizare în conformitate cu prezentul Contract pentru Diferență.4.2.Cerințele de autorizare sunt îndeplinite de către Producător în conformitate cu calendarul prezentat în Oferta tehnică din cadrul Licitației relevante.4.3.Producătorul raportează trimestrial Contrapărții CfD progresele înregistrate în vederea îndeplinirii Cerințelor de autorizare, precum și îndeplinirea oricăror obligații sau condiții prevăzute în cadrul Cerințelor de autorizare, referitoare la calendarul prezentat în Oferta tehnică din cadrul Licitației relevante și indicând orice întârzieri față de acest calendar. Producătorul anexează la fiecare raport trimestrial orice document care atestă progresul înregistrat în vederea îndeplinirii Cerințelor de autorizare.4.4.Producătorul va transmite Contrapărții CfD o notificare scrisă, cât mai curând posibil, de fiecare dată când Producătorul consideră că o Cerință de autorizare a fost îndeplinită (o "Notificare privind Cerințele de autorizare" sau "Notificare CA"), care:4.4.1.va identifica Cerința de autorizare pe care Producătorul o consideră îndeplinită; și4.4.2.va include orice informații justificative pe care Producătorul le consideră relevante pentru a dovedi îndeplinirea Cerinței de autorizare relevantă.4.5.Producătorul poate transmite Contrapărții CfD o singură Notificare CA privind îndeplinirea mai multor Cerințe de autorizare.4.6.Contrapartea CfD trebuie să transmită un răspuns scris Producătorului în termen de cel mult 20 de zile de la primirea unei Notificări CA ("Răspunsul la Notificarea privind Cerințele de autorizare" sau "Răspuns la Notificarea CA"). Un Răspuns la Notificarea CA trebuie să precizeze dacă Contrapartea CfD consideră că:4.6.1.Producătorul a îndeplinit sau nu a îndeplinit o Cerință de autorizare; sau4.6.2.Contrapartea CfD nu a primit suficiente informații justificative pentru a stabili dacă Producătorul a îndeplinit (sau a respectat în alt mod) o Cerință de autorizare.4.7.În cazul în care Contrapartea CfD declară într-un Răspuns la Notificarea CA că:4.7.1.Producătorul a îndeplinit Cerința (Cerințele) de autorizare, atunci se va considera că Cerințele de autorizare relevante au fost îndeplinite în sensul prezentului Contract pentru diferență la data Răspunsului la Notificarea CA;4.7.2.Producătorul nu a îndeplinit Cerințele de autorizare, atunci Cerința (Cerințele) de autorizare relevantă va fi considerată ca nefiind îndeplinită în sensul prezentului Contract pentru diferență; sau4.7.3.Producătorul nu a furnizat Contrapărții CfD suficiente informații justificative pentru a stabili dacă Producătorul a îndeplinit Cerințele de autorizare, atunci:(a)Producătorul trebuie să furnizeze orice informații justificative suplimentare cât mai curând posibil și, în orice caz, nu mai târziu de 10 zile de la primirea unui Răspuns la Notificarea CA; și(b)la primirea informațiilor justificative suplimentare, Contrapartea CfD transmite un răspuns suplimentar ("Răspunsul suplimentar la Notificarea privind Cerința de autorizare" sau "Răspuns suplimentar la Notificarea CA"), cât mai curând posibil și, în orice caz, în termen de cel mult 10 zile de la primirea acestor informații justificative suplimentare. Răspunsul suplimentar la Notificarea CA va specifica dacă Contrapartea CfD consideră că Producătorul a îndeplinit sau nu Cerințele de autorizare relevante și clauza 4.6.1 sau clauza 4.6.2 (după caz) se aplică mutatis mutandis.
5.GARANȚIA DE BUNĂ EXECUȚIE + 
Depunerea Garanției de bună execuție5.1.Nu mai târziu de 15 zile lucrătoare de la Data semnării prezentului Contract pentru diferență, Producătorul va depune la sediul social al Contrapărții CfD, o Garanție de bună execuție denominată în lei, pentru o sumă egală cu [valoarea va fi introdusă la încheierea fiecărui Contract CfD, cu fiecare beneficiar, conform valorii stabilite în Licitație] EUR * kW pentru Capacitatea atribuită, calculată folosind cursul de schimb publicat de Banca Națională a României la acea dată.5.2.Garanția de bună execuție trebuie să își mențină existența și validitatea pentru suma specificată în clauza 5.1 până la Data de începere a plății. în cazul în care Contrapartea CfD își exercită dreptul de a executa orice parte din Garanția de bună execuție, Producătorul va fi obligat să se asigure că Garanția de bună execuție este reîntregită la întreaga sumă inițială cerută în conformitate cu clauza 5.1, această reîntregire urmând a fi finalizată în cel mult 5 zile lucrătoare de la data executării. Această obligație de reîntregire a Garanției de bună execuție la valoarea sa integrală va continua să fie obligatorie pentru Producător până la Data de începere a plății. + 
Executarea Garanției de bună execuție5.3.Contrapartea CfD are dreptul de a executa, în una sau mai multe trageri individuale, suma specificată în clauzele 5.3.1 până la 5.3.3, din valoarea totală a Garanției de bună execuție depusă de către Producător în cazul în care:5.3.1.în orice moment înainte de Data de începere a plății, apare și se continuă un Eveniment de neîndeplinire a obligațiilor, iar Contrapartea CfD reziliază prezentul Contract pentru diferență, în conformitate cu clauza 13.5, caz în care Contrapartea CfD va executa întreaga sumă a Garanției de bună execuție;5.3.2.oricare dintre Condițiile pentru stabilirea Datei de începere a plății nu este îndeplinită de către Producător până la Data țintă de Punere în funcțiune, iar Producătorul nu a notificat Contrapartea CfD că nu va reuși (sau că este posibil să nu reușească) să respecte Data țintă de Punere în funcțiune în conformitate cu clauza 3.7.1, caz în care Contrapartea CfD va executa 50% din valoarea Garanției de bună execuție;5.3.3.oricare dintre Condițiile pentru stabilirea Datei de începere a plății nu este îndeplinită de către Producător până la Data limită de începere a exploatării comerciale și prezentul Contract pentru diferență încetează de drept în conformitate cu clauza 13.3, caz în care Contrapartea CfD va executa întreaga sumă a Garanției de bună execuție;5.3.4.dacă Producătorul nu a reușit să respecte (în orice măsură) obligația de a asigura și de a furniza Contrapărții CfD o copie certificată "conform cu originalul" a unui aviz tehnic de racordare valabil pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD până la termenul limită specificat în Ordinul de inițiere a licitației CfD, în conformitate cu cerințele clauzei 11.1.15, iar acest Contract pentru diferență este reziliat în conformitate cu clauza 13.1, caz în care Contrapartea CfD va executa întreaga sumă a Garanției de bună execuție. Copia certificată „conform cu originalul” va conține data certificării, numele și prenumele precum și semnătura persoanei care certifică „conform cu originalul”.
 + 
Returnarea Garanției de bună execuție5.4.Fără a aduce atingere clauzei 5.3, Contrapartea CfD va returna Garanția de bună execuție (la valoarea denominată în lei la momentul constituirii) la data intrării în vigoare a Datei de începere a plății. În aceste circumstanțe, Contrapartea CfD va semna toate documentele solicitate în mod rezonabil de către Producător pentru a confirma returnarea Garanției de bună execuție.
6.CAPACITATEA INSTALATĂ FINALĂ6.1.În termen de 10 zile de la data la care a obținut certificatul de racordare la rețea a Capacității de producere a energiei electrice CfD, Producătorul transmite o notificare scrisă Contrapărții CfD ( "Notificare privind Capacitatea instalată finală"). Notificarea privind Capacitatea instalată finală va include:6.1.1.Capacitatea instalată care a fost Pusă în funcțiune la data notificării, care nu trebuie să depășească Capacitatea atribuită;6.1.2.certificatul de racordare la rețea și orice alte informații justificative pe care Producătorul le consideră relevante pentru a confirma această Capacitate instalată; și6.1.3.estimarea Producătorului privind cantitatea de energie electrică care va fi produsă și livrată în SEN de către Capacitatea de producere a energiei electrice din cadrul CfD, în fiecare dintre următoarele 12 luni calendaristice.6.2.Producătorul nu va transmite Contrapărții CfD mai mult de o Notificare privind Capacitatea instalată finală.6.3.Contrapartea CfD va transmite un răspuns către Producător în termen de cel mult 20 de zile de la primirea Notificării privind Capacitatea instalată finală ("Răspunsul la Notificarea privind Capacitatea instalată finală"). Răspunsul la Notificarea privind Capacitatea instalată finală va preciza următoarele:6.3.1.Contrapartea CfD este de acord cu Capacitatea instalată finală specificată în Notificarea privind Capacitatea instalată finală; sau6.3.2.Contrapartea CfD:(a)nu a primit suficiente informații justificative pentru a confirma Capacitatea instalată; și/sau(b)nu este în acord cu Capacitatea instalată specificată în Notificarea privind Capacitatea instalată finală;caz în care Răspunsul la Notificarea privind Capacitatea instalată finală trebuie să furnizeze detalii despre orice informații suplimentare sau care necesită revizuire pe care Contrapartea CfD le solicită pentru a confirma Capacitatea instalată finală specificată de Producător, iar Producătorul trebuie să furnizeze aceste informații în conformitate cu clauza 6.4.2.6.4.În cazul în care Contrapartea CfD:6.4.1.este de acord cu conținutul Notificării privind Capacitatea instalată finală, "Capacitatea instalată finală" va avea valoarea specificată în aceasta, cu efect de la data Notificării privind Capacitatea instalată finală; sau6.4.2.transmite un Răspuns la Notificarea privind Capacitatea instalată finală în conformitate cu clauza 6.3.2:(a)Producătorul va furniza informațiile justificative solicitate de Contrapartea CfD cât mai curând posibil și, în orice caz, nu mai târziu de 10 zile de la primirea Răspunsului la Notificarea privind Capacitatea instalată finală; și(b)la primirea informațiilor justificative, Contrapartea CfD transmite, cât mai curând posibil, un nou Răspuns la Notificarea privind Capacitatea instalată finală către Producător și clauzele 6.3 și 6.4 se aplică mutatis mutandis.7.MECANISME DE STABILIRE A PREȚURILOR + 
Prețul de exercitare inițial7.1.Prețul de exercitare inițial va fi de [EUR] [●]/MWh ("Prețul de exercitare inițial").
 + 
Ajustarea Prețului de exercitare7.2.Prețul de exercitare este indexat în funcție de IPC o dată la 3 ani, cu condiția ca prima indexare să aibă loc la trei ani de la Data semnării, astfel cum se detaliază conform următoarelor dispoziții.7.3.Prima ajustare a indexării este realizată la două luni de la a treia aniversare a Datei semnării și intră în vigoare la trei luni de la a treia aniversare a Datei semnării. Fiecare ajustare ulterioară a indexării este evaluată la a treia aniversare a evaluării precedente și intră în vigoare la o lună după aceea.7.4.Prima ajustare de indexare se calculează de către Contrapartea CfD în conformitate cu următoarea formulă:
Prețul de exercitare_1 = Prețul de exercitare inițial x (IPC_Index_Luna_1/IPC_Data_Semnare_Luna)
Unde Prețul de exercitare_1 se referă la Prețul de exercitare care va intra în vigoare la trei luni de la a treia aniversare a Datei semnării, IPC_Index_Luna_1 se referă la IPC pentru luna calendaristică care se împlinește la trei ani după luna în care cade Data semnării și IPC_Data_Semnare_Luna se referă la IPC pentru luna calendaristică în care cade Data semnării, cu condiția ca IPC_Index_Luna_1/IPC_Data_Semnare_Luna este cel puțin egală cu 110%. Dacă IPC_Index_Luna_1/IPC_Data_Semnare_Luna este mai mică de 110%, nu va avea loc nicio ajustare, respectiv:
Prețul de exercitare_t = Prețul de exercitare inițial x (IPC_Decembrie/IPC_luna de începere a plății)
Prețul de exercitare_1 = Prețul de exercitare inițial
Pentru fiecare evaluare ulterioară a indexării, ajustarea se face după cum urmează:
Prețul de exercitare_t = Prețul de exercitare_t-1 x (IPC_Index_Luna_t/IPC_Index_Luna_t-1)
Unde Prețul de exercitare_t se referă la Prețul de exercitare care va intra în vigoare la o lună după cea de-a treia aniversare a evaluării precedente, Prețul de exercitare_t-1 se referă la prețul de exercitare care a rezultat din evaluarea anterioară, IPC_Index_Luna_t se referă la IPC pentru luna calendaristică care este t x 3 ani după luna în care cade Data semnării și IPC_Index_Luna_t-1 se referă la IPC care este asociat cu luna care este (t – 1) x 3 după luna în care cade Data semnării și t ≥ 2, cu condiția ca IPC_Index_Luna_t/IPC_Index_Luna_t-1 este cel puțin egal cu 110%. Dacă IPC_Index_Luna_t/IPC_Index_Luna_t-1 este mai puțin de 110%, nu va avea loc nicio ajustare, respectiv:
Prețul de exercitare_t = Prețul de exercitare_t-1
Contrapartea CfD notifică Producătorul cu privire la orice ajustări de indexare în termen de cel mult 15 zile de la data evaluării indexării.
