ANEXĂ din 28 martie 2022

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 15/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: MINISTERUL TRANSPORTURILOR SI INFRASTRUCTURII
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 348 bis din 8 aprilie 2022
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAORDIN 328 28/03/2022
ActulREFERIRE LAORDIN 1472 24/09/2018
ART. 0REFERIRE LACONVENTIE 05/04/1966
ART. 1REFERIRE LACONVENTIE 01/11/1974
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEORDIN 328 28/03/2022
ActulREFERIT DEORDIN 328 28/03/2022





Notă
Conţinută de ORDINUL nr. 328/2022 publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 348 din 8 aprilie 2022

ORDIN

privind modificarea și completarea Ordinului ministrului transporturilor nr. 1.472/2018 pentru aprobarea cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară*)

Având în vedere Referatul Direcției transport naval nr. 50.539/2.181 din 9.02.2022 privind modificarea și completarea Ordinului ministrului transporturilor nr. 1.472/2018 pentru aprobarea cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, cu modificările și completările ulterioare,

ținând seama de prevederile art. 2 din Legea nr. 157/2005 pentru ratificarea Tratatului dintre Regatul Belgiei, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Republica Ungară, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Bulgaria și România privind aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană, semnat de România la Luxemburg la 25 aprilie 2005,

luând în considerare prevederile art. 16 alin. (3) din Ordonanța Guvernului nr. 42/1997 privind transportul maritim și pe căile navigabile interioare, republicată, cu modificările și completările ulterioare,

în temeiul prevederilor art. 9 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 370/2021 privind organizarea și funcționarea Ministerului Transporturilor și Infrastructurii, cu modificările și completările ulterioare,

viceprim-ministrul, ministrul transporturilor și infrastructurii, emite următorul ordin:

Art. I. — Ordinul ministrului transporturilor nr. 1472/2018 pentru aprobarea cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 844 și 844 bis din 4 octombrie 2018, cu modificările și completările ulterioare, se modifică și se completează după cum urmează:

  1. Mențiunea privind transpunerea normelor Uniunii Europene se modifică și va avea următorul cuprins:

    Prezentul ordin transpune Directiva (UE) 2016/1.629 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 septembrie 2016 de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, de modificare a Directivei 2009/100/CE și de abrogare a Directivei 2006/87/CE, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr. 252 din 16 septembrie 2016, așa cum a fost rectificată prin rectificarea publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr. 181 din 5 iulie 2019, așa cum a fost modificată prin Directiva delegată (UE) 2018/970 a Comisiei din 18 aprilie 2018 de modificare a anexelor II, III și V la Directiva (UE) 2016/1.629 a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr. 174 din 10 iulie 2018, prin Regulamentul delegat (UE) 2019/1.668 al Comisiei din 26 iunie 2019 de modificare a Directivei (UE) 2016/1.629 a Parlamentului European și a Consiliului de stabilire a cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară, publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr. 256 din 7 octombrie 2019, precum și prin Regulamentul delegat (UE) 2021/1.308 al Comisiei din 28 aprilie 2021 de modificare a anexelor I și II la Directiva (UE) 2016/1.629 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește

    modificarea listei căilor navigabile interioare ale Uniunii și a cerințelor tehnice minime aplicabile construcțiilor navale, publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr. 284 din 9 august 2021.”

  2. Anexa nr. 1 se abrogă.

  3. La anexa nr. 2 „Cerințe tehnice minime aplicabile construcțiilor navale care navighează pe căile navigabile interioare din zonele 1, 2, 3 și 4”, partea introductivă se modifică și va avea următorul cuprins:

    „Cerințele tehnice aplicabile construcțiilor navale sunt cele stabilite în standardul ES-TRIN 2021/1, după cum urmează:”.

  4. La anexa nr. 2, cuprinsul, capitolele 1, 3—6, 8—10, 11,

    13—15, 18, 19, 21—26, 28, 29 și 31—33, anexele nr. 3—8 la

    standardul tehnic, precum și instrucțiunile pentru aplicarea standardului tehnic ESI-I-1, ESI-I-2, ESI-II-3, ESI-II-4, ESI-II-5, ESI-II-6, ESI-II-9, ESI-II-12, ESI-III-1, ESI-III-2, ESI-III-6, ESI-III-8

    și ESI-III-10 se modifică și se completează conform

    „Sumarului modificărilor aduse cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară incluse în proiectul ES-TRIN 2021”, adoptate la 28 octombrie 2021 de către Comitetul european pentru elaborarea de standarde în domeniul navigației interioare, prevăzut în anexa care face parte integrantă din prezentul ordin.