7.5.În cazul în care orice dată necesară pentru ajustarea indexării cade într-o zi nelucrătoare, se va lua în calcul următoarea zi lucrătoare. În cazul în care indicele lunar IPC necesar pentru orice ajustare a indexării nu este disponibil la data evaluării, evaluarea are loc în prima zi în care acesta devine disponibil, iar ajustarea intră în vigoare la o lună după această evaluare.
 + 
Prețul de referință7.6.Contrapartea CfD va folosi Prețul de referință, calculat, stabilit și aprobat prin decizia ANRE, pentru fiecare Perioadă de facturare, în conformitate cu următoarea formulă și fără a aduce atingere metodologiei aprobate de ANRE pentru stabilirea Prețului de referință:unde se face referire la fiecare Interval de decontare (ID) care se încadrează în Perioada de facturare (PF):7.6.1.PZU_ID (exprimat în EUR/MWh) se referă la prețul mediu ponderat de închidere al Pieței pentru Ziua Următoare asociat Intervalului de decontare; și calculat în funcție de volumele de energie electrică tranzacționate pe diferitele Piețe pentru Ziua Următoare disponibile în România, definit după cum urmează:Unde:– PZU_ID^PP se referă la prețul de închidere al Pieței pentru Ziua Următoare (exprimat în EUR/MWh) asociat Intervalului de Decontare ID și înregistrat pe Piața pentru Ziua Următoare PP;– v_ID^PP se referă la volumul total de energie electrică tranzacționat (în MWh) asociat Intervalului de Decontare ID pe Piața pentru Ziua Următoare PP; și– ΣTP v_ID^PP se referă la volumul total de energie electrică tranzacționat (în MWh) asociat unui Interval de Decontare ID pe toate Piețele pentru Ziua Următoare din România; iar7.6.2.q_ID se referă la cantitatea totală de energie electrică măsurată (în MWh) care a fost livrată în SEN în același Interval de decontare de toate Capacitățile de producere a energiei electrice CfD pentru toți Beneficiarii CfD pentru care (i) Contrapartea CfD întocmește o Declarație de facturare pentru aceeași Perioadă de facturare (dacă este disponibilă) și (ii) care utilizează aceeași Tehnologie de producție ca și Capacitatea de producere de energie electrică CfD a Producătorului (unde cantitatea de energie electrică livrată în SEN măsurată și livrată în SEN a acestuia din urmă este inclusă în cantitatea totală de energie electrică livrată în SEN măsurată),cu condiția ca toate Intervalele de decontare care se încadrează în perioada de facturare și care fac parte dintr-o Perioadă de preț negativ să fie excluse din calculul Prețului de referință. În cazul în care termenul "Producție măsurată" este utilizat în clauza 7.6.2 în ceea ce privește Beneficiarii CfD (alții decât Producătorul), se va înțelege că se referă la datele de măsurare care specifică cantitatea de energie electrică livrată în SEN de către acești alți Beneficiari CfD.În scopul calculării Prețului de referință cu ajutorul formulei de mai sus, în cazul în care orice date numerice sau valori asociate cu PZU_ID sau cu q_ID (sau oricare dintre componentele sale) sunt publicate sau exprimate pe o perioadă de timp care depășește cincisprezece minute (de exemplu, din oră în oră), aceste date sau valori vor fi tratate ca fiind aplicabile în mod uniform fiecărui interval de cincisprezece minute din cadrul acestei perioade extinse, astfel încât să corespundă unui Interval de decontare (astfel cum este definit în prezentul Contract pentru diferență).
 + 
Revizuirea Prețului de referință7.7.Contrapartea CfD trebuie să folosească Prețul de referință care este revizuit și aprobat prin decizia ANRE menționată la clauza 7.8, în cazul în care:7.7.1.ANRE consideră că Prețul de referință nu mai reflectă prețurile pieței, astfel încât acesta supracompensează în mod sistematic Producătorul și alți Producători care dețin Contracte pentru diferență și crește prețul energiei pentru consumatori; sau7.7.2.ANRE a fost notificată de peste 50% dintre Producătorii care dețin Contracte pentru diferență cu privire la faptul că Prețul de referință nu mai reflectă prețurile pieței, astfel încât acesta determină o subcompensare a Producătorilor în mod sistematic.7.8.În ambele cazuri, ANRE se va consulta cu Producătorii afectați care dețin Contracte pentru diferență și va emite o decizie cu privire la ajustările Prețului de referință sau la metodologia pentru stabilirea Prețului de referință, care sunt strict necesare pentru a reduce riscul unei astfel de supracompensări sau subcompensări, după caz. Astfel de ajustări vor fi reflectate în Prețul de referință cu modificarea corespunzătoare a Contractului pentru diferență.
8.PRODUCȚIA MĂSURATĂ8.1.În conformitate cu legislația secundară aprobată de ANRE, Contrapartea CfD primește de la OMEPA datele măsurate care specifică cantitatea de energie electrică livrată în SEN de către Capacitatea de producere a energiei electrice CfD pentru fiecare Interval de decontare ("Producția măsurată"). Producătorul este responsabil pentru verificarea și validarea datelor de Producție măsurată în conformitate cu legislația secundară emisă de ANRE.8.2.În cazul în care se produce o deteriorare sau o defecțiune a echipamentului de măsurare a energiei electrice livrate în SEN de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD, dacă echipamentul de măsurare este în proprietatea producătorului, acesta este obligat să remedieze această defecțiune în termen de 3 zile de la data la care a luat cunoștință de această deteriorare sau defecțiune. în cazul în care echipamentul de măsurare a energiei electrice este în proprietatea operatorului de rețea, producătorul este obligat să facă diligențele necesare către operatorul de rețea pentru remedierea acestei defecțiuni în termenul stabilit prin legislația secundară emisă de ANRE.8.3.În cazul în care echipamentul de măsurare a Capacității de producere a energiei electrice CfD nu este reparat în această perioadă de 3 zile, Contrapartea CfD are dreptul de a nu efectua Plățile pentru diferență destinate Producătorului până la Intervalul de decontare în care sunt finalizate lucrările de remediere a echipamentului de măsurare. Producătorul nu va avea nicio pretenție față de Contrapartea CfD pentru daune sau alte sume în legătură cu neefectuarea Plăților pentru diferență în temeiul prezentei clauze.8.4.În cazul în care o Parte contestă o Plată pentru diferență întemeiată pe cantitatea de energie electrică măsurată și livrată în SEN de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD, oricare dintre Părți poate supune diferendul înspre soluționare în conformitate cu clauza 9.14.9.FACTURARE ȘI PLATĂ9.1.Contrapartea CfD trebuie să transmită o Declarație de facturare către Producător, în legătură cu fiecare Perioadă de facturare, începând cu și cuprinzând perioada de facturare în care se încadrează Data de începere a plății("Declarația de facturare").9.2.Fiecare Declarație de facturare se transmite Producătorului în termen de cel mult 10 zile lucrătoare de la termenul cel mai recent dintre data la care au fost primite de la OMEPA datele măsurate care specifică cantitatea de energie electrică și livrată în SEN de către Capacitatea de producere a energiei electrice CfD și respectiv data comunicării de către ANRE a deciziei pentru aprobarea Prețului de referință, pentru Perioada de facturare relevantă.9.3.Conținutul Declarației de facturare este întocmit de către Contrapartea CfD cu referire la cantitatea de energie electrică măsurată și livrată în SEN de către Capacitatea de producere a energiei electrice CfD transmisă de OMEPA Contrapărții CfD în conformitate cu clauza 8.1 pentru fiecare Interval de decontare din fiecare Perioadă de facturare.9.4.Fiecare Declarație de facturare trebuie să conțină: + 
Informații de identificare9.4.1.perioada de facturare;9.4.2.numele Producătorului (sau un cod de identificare unic atribuit Producătorului de către Contrapartea CfD);9.4.3.detaliile Capacității de producere a energiei electrice CfD (sau un cod unic de identificare atribuit punctului de măsurare de Operatorul de măsurare);9.4.4.codul unic de identificare atribuit prezentului Contract pentru diferență; + 
Calculul valorilor plăților agregate pentru diferență9.4.5.Cantitatea de energie electrică măsurată și livrată în SEN, pentru fiecare Interval de decontare care se încadrează în perioada de facturare relevantă, cu menționarea Intervalelor de decontare în care prețul mediu ponderat de închidere al Pieței pentru Ziua Următoare calculat conform clauzei 7.6.1 a avut valori negative;9.4.6.Prețul de referință pentru perioada de facturare relevantă;9.4.7.Prețul de exercitare pentru perioada de facturare relevantă;
 + 
Corectarea declarației anterioare de facturare9.5."Corectarea declarației anterioare de facturare " înseamnă, orice corecție a Sumei de plată pentru orice Perioadă de facturare precedentă, care este necesară pentru a reflecta:9.5.1.soluționarea oricărei dispute privind măsurarea;9.5.2.orice revizuire sau corectare a datelor de măsurare comunicate de către Operatorul de măsurare Contrapărții CfD în conformitate cu clauza 8.1;9.5.3.corectarea oricărei erori din orice factură anterioară; și9.5.4.sumele exigibile la apariția unui Eveniment de încetare a suspendării în conformitate cu clauza 12.6, clauza 12.11 sau ca urmare a unor plăți datorate de către Contrapartea CfD în circumstanțele prevăzute la clauza 21.26.Corectarea facturilor se va efectua în conformitate cu prevederile Codului fiscal, aprobat prin Legea nr. 227/2015, cu modificările și completările ulterioare. + 
Calcularea sumei de plată9.6."Suma de plată" este, pentru fiecare Perioadă de facturare, o sumă calculată de Contraparte CfD în conformitate cu următoarea formulă:
Suma de plată a = Σ_IDEPF Plată pentru diferență_ID
unde Plată pentru diferență_ID se referă la Plata pentru diferență în perioada de facturare (PF), mai puțin Intervalele de decontare în care prețul mediu ponderat de închidere al Pieței pentru Ziua Următoare calculat conform clauzei 7.6.1 a avut valori negative.
9.7.În cazul în care Suma de plată este:9.7.1.pozitivă, aceasta reprezintă o sumă care se va plăti de către Contrapartea CfD către Producător; sau9.7.2.negativă, aceasta reprezintă o sumă care se va plăti de către Producător Contrapărții CfD.9.8.TVA-ul aplicabil facturilor aferente obligațiilor de plată ale Contrapărții CfD sau ale Producătorului va fi în conformitate cu prevederile Codului Fiscal aprobat prin Legea nr. 227/2015 cu modificările și completări ulterioare ale acestuia.
 + 
Facturare și decontare9.9.În cazul în care, în ceea ce privește o Perioadă de facturare, Suma de plată calculată în conformitate cu clauza 9.6, este negativă, conform clauzei 9.7.2, Contrapartea CfD emite o Factură către Producător („Factura Contrapărții CfD”) împreună cu Declarația de facturare corespunzătoare pentru perioada de facturare respectivă. Fiecare Factură a Contrapărții CfD va stabili suma (sumele) de plată de către Producător Contrapărții CfD pentru perioada de facturare relevantă, astfel cum se prevede în (și în concordanță cu) Declarația de facturare relevantă. Producătorul plătește Contrapărții CfD suma (sumele) facturată în conformitate cu clauza 9.18.1.9.10.În cazul în care, în ceea ce privește o Perioadă de facturare, Suma de plată calculată în conformitate cu clauza. 9.6, este pozitivă, conform clauzei 9.7.1, Producătorul va emite o Factură către Contrapartea CfD („Factura Producătorului”) în termen de [5] zile de la primirea Declarației de facturare relevante pentru perioada de facturare respectivă. Fiecare Factură a Producătorului va stabili suma (sumele) de plată de către Contrapartea CfD către Producător pentru perioada de facturare relevantă, astfel cum se prevede în (și în concordanță cu) Declarația de facturare relevantă. Contrapartea CfD plătește Producătorului suma (sumele) facturată în conformitate cu clauza 9.18.2.9.11.În cazul în care Producătorul a vândut prin intermediul Contractelor bilaterale orice cantitate de energie electrică generată de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD, iar ANRE a stabilit că Producătorul a obținut un Profit excedentar obținut din contracte bilaterale, Contrapartea CfD va emite o factură Producătorului, în fiecare an, specificând Profitul excedentar obținut din contracte bilaterale, stabilit prin decizia ANRE pentru anul precedent, pe care Producătorul o va plăti Contrapărții CfD în conformitate cu clauza 11.1.13.
 + 
Contestații privind Declarațiile de facturare și Facturile9.12.Clauzele 9.9, 9.10 și 9.11 se aplică în pofida oricărei contestații cu privire la orice Declarație de facturare sau Factură, iar dacă o Parte dorește să conteste orice sumă indicată într-o Declarație de facturare sau Factură, aceasta va transmite celeilalte Părți o notificare („Notificarea de contestare a Declarației de facturare/a Facturii”) care va specifica:9.12.1.Declarația de facturare/Factura la care se referă contestația;9.12.2.numele Producătorului;9.12.3.elementele din Declarația de facturare/Factură la care se referă contestația;9.12.4.suma contestată; și9.12.5.valoarea pe care Partea o consideră corectă și motivul pentru care aceasta o justifică;împreună cu copii ale documentelor ce cuprind informațiile justificative pe care Partea respectivă intenționează să se bazeze în acest demers.9.13.Efectuarea unei plăți în temeiul clauzelor 9.9, 9.10 și 9.11 nu împiedică o Parte să emită o Notificare de contestare a Declarației de facturare/a Facturii.9.14.În cazul în care Părțile nu reușesc să soluționeze disputa privind Declarația de facturare/Factura în termen de 30 de zile de la primirea de către Partea destinatară a unei Notificări de contestare privind Declarația de facturare/Factura, disputa se înaintează către ANRE pentru soluționare.9.15.În cazul în care o dispută este înaintată ANRE cu privire la o Declarație de facturare/Factură, în conformitate cu clauza 9.14 și ANRE declară în scris că nu are competența de a soluționa disputa în cauză, problema va fi soluționată în schimb prin procedura de soluționare a disputelor prevăzută în clauza 18. + 
Sancțiunea pentru întârziere9.16.În cazul în care o Parte nu plătește celeilalte Părți o sumă datorată în temeiul prezentului Contract pentru diferență până la data scadentă a plății, se va aplica o dobândă de întârziere, calculată potrivit dispozițiilor din Ordonanța Guvernului nr. 13/2011 privind dobânda legală remuneratorie și penalizatoare pentru obligații bănești, precum și pentru reglementarea unor măsuri financiar-fiscale în domeniul bancar, aprobată prin Legea nr. 43/2012, cu completările ulterioare. Dobânda se calculează asupra sumei respective, pe fiecare zi de întârziere, pentru perioada cuprinsă între (inclusiv) data scadentă a plății și data plății efective a sumei respective.9.17.Dreptul de a primi dobânzi de întârziere în conformitate cu prezentul Contract pentru diferență nu exclude alte drepturi și căi de atac prevăzute de Lege în ceea ce privește neexecutarea obligațiilor contractuale de către o Parte. + 
Conturi bancare9.18.Orice plăți care urmează să fie efectuate în temeiul sau în legătură cu prezentul Contract pentru diferență către:9.18.1.Contrapartea CfD, vor fi făcute de către Producător în contul bancar din România notificat în scris de către Contrapartea CfD către Producător, și în orice caz nu mai târziu de 5 zile lucrătoare de la data primirii de către Producător a Facturii relevante a Contrapărții CfD; și9.18.2.Producător, vor fi făcute de către Contrapartea CfD în contul bancar din România notificat în scris de către Producător Contrapărții CfD și, în orice caz, nu mai târziu de 5 zile lucrătoare de la data primirii de către Contrapartea CfD a Facturii relevante a Producătorului.
10.DECLARAȚII + 
Declarațiile ProducătoruluiDeclarații de la Data semnării10.1.Producătorul declară Contrapărții CfD, la Data semnării, că următoarele afirmații sunt adevărate, precise și nu induc în eroare:10.1.1.Producătorul este o societate românească și are capacitatea de a deține propriile active și de a desfășura activitatea, așa cum este desfășurată la Data semnării și astfel cum este prevăzut în prezentul Contract pentru diferență;10.1.2.Producătorul are capacitatea de a încheia, transmite, executa și de a lua toate măsurile necesare pentru a autoriza încheierea și executarea prezentului Contract pentru diferență;10.1.3.obligațiile asumate de către Producător în temeiul prezentului Contract pentru diferență sunt legale, valabile, obligatorii și executorii;10.1.4.Încheierea și executarea de către Producător a prezentului Contract pentru diferență nu contravine:(a)documentelor sale constitutive;(b)oricărei Legi sau Directive care îi este aplicabilă într-un mod care are sau se presupune că va avea un efect negativ semnificativ asupra îndeplinirii obligațiilor Producătorului care decurg din Contractul pentru diferență; sau(c)oricărui acord sau instrument care îl obligă pe acesta sau pe oricare dintre asociații săi, într-un mod care sau se presupune că va avea un efect negativ semnificativ asupra îndeplinirii obligațiilor Producătorului care decurg din Contractul pentru diferență;10.1.5.toate autorizațiile necesare pentru dezvoltarea, construirea, și operarea Capacității de producere a energiei electrice CfD care au fost obținute și notificate Operatorului Schemei CfD ca parte a Licitației, sunt în vigoare și continuă să producă efecte depline la Data semnării;10.1.6.nu există niciun litigiu, arbitraj, proces sau procedură administrativă, nicio reclamație sau investigație fiscală împotriva Producătorului, aflată:(a)în curs de desfășurare; sau(b)în curs de soluționare în fața oricărei instanțe judecătorești, instanțe de arbitraj, tribunal, organ administrativ sau de reglementare sau, după caz;10.1.7.Producătorul este rezident fiscal numai în România;10.1.8.Producătorul este proprietarul Capacității de producere de energie electrică CfD, fără a aduce atingere drepturilor și beneficiilor care au fost transmise cu titlu de garanție către sau în favoarea oricărui Creditor sau a întreprinderii-mamă a Producătorului;10.1.9.Tehnologia de producție implementată de Capacitatea de producere de energie electrică CfD este o Tehnologie de producție implementată în cadrul Schemei CfD aferentă Contractul pentru diferență (așa cum este definit acest termen în Hotărârea Guvernului nr. [●]); și10.1.10.nu a fost primit niciun Ajutor de Stat în legătură cu costurile de capital sau costurile operaționale ale Capacității de producere a energiei electrice CfD, cu excepția Ajutorului de Stat care rezultă din prezentul Contract pentru diferență;10.1.11.Producătorul (și, dacă este cazul, Capacitatea de producere a energiei electrice CfD) îndeplinește și va continua să îndeplinească pe parcursul Termenului Contractului pentru Diferență, Criteriile de eligibilitate aplicabile Licitației;10.1.12.Producătorul a obținut sau, în cazul în care acest lucru nu a fost necesar înainte de Data semnării, Producătorul va obține până la termenul limită specificat în Ordinul de inițiere a licitației CfD și va furniza Contrapărții CfD o copie certificată "conform cu originalul" a Avizului Tehnic de Racordare valabil pentru Capacitatea de producere de energie electrică CfD care a fost identificată și descrisă în Oferta tehnică, inclusiv, fără limitare, în ceea ce privește capacitatea care a fost ofertată și obținută în cadrul Licitației, această capacitate reprezentând valoarea de minimis.
 + 
Declarații ale Contrapărții CfDDeclarații de la Data semnării10.2.Contrapartea CfD declară Producătorului, la Data semnării, că următoarele afirmații sunt adevărate, precise și nu induc în eroare:10.2.1.Contrapartea CfD este reprezentată de Societatea Operatorul Pieței de Energie Electrică și de Gaze Naturale – "OPCOM" S.A;10.2.2.Contrapartea CfD are capacitatea de a încheia, de a transmite, de a executa și de a lua toate măsurile necesare pentru a autoriza încheierea, livrarea și executarea prezentului Contract pentru diferență;10.2.3.Contrapartea CfD recunoaște și își asumă obligațiile prevăzute în prezentul Contract pentru Diferență; și10.2.4.încheierea, transmiterea și executarea de către Contrapartea CfD a prezentului Contract pentru diferență nu contravine:(a)documentelor sale constitutive;(b)oricărei Legi sau Directive care îi este aplicabilă într-un mod care are sau se presupune că va avea un efect negativ semnificativ asupra executării obligațiilor Contrapărții CfD care decurg din prezentul Contract pentru diferență; sau(c)oricărui acord sau instrument care o obligă pe aceasta într-o măsură sau într-un mod care are sau se presupune că va avea un efect negativ semnificativ asupra executării obligațiilor Contrapărții CfD care decurg din prezentul Contract pentru diferență.