  5. În tot cuprinsul ordinului, trimiterile la anexa nr. 1 sunt cele prevăzute la anexa I la Regulamentul delegat (UE) 2021/1.308 al Comisiei din 28 aprilie 2021 de modificare a anexelor I și II la Directiva (UE) 2016/1.629 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește modificarea listei căilor navigabile interioare ale Uniunii și a cerințelor tehnice minime aplicabile construcțiilor navale.

    Art. II. — Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.

    p. Viceprim-ministru,

    ministrul transporturilor și infrastructurii,

    Bogdan-Stelian Mîndrescu, secretar de stat

    București, 28 martie 2022.

           Nr. 328.

    *) Ordinul nr. 328/2022 a fost publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 348 din 8 aprilie 2022 și este reprodus și în acest număr bis.

    ANEXĂ

    Sumarul modificărilor aduse cerințelor tehnice pentru navele de navigație interioară incluse în proiectul ES-TRIN 2021

    1. Cuprinsul se modifică după cum urmează:

      1. Indicația referitoare la Capitolul 4 este formulată după cum urmează:

        „CAPITOLUL 4 DISTANŢA DE SIGURANŢĂ, BORD LIBER ŞI SCĂRI DE PESCAJ

        Articolul 4.01 Distanţa de siguranţă Articolul 4.02 Bord liber

        Articolul 4.03 Mărci de pescaj Articolul 4.04 Scări de pescaj

        Articolul 4.05 Dispoziţii speciale pentru navele care navigă pe căile navigabile din zona 4 ”

      2. Indicația referitoare la articolul 33.05 de mai jos este adăugată după indicația referitoare la articolul 33.04:

        „ Articolul 33.05 Alte dispoziții tranzitorii”

    2. Articolul 1.01 se modifică după cum urmează:

      1. Alin. 1.5 este şters.

      2. Alin. de la 1.6 la 1.30 existente devin alin. de la 1.5 la 1.29.

      3. Alin. de la 7.9 la 7.11 sunt redectate după cum urmează:

          1. „ Standardul VTT ” „Monitorizarea și urmărirea navelor în navigația interioară” în conformitate cu specificațiile tehnice definite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2019/8381 sau cu un standard echivalent adoptat de CESNI;

          2. „Standard ECDIS interior” „Sistem electronic de afișare a hărților și de informare pentru navigația interioară” în conformitate cu specificațiile tehnice definite de Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 909/20132 modificat prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/19733 sau cu un standard echivalent adoptat de CESNI;

          3. „Standard de încercare AIS interior" Standardul CESNI de încercare AIS interior ediţia 3.04 ;”

        image

        1 Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 2019/838 al Comisiei din 20 februarie 2019 privind specificațiile tehnice aplicabile sistemelor de urmărire și localizare a navelor și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 415/2007 (JO L 138/31 din 24.5.2019).

        2 Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 909/2013 al Comisiei din 10 septembrie 2013 privind specificațiile tehnice aplicabile sistemului de afișare a hărților electronice și a informațiilor pentru navigația interioară (ECDIS interior) menționat în Directiva 2005/44/ CE a Parlamentului European și a Consiliul (JO L 258, 28.9.2013).

        3 Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2018/1973 al Comisiei din 7 decembrie de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 909/2013 privind specificațiile tehnice pentru afișarea hărţilor electronice și sistemul de informații pentru navigația interioară (ECDIS intern) menționate în Directiva 2005/44/CE al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 324/1 din 19.12.2018).

        4 Standardul de încercare AIS ediţia 3.0; CESNI Rezoluţia 2020-II-2 datată 13 octombrie 2020.

    3. Articolul 3.04, alin. 6, litera c), este redactat după cum urmează:

      „ c) un stingător de incendiu este plasat la stația de întreținere cea mai îndepărtată de ușa de ieșire și, de asemenea, prin derogare de la articolul 13.03, alin. 1, litera e), atunci când puterea instalată a mașinilor este mai mică sau egală cu 100 kW. ”

    4. Capitolul 4 este redactat după cum urmează:

      „ CAPITOLUL 4

      DISTANŢA DE SIGURANŢĂ, BORD LIBER ŞI SCĂRI DE PESCAJ

      Articolul 4.01

      Distanţa de siguranţă

      1. Distanţa de siguranţă trebuie să fie de cel puţin 300 mm.

      2. Pentru navele ale căror deschideri nu pot fi închise de dispozitive etanşe contra stropilor de val sau intemperiilor şi pentru navele care navighează cu magaziile neacoperite, distanţa de siguranţă se măreşte în aşa fel încât fiecare dintre aceste deschideri să se găsească la o distanţă de cel puţin 500 mm faţă de planul pescajului maxim.