11.OBLIGAȚII + 
Obligațiile Producătorului11.1.Producătorul are următoarele obligații:11.1.1.de a respecta în orice moment toate Legile, Directivele și alte documente conexe la care este parte sau poate fi supus;11.1.2.de a pune cu promptitudine la dispoziția Contrapărții CfD o notificare scrisă, dar nu mai târziu de 3 zile după ce a luat cunoștință de orice modificare a documentelor specificate în Anexele 1 și 2 ale prezentului Contract pentru diferență (sau referitoare la acestea) și să furnizeze documentele modificate (sau copii ale acestora) Contrapărții CfD cât mai curând posibil, pentru a se asigura că, pe parcursul derulării prezentului Contract pentru diferență, Contrapartea CfD este corect și complet informată cu privire la situația reală a informațiilor conținute în aceste documente;11.1.3.în orice moment începând cu Data semnării, de a fi beneficiarul legal și real al Capacității de producere a energiei electrice CfD, fără a aduce atingere oricărui drept al terților care rezultă din orice garanție reală în favoarea oricărui Creditor, creată sau existentă asupra sau în legătură cu Capacitatea de producere a energiei electrice CfD;11.1.4.de a acorda Contrapărții CfD orice asistență pe care aceasta o poate solicita în mod rezonabil, inclusiv furnizarea de informații de către personalul propriu și accesul la documentele, registrele și evidențele sale relevante pe care Contrapartea CfD le poate solicita în mod rezonabil, în scopul verificării îndeplinirii oricărei cerințe în temeiul prezentului Contract pentru diferență sau al obținerii, pregătirii, revizuirii, verificării sau aprobării oricărui raport, informație, evaluare, opinie, cost, taxă, cheltuială sau economie care rezultă din sau în legătură cu prezentul Contract pentru diferență;11.1.5.cel târziu cu [7] zile înainte de sfârșitul fiecărei luni de pe parcursul Termenului Contractului pentru Diferență, de a transmite o notificare scrisă Contrapărții CfD în care să precizeze: estimarea Producătorului privind cantitatea de energie electrică care va fi generată de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD și livrată în SEN în fiecare din următoarele 12 luni calendaristice;11.1.6.în prima zi lucrătoare de la sfârșitul fiecărei decade din luna de livrare, precum și de la sfârșitul lunii de livrare, va transmite Contrapărții CfD informații privind cantitățile de energie electrica livrate în SEN, de la începutul lunii de livrare respective;11.1.7.în ceea ce privește obligațiile de măsurare ale Producătorului:(a)acesta se asigura că în orice moment:(i)echipamentul de măsurare a Capacității de producere a energiei electrice din cadrul CfD respectă toate normele și standardele aplicabile prevăzute în Legi și Directive;(ii)producția Capacității de producere a energiei electrice CfD este măsurată separat de orice alte instalații de producție sau Capacități suplimentare (și de orice producție asociată) care nu fac obiectul prezentului Contract pentru diferență; și(b)va investiga și va remedia orice defecțiune sau problemă cu echipamentul de măsurare în ceea ce privește Capacitatea de producere a energiei electrice CfD cât mai curând posibil și, în orice caz, în termen de cel mult 3 zile de la momentul în care a luat cunoștință de o astfel de defecțiune sau problemă.11.1.8.de a livra în SEN și de a vinde, conform obligațiilor Beneficiarului CfD prevăzute la art. 12 alin. (4) și (5) din Hotărârea Guvernului n nr.[●], doar pe Piețele organizate de energie electrică toată cantitatea de energie electrică generată de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD care face obiectul prezentului Contract pentru diferență, cu excepția energiei electrice utilizate pentru consumul propriu tehnologic alimentat din capacitatea de producere a energiei electrice CfD a beneficiarului CfD;11.1.9.de la Data de începere a plății, de a efectua Plățile pentru diferență Contrapărții CfD aferentă Perioadei de facturare în care Prețul de referință este mai mare decât Prețul de exercitare;11.1.10.să plătească orice alte sume către Contrapartea CfD care devin scadente și sunt exigibile în conformitate cu termenii acestui Contract pentru Diferență și/sau în conformitate cu Legile și Directivele aplicabile;11.1.11.de a furniza Contrapărții CfD:(a)graficul de Punere în funcțiune a Capacității de producere a energiei electrice CfD;(b)toate informațiile solicitate de Contrapartea CfD pentru a-și îndeplini obligațiile care îi revin în temeiul prezentului Contract pentru diferență, aceste informații urmând a fi furnizate cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de cel mult 10 zile de la solicitare;(c)notificarea apariției oricărui eveniment sau circumstanță care va afecta sau este posibil să afecteze în mod rezonabil cantitatea de energie electrică măsurată și livrată în SEN de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD. Orice astfel de notificare trebuie să fie transmisă cât mai curând posibil și, în orice caz, nu mai târziu de 3 zile de la data la care Producătorul a luat cunoștință de un astfel de eveniment sau circumstanță;11.1.12.de a continua să îndeplinească Criteriile de eligibilitate (aplicabile Licitației) în ceea ce privește Producătorul și Capacitatea de producere a energiei electrice CfD;11.1.13.de a dezvolta, a construi și a exploata Capacitatea de producere a energiei electrice CfD în conformitate cu prezentul Contract pentru diferență, cu Hotărârea Guvernului nr. [●] și cu Ordinul ministrului energiei nr [●], inclusiv (fără a se limita) cerința de a se asigura că Capacitatea de producere a energiei electrice CfD cuprinde în orice moment numai o Capacitate nouă de producere a energiei electrice (astfel cum este definită în Hotărârea Guvernului nr. [●]) și utilizează numai Tehnologia de producere, astfel cum este specificată în partea C a Anexei 4;11.1.14.să plătească Contrapărții CfD Profitul excedentar obținut din contracte bilaterale (dacă există), stabilit prin decizia ANRE în conformitate cu articolul 12 alin. (7) și (9) din Hotărârea Guvernului nr. [●] și cu metodologia emisă de ANRE în acest scop;11.1.15.să furnizeze cu promptitudine ANRE orice informație necesară pentru stabilirea și calcularea Profitului excedentar obținut din contracte bilaterale de către Producător (dacă este cazul);11.1.16.în cazul în care nu s-a impus obținerea unui aviz tehnic de racordare pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD înainte de Data semnării în conformitate cu Ordinul de inițiere a licitației CfD, să obțină și să furnizeze Contrapărții CfD până la termenul limită specificat în Ordinul de inițiere a licitației CfD o copie certificată "conform cu originalul" a unui aviz tehnic de racordare valabil pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD care a fost identificată și descrisă în Oferta tehnică, inclusiv, fără limitare, în ceea ce privește capacitatea care a fost ofertată și obținută în cadrul Licitației această capacitate reprezentând valoarea de minimis.
12.SUSPENDARE + 
Suspendarea din motive legate de Ajutorul de Stat12.1.Contrapartea CfD este exonerată de executarea obligațiilor sale în temeiul prezentului Contract pentru diferență în măsura în care această executare:12.1.1.este sau devine ilegală ca urmare a nerespectării prevederilor oricărei decizii de aprobare a Comisiei Europene privind Ajutorul de Stat în legătură cu prezentul Contract pentru diferență;12.1.2.este sau devine ilegală ca urmare a unei decizii sau hotărâri a unei Autorități competente în domeniul Ajutorului de Stat; sau12.1.3.este sau devine ilegală în temeiul Regulilor de acordare a Ajutorului de Stat.12.2.În cazul în care Contrapartea CfD își suspendă executarea obligațiilor sale în temeiul clauzei 12.1, aceasta va notifica Producătorul cu privire la această decizie cât mai curând posibil.12.3.În cazul în care Contrapartea CfD decide să suspende efectuarea Plăților pentru diferență, atunci, de la data suspendării și atât timp cât o astfel de suspendare continuă, obligațiile Contrapărții CfD și ale Producătorului în temeiul prezentului Contract pentru diferență se suspendă, cu excepția cazului în care orice obligație contractuală trebuie să fie executată în continuare în conformitate cu Regulile de acordare a Ajutorului de Stat sau pentru a se conforma unei decizii sau hotărâri a unei Autorități competente în domeniul Ajutorului de Stat.12.4.Pentru evitarea oricărui dubiu, orice obligații ale Contrapărții CfD și ale Producătorului care nu sunt suspendate în conformitate cu clauza 12.1 vor continua să producă efecte depline, iar Părțile vor continua să țină evidențe, să primească și să facă schimb de informații, să monitorizeze performanțele și, în general, să continue să funcționeze și să gestioneze prezentul Contract pentru diferență în conformitate cu termenii acestuia, astfel încât, la încetarea suspendării obligațiilor Părților, fiecare Parte să fie pregătită să își reia toate obligațiile ca și cum suspendarea nu ar fi avut loc.12.5.Suspendarea continuă până la data la care are loc una dintre următoarele situații:12.5.1.Părțile au luat sau s-au abținut de la luarea tuturor acțiunilor, astfel cum a fost solicitat de o Autoritate competentă în domeniul Ajutorului de Stat și/sau de Regulile de acordare a Ajutorului de Stat sau astfel cum a fost solicitat în mod rezonabil de către Minister pentru a permite României să acorde Ajutor de Stat în legătură cu acest Contract pentru diferență în conformitate cu termenii oricărei decizii de aprobare a Ajutorului de Stat de către Comisia Europeană și cu orice norme aplicabile privind Ajutorul de Stat;12.5.2.o decizie, interpretare sau hotărâre care conduce la o suspendare în temeiul clauzei 12.1 a fost anulată, revocată sau infirmată în alt mod, astfel încât executarea de către Părți a obligațiilor lor din temeiul prezentului Contract pentru diferență să fie în conformitate cu termenii oricărei decizii de aprobare a Comisiei Europene referitoare la Ajutorul de Stat și cu orice reguli aplicabile privind Ajutorul de Stat; sau12.5.3.executarea prezentului Contract pentru diferență de către Contrapartea CfD încetează să mai fie ilegală în temeiul Regulilor de acordare a Ajutorului de Stat, (fiecare dintre acestea fiind un "Eveniment de încetare a suspendării").12.6.La apariția unui Eveniment de încetare a suspendării, Părțile calculează toate sumele exigibile dacă nu ar fi existat suspendarea, iar aceste sume nu constituie și nu sunt considerate a fi plăți întârziate în conformitate cu prezentul Contract pentru diferență. Sumele exigibile se stabilesc în prima Declarație de facturare care urmează după Evenimentul de încetare a suspendării și se plătesc în perioada de facturare corespunzătoare respectivei Declarații de facturare. + 
Suspendare pentru funcționare ilegală12.7.În cazul în care, în orice moment, existența sau operarea Capacității de producere a energiei electrice CfD, așa cum este prevăzută în prezentul Contract pentru diferență, este sau devine ilegală în conformitate cu Legile sau Directivele aplicabile, din alte motive decât cele specificate la clauza 12.1 sau ca urmare a unei Modificări legislative (un „Eveniment de funcționare ilegală”), Contrapartea CfD poate suspenda executarea obligațiilor sale în temeiul prezentului Contract pentru diferență.12.8.Producătorul trebuie să notifice Contrapartea CfD cât mai curând posibil, dar nu mai târziu de 3 zile după ce a luat cunoștință de faptul că a avut loc sau este posibil să aibă loc un Eveniment de funcționare ilegală. în cazul în care Contrapartea CfD își suspendă executarea obligațiilor sale în temeiul clauzei 12.7, aceasta trebuie să notifice Producătorul cu privire la această decizie cât mai curând posibil.12.9.Suspendarea obligațiilor Contrapărții CfD în temeiul prezentului Contract pentru diferență produce efecte de la data notificării sale în conformitate cu clauza 12.8 și va continua până când Producătorul remediază situația care a produs Evenimentul de funcționare ilegală în mod satisfăcător pentru Contrapartea CfD și pentru orice Autoritate competentă relevantă (de asemenea, un „Eveniment de încetare a suspendării”). Pentru evitarea oricărui dubiu, orice obligații ale Contrapărții CfD și ale Producătorului care nu sunt suspendate în conformitate cu clauza 12.7 vor continua să fie în vigoare și să producă efecte depline, iar Părțile vor continua să țină evidențe, să primească și să facă schimb de informații, să monitorizeze performanța și, în general, să continue să opereze și să gestioneze acest Contract pentru diferență în conformitate cu termenii săi, astfel încât, la încetarea suspendării obligațiilor Părților, fiecare Parte să fie pregătită să își reia toate obligațiile ca și cum suspendarea nu ar fi avut loc.12.10.În cazul unei suspendări în conformitate cu clauza 12.7, Producătorul va fi obligat să returneze toate sumele primite de la Contrapartea CfD („Suma de returnat”) în timpul sau în ceea ce privește perioada Evenimentului de funcționare ilegală. Suma de returnat va fi exigibilă și datorată de către Producător Contrapărții CfD în termen de 30 de zile de la data notificării de suspendare, cu excepția cazului în care Părțile convin altfel.12.11.La apariția Evenimentului de încetare a suspendării specificat la clauza 12.9, obligațiile Contrapărții CfD în temeiul prezentului Contract pentru diferență se reiau, iar Contrapartea CfD va emite o Declarație de facturare care să reflecte orice sume de returnat aflate în sarcina Producătorului și orice plăți datorate Producătorului pentru funcționarea legală în timpul perioadei de facturare.12.12.Orice dispută care decurge din suspendarea prezentului Contract pentru diferență sau din calcularea sumelor de returnat va fi soluționat în conformitate cu procedura de soluționare a disputelor prevăzută la clauza 18.
13.ÎNCETARE + 
Încetare pentru neobținerea unui aviz tehnic de racordare până la termenul limită relevant13.1.În cazul în care un aviz tehnic de racordare pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD nu a fost necesar înainte de Data semnării, dar este necesar până la un anumit termen limită specificat în Ordinul de inițiere a licitației CfD, pe parcursul Termenului Contractului pentru Diferență, acest Contract pentru Diferență va fi reziliat în mod automat în cazul în care Producătorul nu respectă (în orice măsură) obligația de a asigura și de a furniza Contrapărții CfD o copie certificată "conform cu originalul" a unui aviz tehnic de racordare valabil pentru Capacitatea de producere a energiei electrice CfD până la termenul limită specificat în Ordinul de inițiere a licitației CfD, în conformitate cu cerințele din clauza 11.1.15.13.2.Fără a aduce atingere clauzelor 5.3 și 13.22, în cazul în care prezentul Contract pentru diferență încetează în conformitate cu clauza 13.1, data încetării va fi ziua următoare termenului limită relevant specificat în Ordinul de inițiere a licitației CfD pentru obținerea unui Aviz Tehnic de Racordare, și:13.2.1.nicio plată nu este datorată de către o Parte celeilalte Părți ca urmare a rezilierii;13.2.2.toate drepturile și obligațiile Părților în temeiul Contractului pentru Diferență încetează de la data rezilierii; și13.2.3.niciuna dintre Părți nu va avea dreptul de a înainta vreo pretenție împotriva celeilalte Părți în temeiul sau în legătură cu Contractul pentru diferență, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul Contract pentru diferență.
 + 
Încetare pentru nerespectarea Datei limită de începere a exploatării comerciale13.3.Prezentul Contract pentru diferență încetează de drept în ziua imediat următoare Datei limită de începere a exploatării comerciale în cazul în care oricare dintre Condițiile privind Data de începere a plății nu este îndeplinită de către Producător până la Data limită de începere a exploatării comerciale (inclusiv).13.4.Fără a aduce atingere clauzelor 5.3 și 13.22, în cazul în care prezentul Contract pentru diferență încetează în conformitate cu clauza 13.3, Data încetării va fi ziua următoare Datei limită de începere a exploatării comerciale și:13.4.1.nicio plată nu va fi datorată de către o Parte celeilalte Părți ca urmare a încetării;13.4.2.toate drepturile și obligațiile părților în temeiul Contractului pentru diferență încetează de la Data încetării; și13.4.3.nicio Parte nu are dreptul de a înainta o pretenție împotriva celeilalte Părți în temeiul sau în legătură cu Contractul pentru diferență, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul Contract pentru diferență.
 + 
Încetare anterioară Datei de începere a plății13.5.Dacă:13.5.1.în orice moment înainte de Data de începere a plății, apare și continuă un Eveniment de neîndeplinire a obligațiilor; sau13.5.2.Garanția de bună execuție nu este depusă în original la sediul social al Contrapărții CfD în conformitate cu clauza 5.1 sau Garanția de bună execuție nu este reîntregită conform clauzei 5.2,atunci Contrapartea CfD are dreptul, dar nu și obligația, de a transmite o notificare către Producător prin care să rezilieze prezentul Contract pentru diferență (o "Notificare de reziliere înainte de la Data de începere a plății").13.6.O Notificare de reziliere înainte de la Data de începere a plății trebuie să precizeze:13.6.1.Data la care încetarea prezentului Contract pentru diferență intră în vigoare; și13.6.2.unde clauza 13.5.1 se aplică, Evenimentul de neîndeplinire a obligațiilor care a avut loc.13.7.Fără a aduce atingere clauzelor 5.3 și 13.22, în cazul în care prezentul Contract pentru diferență este reziliat în temeiul unei Notificări de reziliere înainte de la Data de începere a plății:13.7.1.nicio plată nu este datorată de către o Parte celeilalte Părți ca urmare a rezilierii;13.7.2.toate drepturile și obligațiile părților în temeiul Contractului pentru diferență încetează de la Data rezilierii; și13.7.3.nicio Parte nu are dreptul de a înainta vreo pretenție împotriva celeilalte Părți în temeiul sau în legătură cu Contractul pentru diferență.13.8.În cazul producerii unui eveniment prevăzut în clauza 13.5, Contrapartea CfD poate rezilia prezentul Contract pentru diferență în conformitate cu art. 1552 din Legea nr. 287/2009 privind Codul Civil, republicată, cu modificările și completările ulterioare cu efect de la transmiterea către Producător a Notificării de reziliere înainte de Data de începere a plății prin care Contrapartea CfD declară că încetează prevederilor prezentului Contract pentru diferență. Nu pot fi acordate perioade de grație suplimentare pentru remediere, altele decât cele enumerate în mod specific în acest Contract pentru diferență. Pentru evitarea oricărui dubiu, Părțile convin ca motivele de reziliere prevăzute în clauza 13.5 sunt motivele exclusive de reziliere, înainte de Data de începere a plății în conformitate cu art. 1552 din Legea nr. 287/2009 privind Codul Civil, republicată, cu modificările și completările ulterioare, dacă nu se prevede altfel în prezentul Contract pentru diferență. în sensul acestei clauze, Părțile declară că au înțeles și acceptat faptul că Partea în culpă este de drept pusă în întârziere la expirarea termenului prescris pentru executarea obligației respective sau prin simpla acțiune sau omisiune de a respecta o obligație care decurge din prezentul Contract pentru diferență, fără a fi necesară orice altă formalitate și fără a fi necesară intervenția instanței. + 
Încetare după Data de începere a plății13.9.În cazul în care, în orice moment după Data de începere a plății, a avut loc un Eveniment de neîndeplinire a obligațiilor de către Producător, Contrapartea CfD va avea dreptul, dar nu și obligația, de a transmite o Notificare unilaterală de reziliere către Producător, prin care să rezilieze acest Contract pentru diferență (o "Notificare unilaterală de reziliere").13.10.Notificarea unilaterală de reziliere trebuie să precizeze:13.10.1.Data la care rezilierea prezentului Contract pentru diferență intră în vigoare; și13.10.2.Evenimentul de neîndeplinire a obligațiilor care a avut loc.13.11.În cazul în care prezentul Contract pentru diferență este reziliat în temeiul unei Notificări unilaterale de reziliere, Contrapartea CfD trebuie:13.11.1.să calculeze Suma de încetare; și13.11.2.să transmită o notificare către Producător în care să precizeze Suma de încetare și principalele date din formula Sumei de încetare din Anexa 3 care au fost utilizate de Contrapartea CfD pentru a calcula această Sumă de încetare.13.12.Producătorul va plăti Contrapărții CfD Suma de încetare în termen de cel mult 30 de zile de la notificarea Sumei de încetare și nicio pretenție din partea Producătorului cu privire la această sumă nu va scuti Producătorul de obligația sa în conformitate cu prezenta clauză.13.13.În cazul în care Evenimentul de neîndeplinire a obligațiilor care conduce la reziliere este cel specificat în clauza 14.1.11 coroborat cu 11.1.7, Producătorul va rambursa Contrapărții CfD orice Plăți pentru diferență primite în legătură cu Cantitatea de energie electrică vândută în afara Piețelor organizate de energie electrică.13.14.Fără a aduce atingere clauzelor 13.11, 13.12 și 13.22, în cazul în care Contrapartea CfD reziliază prezentul Contract pentru diferență în conformitate cu clauza 13.9:13.14.1.nicio plată (alta decât Suma de încetare datorată de Producător și rambursarea oricăror Plăți pentru diferență, dacă este cazul conform clauzei 13.13) nu va fi plătită de către oricare dintre Părți celeilalte Părți ca urmare a unei astfel de rezilieri;13.14.2.toate drepturile și obligațiile Părților în temeiul Contractului pentru diferență încetează; și13.14.3.niciuna dintre Părți nu are dreptul de a înainta vreo pretenție împotriva celeilalte Părți în temeiul sau în legătură cu Contractul pentru diferență.13.15.În cazul producerii unui eveniment prevăzut în clauza 13.9, Contrapartea CfD poate rezilia prezentul Contract pentru diferență în conformitate cu art. 1552 din Legea nr. 287/2009 privind Codul Civil, republicată, cu modificările și completările ulterioare, cu efect de la transmiterea către Producător a Notificării unilaterale de reziliere, prin care Contrapartea CfD declară că se prevalează de această prevedere a Contractului pentru diferență, înțelegându-se că nu se vor aplica alte perioade de grație suplimentare decât cele prevăzute în prezentul Contract pentru diferență. Pentru evitarea oricărui dubiu, Părțile convin ca motivele de reziliere prevăzute în clauza 13.9 sunt singurele motivele de reziliere după Data de începere a plății, în conformitate cu art. 1552 din Legea nr. 287/2009 privind Codul Civil, republicată, cu modificările și completările ulterioare, dacă nu se prevede altfel în prezentul Contract pentru diferență. în sensul acestui articol, Părțile declară că au înțeles și acceptat faptul că partea în culpă este de drept pusă în întârziere la expirarea termenului prevăzut pentru executarea obligației respective sau prin simpla acțiune sau omisiune de a respecta o obligație care decurge din prezentul Contract pentru diferență, fără a fi necesară orice altă formalitate și fără a fi necesară intervenția instanței. + 
Încetarea Ajutorului de Stat și a funcționării ilegale13.16.Prezentul Contract pentru diferență încetează automat în cazul în care se aplică oricare dintre următoarele:13.16.1.În circumstanțele în care Contrapartea CfD și-a suspendat obligațiile în temeiul prezentului Contract pentru diferență, în conformitate cu clauzele 12.1.1 până la 12.1.3 sau clauza 12.7 și:(a)termenul prevăzut de legislația națională relevantă pentru introducerea unei căi de atac împotriva deciziei, hotărârii sau a altei acțiuni a expirat fără ca o cale de atac să fi fost introdusă; sau(b)nu mai există dreptul de a ataca decizia, hotărârea sau altă acțiune; sau13.16.2.un Eveniment de încetare a suspendării nu a avut loc până la data la care se împlinesc 30 de luni de la data la care Contrapartea CfD notifică pentru prima dată Producătorul că își suspendă obligațiile din cadrul Contractului pentru diferență în conformitate cu clauza 12.1 sau clauza 12.7.13.17.Fără a aduce atingere clauzei 13.22, în cazul în care prezentul Contract pentru diferență încetează în conformitate cu clauza 13.16, Data încetării va fi data la care calea de atac în temeiul clauzei 13.16.1(a) a expirat sau în prima zi a celei de-a 31-a luni pentru cazurile prevăzute la clauza 13.16.2, oricare dintre acestea are loc mai întâi și:13.17.1.nicio plată nu trebuie efectuată de către o Parte celeilalte Părți ca urmare a rezilierii, cu excepția sumelor care urmează să fie recuperate pe baza deciziei de recuperare a Ajutorului de Stat de către Comisia Europeană sau în legătură cu orice sumă de returnat rămasă neachitată (după caz);13.17.2.toate drepturile și obligațiile Părților în temeiul Contractului pentru diferență încetează; și13.17.3.nicio Parte nu are dreptul de a înainta vreo pretenție împotriva celeilalte Părți în temeiul sau în legătură cu Contractul pentru diferență, cu excepția acțiunilor în justiție care vizează punerea în aplicare integrală a unei decizii a Comisiei Europene privind recuperarea Ajutorului de Stat sau recuperarea sumei de returnat.
 + 
Încetare fără cauză13.18.Fără a aduce atingere niciunui alt drept sau remediu disponibil, la dispozițiile Ministerului de resort, Contrapartea CfD poate, dacă este astfel instruită de Minister, să denunțe unilateral prezentul Contract pentru diferență printr-o notificare scrisă transmisă Producătorului cu cel puțin 30 de zile înainte ("încetarea fără cauză").13.19.În cazul în care Contractul pentru diferență este denunțat în conformitate cu clauza 13.18, Contrapartea CfD trebuie să plătească Producătorului o Sumă de încetare.13.20.Contrapartea CfD trebuie:13.20.1.să calculeze Suma de încetare; și13.20.2.să transmită o notificare către Producător în care precizează Suma de încetare împreună cu principalele date din formula Sumei de încetare din Anexa 3, care au fost utilizate de Contrapartea CfD pentru a calcula această Sumă de încetare.13.21.Contrapartea CfD plătește Producătorului Suma de încetare în termen de cel mult 30 de zile de la notificarea Sumei de încetare. + 
Consecințele încetării13.22.Încetarea prezentului Contract pentru diferență pentru oricare dintre motivele prevăzute în prezenta clauză 13:13.22.1.nu afectează și nu aduce atingere drepturilor și respectiv obligațiilor scadente la data încetării ale fiecărei Părți și nici drepturilor și obligațiilor fiecărei Părți care apar ca urmare a:(a)oricărei încălcări anterioare încetării ale prevederilor prezentului Contract pentru diferență; și(b)oricărei încălcări ale prevederilor prezentului Contract pentru diferență care continuă să își producă efectele, în conformitate cu clauza 21.25; și13.22.2.face obiectul clauzei 21.25.