      3. Cu toate acestea, din motive de siguranță, comisia de inspecție poate stabili o valoare mai mare pentru distanța de siguranță.

      Articolul 4.02

      Bord liber

      1. Bordul liber al navelor cu punte continuă, fără selatură şi suprastructuri trebuie să fie de 150 mm.

      2. Bordul liber al navelor cu selatură şi suprastructuri trebuie să fie calculat cu următoarea formulă:

        unde:

        F = 150 (1- ) – (v Sev + a Sea) / 15 mm

        = coeficient de corecţie, care ţine cont de toate suprastructurile avute în vedere;

        v = coeficient de corecţie datorat influenţei selaturii din prova care rezultă din existenţa unor suprastructuri în sfertul din prova a lungimii L a navei;

        a = coeficient de corecţie datorat influenţei selaturii din pupa care rezultă din existenţa suprastructurilor în sfertul din pupa a lungimii L a navei;

        Sev = selatura efectivă în prova, în mm; Sea = selatura efectivă în pupa, în mm.

      3. Coeficientul se calculează cu următoarea formulă:

        = (lea + lem + lev) /L

        unde:

        lem = lungimea efectivă, în m, a suprastructurilor situate în partea mediană corespunzând jumătăţii lungimii L a navei;

        lev = lungimea efectivă, în m, a unei suprastructuri din sfertul din prova a lungimii L a navei;

        lea = lungimea efectivă, în m, a unei suprastructuri din sfertul din pupa a lungimii L a navei. Lungimea efectivă a unei suprastructuri se calculează cu următoarea formulă:

        lem = l (2,5 b/B -1,5) h/0,36 m.

        lev respectiv lea = l (2,5 b/B1 – 1,5) h/0,36 m. unde:

        l = lungimea efectivă, în m, a suprastructurii avute în vedere; b = lăţimea suprastructurii avute în vedere, în m;

        B1 = lăţimea navei, în m, măsurată la exteriorul tablelor bordajului la înălţimea punţii, la jumătatea lungimii suprastructurilor avute în vedere;

        h = înălţimea suprastructurii avute în vedere, în m. Totuşi, în cazul gurilor de magazie, h se obţine prin reducerea înălţimii ramelor gurii de magazie cu jumătatea distanţei de siguranţă cerute la art. 4.01. Pentru h nu se va lua în nici un caz o valoare mai mare de 0,36 m.

        Dacă raportul b/B respectiv b/ B1 este mai mic de 0,6, lungimea efectivă a suprastructurii va fi zero.

      4. Coeficienţii v şi a se calculează cu următoarele formule:

        v = 1 – (3 lev )/L

        a = 1 – (3 lea )/L

      5. Selaturile efective din pupa/prova, Sev / Sea, se calculează cu următoarele formule: Sev = Sv p

        Sea = Sa p

        unde:

        Sv = selatura reală a provei, în m; totuşi Sv nu poate fi considerat mai mare de 1000 mm; Sa = selatura reală a pupei, în m; totuşi Sa nu poate fi considerat mai mare de 500 mm.

        p = coeficient calculat cu următoarea formulă:

        p = 4 X / L

        X = abscisa măsurată pornind de la extremitatea punctului în care selatura este egală cu 0,25x Sv, respectiv Sa (a se vedea schiţa)

        image

        Totuşi, coeficientul p nu poate fi considerat mai mare decât 1.

      6. Dacă a Sea este mai mare decât v Sev , se va adopta ca valoare a lui a Sea valoarea v Sev.

      7. Luând în considerare reducerile menționate la alin. 2-6, bordul liber nu trebuie să fie mai mic de 0 mm.

      8. Cu toate acestea, din motive de siguranță, comisia de inspecție poate stabili o valoare mai mare pentru bordul liber.

      9. Pentru navele destinate navigării în zonele 1 și 2, comisia de inspecție poate lua în considerare salinitatea apei la calcularea bordului liber.

      Articolul 4.03

      Mărci de pescaj

      1. Zona R este echivalent cu Zona 3.

      2. Planul pescajului maxim pentru fiecare zonă permisă trebuie să fie determinat astfel încât să fie respectate atât cerinţele referitoare la bordul liber minim, distanţa de siguranţă şi cel mai mare pescaj al construcţiei navale.