14.EVENIMENTE DE NEÎNDEPLINIRE A OBLIGAȚIILOR14.1.Un "Eveniment de neîndeplinire a obligațiilor" înseamnă apariția, în orice moment, în ceea ce privește Producătorul, a oricăruia dintre următoarele evenimente:14.1.1.Producătorul își încetează activitatea ca urmare a unei proceduri de dizolvare sau există o rezoluție/decizie adoptată pentru dizolvarea sau lichidarea acestuia;14.1.2.Fără a aduce atingere clauzei 21.28.1 Producătorul nu plătește orice sumă la data scadentă în conformitate cu prezentul Contract pentru diferență de cel puțin 3 ori în decursul unei perioade de 12 luni, iar plățile nu sunt efectuate în termen de 30 de zile de la notificarea Producătorului de către Contrapartea CfD cu privire la neplata acesteia;14.1.3.Producătorul încalcă o obligație în temeiul prezentului Contract pentru diferență.14.1.4.Capacitatea instalată finală este mai mică de 90% din Capacitatea atribuită;14.1.5.Producătorul nu respectă clauza 5.1;14.1.6.Orice declarație dată de către Producător potrivit clauzei 10.1 nu este conformă sau exactă, raportat la data la care a fost făcută și nu este remediată în termen de 30 de zile de la data la care Contrapartea CfD a notificat Producătorul să remedieze această neconformitate;14.1.7.Producătorul nu respectă clauza 16;14.1.8.Orice administrator, responsabil sau alt manager de rang înalt al Producătorului intenționează, instigă, este complice sau comite o fraudă (și fapta este consumată) în legătură cu acest Contract pentru diferență, inclusiv în atribuirea acestui Contract pentru diferență și acest lucru este stabilit în temeiul unei hotărâri judecătorești definitive și irevocabile;14.1.9.Apare o defecțiune tehnică în legătură cu echipamentul de măsurare din proprietatea producătorului și defecțiunea continuă pentru mai mult de 30 de zile consecutive;14.1.10.Autorizația de mediu necesară pentru exploatarea Capacității de producere a energiei electrice CfD este refuzată, revocată sau anulată în mod definitiv (după caz), unde "definitiv" înseamnă că decizia de refuz, revocare sau anulare a autorizației este definitivă și obligatorie și nu mai poate fi contestată sau atacată în fața niciunei Autorități competente relevante;14.1.11.ANRE a stabilit în mod definitiv, în conformitate cu articolul 10 alin. (7) din Ordinul ministrului energiei nr [●] și articolul 12 alin. (6) din Hotărârea Guvernului nr. [●], că Producătorul a vândut energie electrică, indiferent de cantitatea acesteia, în afara Piețelor organizate de energie electrică și pe cale de consecință, încalcă articolul 11.1.714.2.Evenimentul specificat la clauza 14.1.2 nu constituie un Eveniment de neîndeplinire a obligațiilor Producătorului, în cazul în care acesta apare ca urmare a faptului că Contrapartea CfD nu plătește la scadență orice sumă care este datorată în conformitate cu Contractul pentru diferență, cu excepția prevederilor clauzei 21.26.15.FORȚA MAJORĂ15.1.O Parte afectată de Forța majoră:15.1.1.va fi exonerată de răspundere și se va considera că nu încalcă prezentul Contract pentru Diferență pentru orice neîndeplinire sau îndeplinirea cu întârziere a obligațiilor sale care reies din temeiul prezentului Contract pentru diferență, dacă și în măsura în care o astfel de neîndeplinire sau îndeplinire întârziată este direct imputabilă apariției și continuării unui eveniment de Forță majoră, astfel cum acesta este atestat într-un certificat emis de Camera de Comerț și Industrie a României, care a fost furnizat celeilalte Părți în termen de cinci (30) zile lucrătoare de la momentul apariției Forței majore; și15.1.2.are dreptul la o prelungire a Datei limită de începere a exploatării comerciale pentru orice întârziere în îndeplinirea Cerințelor privind Data de începere a plății, dacă și în măsura în care această întârziere este direct atribuibilă apariției și continuării unui eveniment de Forță majoră.15.2.Capacitatea unei Părți de a solicita exonerarea de răspundere și/sau dreptul la o prelungire a Datei limită de începere a exploatării comerciale este condiționată de:15.2.1.notificarea transmisă de Partea afectată către cealaltă Parte, cât mai curând posibil, cu privire la natura și amploarea:(a)oricărui eveniment de Forță majoră despre care are cunoștință și despre care consideră că va cauza sau este posibil să cauzeze neîndeplinirea sau îndeplinirea cu întârziere a obligațiilor și/sau întârzierea punerii în funcțiune a Capacității de producere a energiei electrice CfD; și(b)oricărui eveniment de Forță majoră care a cauzat sau cauzează neîndeplinirea sau îndeplinirea cu întârziere a executării și/sau întârzierea punerii în funcțiune a Capacității de producere a energiei electrice CfD.15.2.2.Partea afectată va depune eforturi rezonabile pentru:(a)atenuarea efectelor cauzate de evenimentul de Forță majoră;(b)îndeplinirea obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului Contract pentru diferență; și(c)reluarea îndeplinirii obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului Contract pentru diferență cât mai curând posibil în mod rezonabil.16.TRANSFER ȘI CESIUNE16.1.Fără acordul prealabil scris al Ministerului de resort nicio Parte nu poate:16.1.1.să cedeze oricărei persoane toate sau oricare dintre drepturile sau obligațiile sale care decurg din temeiul prezentului Contract pentru diferență,16.1.2.să transfere (prin novație, subcontractare, delegare sau în alt mod) către orice persoană sau să încheie un acord prin care orice persoană trebuie să execute oricare sau toate obligațiile sale în temeiul prezentului Contract pentru diferență; sau16.1.3.să realizeze un transfer de întreprindere.17.CONTRACT DIRECT17.1.Contrapartea CfD va încheia un Contract direct, în forma acceptată de Contrapartea CfD, cu acordul Ministerului de resort. Contractul direct va fi semnat, la cererea Creditorului, între acesta din urmă și Producător, pentru a transfera exercitarea anumitor drepturi ale Producătorului în conformitate cu prezentul Contract pentru diferență, în urma unei prealabile consultări și/sau informări și/sau consimțământului prealabil al Creditorului, și pentru a acorda Creditorului drepturile obișnuite de remediere și de intervenție.18.SOLUȚIONAREA DISPUTELOR18.1.În fiecare etapă a procedurii de soluționare a disputelor, fiecare Parte va face toate demersurile necesare pentru a rezolva toate disputele care decurg din prezentul Contract pentru diferență sau în legătură cu acesta prin negociere.18.2.Părțile vor continua să respecte toate obligațiile care le revin în temeiul prezentului Contract pentru diferență, în pofida oricărei dispute care trebuie soluționate în conformitate cu prezenta clauză 18.18.3.În cazul în care apare o dispută, oricare Parte poate notifica celeilalte Părți inițierea procedurii de soluționare a disputelor ("Notificarea disputei"). O Notificare a disputei trebuie să includă:18.3.1.o descriere a obiectului disputei și a chestiunilor care trebuie rezolvate;18.3.2.o descriere a circumstanțelor, astfel cum Partea care face notificarea le consideră corecte, precum și a motivelor care stau la baza notificării disputei;18.3.3.o declarație care să conțină orice pretenții și cereri privind orice despăgubiri și măsuri de remediere pe care Partea care trimite Notificarea disputei le solicită în legătură cu disputa; și18.3.4.identitatea Reprezentantului care face notificarea. + 
Rezoluția Reprezentanților de rang înalt18.4.Părțile se asigură că reprezentanții lor cu experiență ("Reprezentanții de rang înalt") se întâlnesc în termen de cel mult 10 zile de la data transmiterii unei Notificări a disputei. În cazul în care Reprezentanții de rang înalt ai Părților:18.4.1.reușesc soluționarea disputei în termen de 30 de zile de la data Notificării disputei, termenii acordului, înțelegerii sau soluției la care au ajuns Reprezentanții de rang înalt se consemnează și devin obligatorii pentru fiecare Parte de la data semnării de către Reprezentanții de rang înalt ai Părților; sau18.4.2.nu reușesc soluționarea disputei în termen de 30 de zile de la data Notificării disputei (sau în orice perioadă mai lungă convenită în scris de către Părți), Părțile convin ca această dispută să fie înaintată unui Expert înspre soluționare.
 + 
Procedura de soluționare a disputei de către Mediator18.5.Dacă Reprezentanții de rang înalt ai Părților nu au reușit să rezolve disputa conform clauzei 18.4, orice Parte are dreptul să supună o dispută înspre soluționare unui Mediator, în condițiile Legii nr. 192/2006 privind medierea și organizarea profesiei de mediator, cu modificările și completările ulterioare.18.6.Nominalizarea unui Mediator se face prin transmiterea de către oricare Parte a unei notificări (o "Notificare de nominalizare a unui Mediator") către cealaltă Parte. Notificarea de nominalizarea a unui Mediator:18.6.1.va include informațiile care trebuie să fie incluse într-o Notificare a disputei; și18.6.2.va include o propunere privind identitatea și mandatul Mediatorului, precum și expertiza relevantă a acestuia, care îl califică pentru a soluționa disputa în cauză.18.7.Partea care primește Notificarea de nominalizare a Mediatorului va notifica cealaltă Parte, în termen de cel mult 10 zile de la primirea Notificării de nominalizare a Mediatorului, dacă acceptă sau nu Mediatorul propus, mandatul acestuia, precum și aspectele conexe.18.8.În cazul în care Părțile nu reușesc să ajungă la un acord privind:18.8.1.identitatea unui Mediator; sau18.8.2.obiectul mandatului Mediatorului,oricare Parte poate solicita aplicarea Procedurii de arbitraj.
 + 
Procedura de arbitraj18.9.În cazul în care un litigiu între Părți care decurge din sau în legătură cu prezentul Contract pentru diferență, inclusiv orice problemă privind existența, validitatea sau încetarea acestuia, precum și executarea obligațiilor cuprinse în acesta, se supune și se soluționează definitiv prin arbitraj în conformitate cu normele de arbitraj comercial ale Curții de Arbitraj Comercial Internațional de pe lângă Camera de Comerț și Industrie a României ("CIC").18.10.Tribunalul arbitral este compus din trei arbitri. Fiecare Parte desemnează câte un arbitru, iar arbitrii astfel desemnați îl desemnează pe cel de-al treilea arbitru, care va îndeplini funcția de președinte al tribunalului arbitral. în cazul în care cei doi arbitri numiți de cele două Părți nu reușesc să numească cel de-al treilea arbitru, atunci CIC îl numește pe acesta.18.11.Sediul arbitrajului este în București, România.18.12.Hotărârea arbitrală va fi definitivă și obligatorie și va prezenta motivele hotărârii care se vor baza pe prevederile prezentului Contract pentru diferență, pe anexele aferente, precum și pe Legile din România.18.13.În condițiile legii, Părțile pot renunța la orice drept de apel în fața oricărei instanțe competente în ceea ce privește orice problemă de drept apărută în cursul arbitrajului sau în ceea ce privește orice hotărâre, fie ea interlocutorie sau definitivă.18.14.Fără a aduce atingere celor de mai sus, o Parte poate solicita și obține hotărâri preliminare sau alte măsuri provizorii disponibile în locul arbitrajului pentru a preveni încălcarea sau continuarea încălcării prezentului Contract pentru diferență de către cealaltă Parte, înainte sau în timpul oricărei proceduri de arbitraj; cu toate acestea, dreptul oricărei Părți de a obține astfel de hotărâri preliminare sau alte remedii, nu trebuie interpretat ca o renunțare la obligația de a soluționa prin arbitraj orice litigiu în temeiul prezentului Contract pentru diferență. Fără a aduce atingere disponibilității remediilor provizorii sub jurisdicția unei instanțe competente, tribunalul arbitral are deplina autoritate de a acorda remedii provizorii și de a solicita Părților să ceară oricărei instanțe să modifice sau să renunțe la orice măsură provizorie sau preliminară emisă de o astfel de instanță, precum și de a acorda daune interese pentru nerespectarea de către o Parte a ordinelor tribunalului arbitral în acest sens.18.15.Procedura de arbitraj este confidențială.18.16.Limba în care se desfășoară procedura este bilingvă (română și engleză).
19.MODIFICAREA LEGISLATIVĂ19.1.În cazul în care o Parte (denumită în continuare "Partea care face Notificarea") consideră că o Modificare legislativă a intrat sau va intra în vigoare, aceasta poate transmite o notificare (denumită în continuare "Notificare ML") celeilalte Părți (denumită în continuare "Partea Notificată"). O Notificare ML trebuie să includă detalii rezonabile pentru a demonstra că evenimentele pot constitui o Modificare legislativă, inclusiv să precizeze dacă Partea care face Notificarea ML consideră că Modificarea legislativă va genera sau va avea ca rezultat Costuri ML sau Economii ML (împreună cu o explicație detaliată care să demonstreze legătura dintre Modificarea legislativă și Costurile ML sau, după caz, Economiile ML, precum și informații justificative detaliate pentru fiecare dintre Costurile ML solicitate). O Notificare ML este însoțită de o declarație pe proprie răspundere emisă de reprezentantul legal al Părții care face Notificarea ML, care să confirme că detaliile din Notificarea ML sunt complete și exacte și au fost incluse în urma tuturor cercetărilor corespunzătoare și atent efectuate ale Părții care face Notificarea ML.19.2.Partea Notificată transmite Părții care face Notificarea, cât mai curând posibil și, în orice caz, nu mai târziu de patruzeci (40) de zile de la primirea unei astfel de Notificări ML, un răspuns la notificare(în prezenta clauză, o "Răspuns la Notificarea ML"), în care precizează dacă este sau nu este de acord cu detaliile din Notificarea ML.19.3.În cazul în care:19.3.1.Partea Notificată este Contrapartea CfD, aceasta poate să accepte că a avut loc sau va avea loc o Modificare legislativă sau că orice potențială Modificare legislativă a cauzat sau va cauza Costuri ML sau, după caz, Economii ML pentru Producător, numai cu acordul prealabil scris al Ministerului cu privire la acest lucru.Dacă și în măsura în care Ministerul nu a fost de acord (sau nu a furnizat niciun răspuns Contrapărții CfD până în ultima zi în care Contrapartea CfD trebuie să furnizeze Răspunsul la Notificarea ML), atunci Răspunsul la Notificarea ML a Contrapărții CfD nu va exprima acordul în legătură cu niciun aspect al Notificării ML transmise de Producător.Pentru evitarea oricărui dubiu, Contrapartea CfD nu va renunța (și nu se va considera că a renunțat) la niciun drept în legătură cu această clauză 19 (sau cu Modificarea legislativă în general) fără acordul prealabil scris al Ministerului și niciun act sau omisiune a Contrapărții CfD în legătură cu această clauză 19 nu va constitui o renunțare, cu excepția cazului în care o astfel de renunțare este declarată în mod expres de către Contrapartea CfD; sau19.3.2.Partea Notificată este Producătorul, iar Producătorul nu este de acord cu Notificarea ML transmisă de Contrapartea CfD, Producătorul își exprimă poziția sa prin Răspunsul la Notificarea ML, folosind informații justificative, în detaliu, în susținerea poziției sale pentru a-și susține concluziile.Răspunsul la Notificarea ML emis de Producător va fi însoțit de o declarație pe proprie răspundere, emisă de reprezentantul legal al Producătorului, în care se declară că a fost pregătită cu bună-credință și că, în opinia Producătorului, detaliile din Răspunsul la Notificarea ML sunt complete și exacte și au fost incluse în urma tuturor cercetărilor corespunzătoare și atent efectuate ale Producătorului.În cazul în care o Parte constată (înainte de plata oricărei despăgubiri din temeiul prezentei clauze) că o informație dintr-o Notificare ML sau dintr-un Răspuns la Notificarea ML nu a fost sau nu mai este conformă, completă și exactă, aceasta trebuie să notifice constatarea, cât mai curând posibil, celeilalte Părți.19.4.În cazul în care Părțile nu reușesc să ajungă la un acord (sau, în cazul Contrapărții CfD, în cazul în care Ministerul nu a ajuns la un acord):19.4.1.Cu privire la oricare dintre aspectele prevăzute într-o Notificare ML sau într-un Răspuns la Notificarea ML și aceste aspecte pot avea un impact asupra calculării oricărei compensații scadente în conformitate cu prezenta clauză; sau19.4.2.cu privire la calcularea Costurilor ML sau, după caz, a Economiilor ML; oricare Parte are dreptul de a exercita procedura de soluționare a disputelor prevăzută la clauza 18.19.5.Odată ce pretențiile ridicate printr-o Notificare ML și dintr-un Răspuns la Notificarea ML au fost convenite și/sau determinate, compensația pentru Modificarea legislativă se plătește după cum urmează:19.5.1.în cazul în care Modificarea legislativă are drept rezultat Costuri ML, acestea vor fi plătite ca o compensație de către Contrapartea CfD către Producător, ca o ajustare a Prețului de Exercitare; și19.5.2.în cazul în care o Modificare legislativă are ca rezultat Economii ML, acestea vor fi plătite ca o ajustare a Prețului de Exercitare.20.LEGEA APLICABILĂ20.1Prezentul Contract pentru diferență se încheie și este guvernat și interpretat în conformitate cu legea română, fără a aduce atingere legislației Uniunii Europene.21.DIVERSE + 
Drepturile de proprietate intelectuală21.1.Nicio dispoziție din prezentul Contract pentru diferență nu este tranzitiv de drepturi în ceea ce privește de drepturile de proprietate intelectuală dobândite sau dezvoltate de către sau în numele uneia dintre Părți în temeiul prezentului Contract pentru diferență.21.2.Fiecare Parte dă dreptul celeilalte Părți, începând cu Data semnării și pe durata Termenului Contractului pentru diferență, de a folosi în mod exclusiv, fără redevențe, netransferabil și numai în scopul îndeplinirii obligațiilor care decurg din prezentul Contract pentru diferență, drepturile de proprietate intelectuală izvorâte în baza Contractului pentru diferență pe care le deține sau care îi sunt licențiate (în acest din urmă caz, numai în măsura în care Partea care licențiază are dreptul de a sublicenția astfel de drepturi de proprietate intelectuală).21.3.Producătorul va despăgubi prompt Contrapartea CfD pentru toată răspunderea, cu privire la costurile, cheltuielile, daunele și pierderile suferite în legătură cu orice încălcare a drepturilor de proprietate intelectuală ale unor terțe părți care rezultă din utilizarea de către Contrapartea CfD a drepturilor de proprietate intelectuală acordate de către Producător, cu condiția ca o astfel de încălcare să fi rezultat din utilizarea unor astfel de drepturi de proprietate intelectuală în scopul îndeplinirii obligațiilor prevăzute în prezentul Contract pentru diferență.21.4.Contrapartea CfD va despăgubi prompt Producătorul pentru toată răspunderea, cu privire la costurile, cheltuielile, daunele și pierderile suferite în legătură cu orice încălcare a drepturilor de proprietate intelectuală ale unor terțe părți care rezultă din utilizarea de către Producător a drepturilor de proprietate intelectuală acordate de către Contrapartea CfD, cu condiția ca o astfel de încălcare să fi rezultat din utilizarea acestor drepturi de proprietate intelectuală în scopul îndeplinirii obligațiilor prevăzute în prezentul Contract pentru diferență. + 
Confidențialitate21.5.Partea (denumită "Partea care primește informațiile") se angajează să respecte pe deplin confidențialitatea oricăror și/sau a tuturor informațiilor considerate confidențiale ("Informații confidențiale") și care au fost puse la dispoziția Părții care furnizează informații (denumită "Partea care furnizează informațiile") în cadrul sau în legătură cu prezentul Contract pentru diferență, indiferent de forma de transmitere a Informațiilor confidențiale.21.6.Fără a aduce atingere clauzei 21.7, Partea care primește informațiile:21.6.1.nu va divulga dispozițiile prezentului Contract pentru diferență sau orice Informație confidențială unei terțe părți; sau21.6.2.nu va utiliza orice Informație confidențială pentru orice alt motiv decât în scopul îndeplinirii obligațiilor care îi revin în temeiul prezentului Contract pentru diferență; fără consimțământul prealabil scris al Părții care furnizează informațiile.21.7.Partea care primește Informațiile confidențiale le poate dezvălui fără consimțământul prealabil al Părții care furnizează informațiile dacă:21.7.1.Informațiile confidențiale sunt cunoscute de Partea care primește informațiile înainte de încheierea Contractului pentru diferență;21.7.2.Informațiile confidențiale sunt informații publice; sau21.7.3.Informațiile confidențiale trebuie să fie divulgate în temeiul Legii sau al unei Directive. + 
Excluderea daunelor și exonerarea de răspundere21.8.În temeiul prezentului Contract pentru diferență, nicio Parte nu este răspunzătoare față de cealaltă Parte pentru:21.8.1.orice pierdere efectiv suferită, daună, cost sau altă cheltuială, în măsura în care nu rezultă direct din încălcarea Contractului pentru diferență și care nu ar fi fost în mod rezonabil în atenția Părților la Data semnării cas rezultat probabil al unei încălcări; sau21.8.2.orice pierdere specială, indirectă sau subsecventă, inclusiv orice pierdere care constituie o pierdere de utilizare, de fond comercial, de profit sau de venituri a uneia dintre Părți; în ambele cazuri, dacă există daune suferite de cealaltă Parte în legătură cu orice încălcare a termenilor prezentului Contract pentru diferență.21.9.Ambele Părți iau toate măsurile rezonabile pentru a atenua orice pierdere care ar putea face obiectul unei cereri de despăgubire în temeiul prezentului Contract pentru diferență.21.10.Părțile pot solicita o singură dată despăgubiri în legătură cu aceeași pierdere cauzată de încălcarea dispozițiilor Contractului pentru diferență.
 + 
Notificări21.11.Cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul Contract pentru diferență, toate notificările, cererile și orice alte comunicări între Părți se vor face în scris, în limba română, vor fi transmise prin curier, prin scrisoare recomandată, prin e-mail sau prin fax.21.12.Notificările între Părți sunt considerate ca fiind primite:21.12.1.la momentul livrării, în cazul în care se înmânează prin curier;21.12.2.la data menționată pe confirmarea de primire a expedierii, în cazul transmiterii prin scrisoare recomandată;21.12.3.în cazul în care sunt transmise prin e-mail, imediat după confirmarea transmiterii (cu condiția ca detaliile privind adresa de e-mail a destinatarului să fie corecte și ca expeditorul să nu primească nicio notificare de respingere al trimiterii).[Notă: a se introduce aici datele de contact ale fiecărei Părți, la finalizarea Contractului]. + 
Interdicția renunțării la drepturi21.13.Renunțarea unei Părți la invocarea unei încălcări de către cealaltă Parte a prezentului Contract pentru diferență nu operează decât dacă este făcută în mod expres în scris, iar o astfel de renunțare nu poate fi interpretată ca o renunțare la invocarea oricărei alte încălcări.21.14.Nicio întârziere sau omisiune a unei Părți în exercitarea oricărui drept, putere sau remediu prevăzut de Lege sau în temeiul prezentului Contract pentru diferență:21.14.1.nu va afecta dreptul, competența sau calea de atac respectivă; sau21.14.2.nu va funcționa ca o renunțare la aceasta.21.15.Exercitarea parțială de către o Parte a oricărui drept, putere sau remediu prevăzut de Lege sau în temeiul prezentului Contract pentru diferență nu împiedică, cu excepția cazului în care se prevede în mod expres, exercitarea ulterioară a acestuia sau exercitarea oricărui alt drept, putere sau remediu.
 + 
Aprobări21.16.Orice consimțământ, renunțare sau aprobare care trebuie dată de Contrapartea CfD în temeiul prezentului Contract pentru diferență:21.16.1.produce efecte numai dacă este transmisă în scris; și21.16.2.cu excepția cazului în care se prevede altfel în mod expres în prezentul Contract pentru diferență, poate fi acordată sau refuzată de către Contrapartea CfD la discreția sa și, în cazul în care este acordată, poate face obiectul termenilor și/sau a condițiilor pe care Contrapartea CfD le poate stabili la discreția sa.
 + 
Asigurare suplimentară21.17.Fiecare Parte, pe cheltuiala sa, va face sau va asigura efectuarea tuturor demersurilor și va semna sau va asigura semnarea tuturor documentelor suplimentare necesare pentru a conferi forță legală și efect deplin pentru a asigura celeilalte Părți beneficiul deplin al drepturilor, competențelor și beneficiilor care i-au fost conferite în temeiul sau în conformitate cu prezentul Contract pentru diferență.
 + 
Modificări21.18.Nicio modificare a dispozițiilor prezentului Contract pentru diferență nu este valabilă decât dacă este făcută în scris, semnată de fiecare Parte și aprobată în mod expres în prealabil de către Minister.
 + 
Separabilitate21.19.În cazul în care o dispoziție sau o parte a unei dispoziții din prezentul Contract pentru diferență devine ilegală, invalidă sau inaplicabilă în orice jurisdicție, această invaliditate sau inaplicabilitate nu va afecta sau diminua legalitatea, validitatea sau aplicabilitatea oricărei alte dispoziții din prezentul Contract pentru diferență.21.20.În măsura în care este posibil, Părțile depun eforturi rezonabile pentru a conveni să înlocuiască orice dispoziții ilegale, nevalabile sau inaplicabile cu noi dispoziții valabile. + 
Întregul Contract21.21.Prezentul Contract pentru diferență constituie întregul Contract, întreaga înțelegere și toate declarațiile Părților și înlocuiește și stinge orice contracte, înțelegeri și/sau declarații făcute sau date anterior, altele decât cele incluse în prezentul Contract pentru diferență.21.22.Fiecare Parte recunoaște că, la încheierea prezentului Contract pentru diferență, nu sa bazat și nu va avea niciun drept sau remediu în ceea ce privește orice proiect, acord, angajament, declarație, promisiune, asigurare sau aranjament de orice natură (în scris sau nu) referitoare la obiectul Contractului pentru diferență, cu excepția celor prevăzute în mod expres în prezentul Contract pentru diferență.21.23.Nicio prevedere a clauzelor 21.21 și 21.22 nu limitează sau exclude răspunderea pentru fraudă.
 + 
Numărul exemplarelor21.24.Prezentul Contract pentru diferență poate fi semnat în orice număr de exemplare, precum și în exemplare separate, dar nu intră în vigoare decât după ce fiecare Parte a semnat cel puțin un exemplar. Fiecare exemplar constituie un exemplar original, dar toate exemplarele împreună constituie unul și același instrument.
 + 
Clauze care vor continua să-și producă efectele21.25.La încetarea sau expirarea prezentului Contract pentru diferență, Părțile nu mai au nicio obligație în temeiul prezentului Contract pentru diferență, dar încetarea sau expirarea nu afectează:21.25.1.(cu excepția cazului în care sunt luate în considerare la calcularea Sumei de încetare (dacă este cazul), dispozițiile prezentului Contract pentru diferență în ceea ce privește plata oricărei sume datorate de o Parte celeilalte Părți în temeiul prezentului Contract pentru diferență; și21.25.2.existența și valabilitatea în continuare a oricăror drepturi și obligații ale Părților în conformitate cu: clauza 5 (Garanția de bună execuție), clauza 9 (Facturare și plată), clauza 18 (Soluționarea disputelor) și clauza 21 (Diverse).
 + 
Recurs limitat (plată-pentru-plată)21.26.Cu condiția ca Contrapartea CfD să își îndeplinească obligațiile care îi revin în temeiul clauzei 21.27 și fără a aduce atingere oricărei alte dispoziții din prezentul Contract pentru diferență:21.26.1.Producătorul recunoaște și acceptă faptul că obligațiile de plată ale Contrapărții CfD care decurg din temeiul prezentului Contract pentru diferență, sunt finanțate din sumele care sunt transferate periodic de către Minister din Fondul pentru modernizare în Fondul de lichiditate CfD;21.26.2.În consecință, răspunderea Contrapărții CfD în conformitate cu prezentul Contract pentru diferență nu va depăși sumele primite și deținute periodic de către Contrapartea CfD și alocate prezentului Contract pentru diferență din Fondul de lichiditate CfD; și21.26.3.Contrapartea CfD nu va fi în întârziere în conformitate cu prezentul Contract pentru diferență dacă nu efectuează nicio plată datorată și exigibilă, dacă și în măsura în care nu a primit sumele menționate în clauza 21.26.1 de mai sus, care sunt necesare pentru a efectua o astfel de plată. Contrapartea CfD va continua să datoreze o sumă egală cu valoarea plății datorate și exigibile, dar neplătite, iar această sumă va genera dobânzi în conformitate cu clauza 9.16 dacă Contrapartea CfD nu efectuează o astfel de plată cu promptitudine (și în orice caz în termen de 10 zile lucrătoare) după și în măsura în care primește sumele corespunzătoare și alocate menționate în clauza 21.26.1.21.27.Contrapartea CfD, în măsura în care este în concordanță cu exercitarea corespunzătoare de către Contrapartea CfD a funcțiilor și îndatoririlor sale în temeiul Hotărârii de Guvern nr. [●] și al Ordinului ministrului energiei nr [●]:21.27.1.face notificări și solicitări conforme și la timp către Minister (și, după caz, către ANRE), în scopul de a se asigura că Contrapartea CfD are suficiente fonduri disponibile din Fondul de lichiditate CfD, pentru a-și îndeplini integral obligațiile în conformitate cu prezentul Contract pentru diferență, astfel cum se prevede în Hotărârea Guvernului nr. [●];21.27.2.notifică Ministerul de resort, ANRE și Producătorul în cazul în care Contrapartea CfD are motive să creadă că nu va avea suficiente fonduri disponibile pentru a efectua, la scadență, totalitatea sumelor de plată către Producător și care sunt necesare în conformitate cu prezentul Contract pentru Diferență; și21.28.Contrapartea CfD este de acord ca, în circumstanțele în care Contrapartea CfD nu a reușit să plătească o sumă Producătorului la data la care aceasta este datorată în conformitate cu prezentul Contract pentru diferență:21.28.1.Producătorul va avea dreptul de a reține (și nu va fi în întârziere pentru reținerea) Plăților pentru diferență datorate Contrapărții CfD, până la valoarea oricăror sume datorate de către Contrapartea CfD către Producător, dar care rămân neplătite și continuă să fie datorate de către Contrapartea CfD către Producător în conformitate cu clauza 21.26. Producătorul, la reținerea oricăror Plăți pentru diferență în temeiul prezentei clauze, va depune aceste sume într-un cont de rezervă desemnat. Aceste sume nu vor fi utilizate în niciun alt scop. La primirea sumelor restante datorate de către Contrapartea CfD în temeiul clauzei 21.26, Producătorul va elibera și va plăti imediat sumele reținute din acest cont de rezervă către Contrapartea CfD, în limita plăților primite de la Contrapartea CfD.
Anexele 1 – 4 fac parte integrantă din prezentul Contract pentru diferență.Prezentul Contract pentru diferență a fost semnat astăzi, ……, data intrării în vigoare a acestuia, în două exemplare originale, câte unul pentru fiecare Parte.
PAGINA DE SEMNĂTURI
[Notă: Detaliile pentru semnare se introduc în conformitate cu metoda preferată de către Părți]. + 
Anexa 1
CONDIȚII PENTRU STABILIREA DATEI DE ÎNCEPERE A PLĂȚII
1.1.Condițiile pentru stabilirea Datei de începere a plății sunt următoarele:(a)Producătorul a obținut Licența de exploatare comercială (și a pus la dispoziția Contrapărții CfD o copie a Licenței de exploatare comercială), iar aceasta acordă permisiunea de a realiza exploatarea Capacității de producere a energiei electrice CfD,. În cazul în care Capacitatea de producere a energiei electrice CfD face parte dintr-un proiect mai mare, Licența de exploatare comercială acordă permisiunea de a realiza exploatarea aferentă acestui proiect mai mare;(b)În cazul în care Capacitatea de producere a energiei electrice CfD face parte dintr-un proiect mai mare, producătorul obține un proces-verbal din partea Operatorului de rețea care atestă că întreaga producție de energie electrică livrată în SEN de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD în SEN este măsurată separat cu ajutorul unui echipament de măsurare de decontare dedicat (și a pus la dispoziția Contrapărții CfD o copie a acestuia);(c)Producătorul a confirmat prin declarație pe proprie răspundere din partea reprezentantului său legal, autorizat în mod corespunzător, că a fost Pusă în funcțiune o Capacitate instalată finală de cel puțin 90% din Capacitatea atribuită;(d)Producătorul a încheiat convenția de asumare a responsabilității echilibrării cu Transelectrica (și a pus la dispoziția Contrapărții CfD o copie a acesteia) sau a pus la dispoziția Contrapărții CfD dovada că Producătorul și-a delegat în mod legal responsabilitatea echilibrării unei terțe părți responsabile cu echilibrarea;(e)Producătorul a confirmat prin declarație pe proprie răspundere din partea reprezentantului său legal, autorizat în mod corespunzător, că a obținut acordul de mediu/decizia de încadrare și autorizația de mediu necesară, astfel încât Capacitatea de producere a energiei electrice CfD să producă în mod legal energie electrică și să o livreze în SEN;(f)Producătorul a obținut un certificat de racordare la rețea în ceea ce privește puterea maximă simultană ce poate fi evacuată de Capacitatea de producere a energiei electrice CfD către SEN (și a pus la dispoziția Contrapărții CfD o copie a acestuia).
 + 
Anexa 2
CERINȚE DE AUTORIZARE + 
CERINȚE DE AUTORIZARECerințele de autorizare sunt următoarele:(a)Producătorul a obținut avizele și autorizațiile necesare în temeiul certificatului de urbanism emis de Autoritatea competentă relevantă în ceea ce privește Capacitatea de producere a energiei electrice CfD (și a pus la dispoziția Contrapărții CfD o copie a acestora);(b)Producătorul a obținut acordul de mediu/decizia de încadrare emisă de Autoritatea competentă pentru protecția mediului în ceea ce privește Capacitatea de producere a energiei electrice CfD (și a pus la dispoziția Contrapărții CfD o copie a acestuia);(c)Producătorul a obținut autorizația de înființare pentru realizarea unei Capacități de producere a energiei electrice, emisă de ANRE în ceea ce privește Capacitatea de producere a energiei electrice CfD (și a pus la dispoziția Contrapărții CfD o copie a acesteia); și(d)Producătorul a obținut autorizația (autorizațiile) de construire emisă de Autoritatea competentă relevantă în ceea ce privește Capacitatea de producere a energiei electrice CfD (și a pus la dispoziția Contrapărții CfD o copie a acesteia/acestora).
 + 
Anexa 3
FORMULA SUMEI DE ÎNCETARE
1.Suma de încetare se calculează pe baza "Sumei de bază" (exprimată în lei), care rezultă din următoarea formulă:unde:i este un număr întreg de la 1 la n care se referă la diferite perioade de timp, după cum urmează:– prima perioadă (i = 1) este perioada cuprinsă între Data de încetare și 31 decembrie a anului în care se încadrează Data de încetare;– perioada de la (n-1) la a doua perioadă în care n > i ≥ 2 este perioada care acoperă unul sau mai mulți ani calendaristici consecutivi;– perioada n este perioada care începe la 1 ianuarie în anul în care se împlinește Data de expirare și se încheie la Data de expirare;SP se referă la Prețul de exercitare (exprimat în euro pe MWh) care este în vigoare la Data de încetare;PR se calculează după cum urmează:pentru toate Intervalele de decontare (ID) de la Data de începere a plății până la Data de încetare inclusiv (sau zilele din perioada care începe de la Data de începere a plății și se încheie la Data de încetare, dacă această perioadă este mai mică de 365), iar Prețul de referință se aplică unui Interval de decontare (Prețul de referință_ID) care este definit de Prețul de referință care se aplică la perioada de facturare în care se încadrează Intervalul de decontare, respectiv MO_ID se referă la cantitatea de energie electrică totală care ar fi fost livrată (exprimată în MWh) într-un anumit Interval de decontare;Rata de schimb medie este dată de media simplă a tuturor cursurilor de schimb zilnice lei/euro care au fost publicate de Banca Națională a României pentru cele 365 de zile până la Data de încetare inclusiv (sau zilele din perioada care începe de la Data de începere a plății și se termină la Data de încetare, dacă această perioadă este mai mică de 365 de zile);MO_i cantitatea de energie electrică totală care ar fi fost livrată (exprimată în MWh) în perioada i, calculată după cum urmează:● pentru fiecare perioadă i, unde 1 ● pentru perioadele i = 1 și i = n, este valoarea obținută în același mod ca mai sus, împărțită la 365 și înmulțită cu numărul de zile din perioadele i = 1 și, respectiv, i = n;(e) d reprezintă rata nominală de actualizare, echivalentă cu "Dobânda de politică monetară" publicată de Banca Națională a României (BNR), aplicabilă în anul în curs aferent calculării Sumei de încetare. Dacă rata de actualizare pentru anul în curs nu este disponibilă la momentul calculării Sumei de încetare, se va aplica rata imediat anterioară cunoscută" (https://www.bnr.ro/Rata-dobânzii-de-politica-monetara-1744-Mobile.aspx)2.În cazul unui Eveniment de neîndeplinire a obligațiilor, Suma de încetare este egală cu valoarea absolută a Sumei de bază dacă Suma de bază este negativă și este egală cu zero în caz contrar.3.În cazul încetării fără cauză, Suma de încetare este egală cu Suma de bază dacă Suma de bază este pozitivă și este egală cu zero în caz contrar.
 + 
Anexa 4
CAPACITATEA DE PRODUCERE A ENERGIEI ELECTRICE CFD + 
Partea AHarta Capacității de producere a energiei electrice CfD[Notă: se va introduce o hartă specifică care să delimiteze Capacitatea de producere a energiei electrice CfD.]
 + 
Partea BDescrierea Capacității de producere a energiei electrice CfD[Notă: se va introduce descrierea Capacității de producere a energiei electrice CfD].
 + 
Partea CTehnologia de producere a Capacității de producere a energiei electrice CfD[Notă: energie solară fotovoltaică/eoliană onshore]
––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x