      3. Planul pescajului maxim trebuie să fie indicat prin mărci de pescaj foarte vizibile şi care nu se pot şterge.

      4. Mărcile de pescaj trebuie să fie proiectate după cum urmează:

        1. Marca de pescaj superioară orientată spre pupa şi este un dreptunghi de 300 mm lungime şi 30 mm înălţime, a cărui linie de bază este orizontală şi corespunde cu planul pescajului maxim autorizat. Dacă marca de pescaj superioară este cea prevăzută pentru zona 3, înălțimea sa este de 40 mm.

        2. Mărci de pescaj suplimentare care trebuie aplicate spre prova și se aplică următoarele dispoziții:

          1. Mărci de pescaj pentru zona 3 constau dintr-un dreptunghi de 300 mm lungime și 40 mm înălțime,

          2. Mărci de pescaj pentru zonele 1 și 2 constau dintr-un dreptunghi de 150 mm lungime și 30 mm înălțime, a cărui linie de bază este orizontală și coincide cu planul pescajului maxim permis.

        3. Dacă mărca de pescaj care trebuie aplicată pentru zona 3 sau 4 coincide cu marca de pescaj superioară, aceasta din urmă nu este necesară.

      5. Numărul zonei ar trebui să fie aplicat lângă mărcile de pescaj orientate spre prova, cu caractere de 60 mm înălțime și 40 mm lățime; pentru zona 4, numărul nu este necesar.

      6. Mărci de pescaj în conformitate cu alin. (4) și (5), precum și orientarea lor trebuie să corespundă Figurii 2.

        image

        Figura 2

      7. Navele trebuie să aibă cel puţin trei perechi de astfel de mărci de pescaj, dintre care o pereche aşezată la mijlocul lumgimii L iar celelalte două la o distanţă faţă de prova şi pupa egală cu circa o şesime din lungimea L.

      8. Mărcile de pescaj sau indicaţiile care după o nouă inspecţie încetează să mai fie valabile, vor fi şterse sau marcate sub supravegherea comisiei de inspecţie pentru a arăta că nu mai sunt valabile. Mărcile de pescaj devenite ilizibile nu pot fi înlocuite decât sub supravegherea unei comisii de inspecţie.

      9. În cazul în care unei nave i-a fost măsurat tonajul aplicându-se Convenţia 1966 privind măsurarea tonajului navelor de navigaţie interioară şi în cazul în care marca de măsurare este la aceeaşi înălţime ca marca de pescaj superioară descrisă la (4), această marcă de măsurare poate ţine locul mărcii de pescaj pentru acea zonă; acest fapt trebuie să fie menţionat în certificatul navei de navigaţie interioară.

      10. Prin derogare de la (7), sunt suficiente

        1. pentru navele a căror lungime L este mai mică de 40 m, două perechi de mărci de pescaj, la o distanță de prova și de pupa de aproximativ 1/4 din lungimea L;

        2. pentru navele care nu sunt destinate transportului de mărfuri, o pereche de mărci de pescaj, plasate la aproximativ 1/2 din lungimea L.

      11. Dacă pentru o navă planul pescajului maxim a fost determinat pentru una sau mai multe zone, având în vedere că magaziile pot fi închise de o manieră etanșă la stropii de apă şi la intemperii și dacă distanța dintre planul pescajului maxim și marginea superioară a ramei de bocaport este mai mică decât distanța de siguranță admisibilă pentru zona în cauză, trebuie determinat pescajul maxim pentru navigația cu magaziile neacoperite.

        Următoarea mențiune trebuie făcută în certificatul navei de navigație interioară:

        "Când capacele gurii de magazie sunt complet sau parțial deschise, nava poate fi încărcată doar până la …. mm sub marca de pescaj pentru zona "

      12. Pentru navele cu magazii neacoperite, suplimentar prevederilor de la (7), mărcile de pescaj pentru zonele relevante trebuie să fie completate printr-un dreptunghi lung de 75 mm și înalt de 30 mm, orientat spre pupa, a cărui bază este orizontală și coincide cu nivelul pescajului maxim autorizat pentru navigația în zona în cauză, cu magaziile neacoperite.

      13. Mărcile de pescaj în conformitate cu (12), precum și orientarea lor trebuie să corespundă Figurii 3.

      image

      Figura 3

      Articolul 4.06

      Scări de pescaj

      1. Navele, al căror pescaj poate depăşi 1 m, trebuie să aibă de fiecare parte a pupei câte o scară de pescaj. Ele pot avea şi scări de pescaj suplimentare.

      2. Punctul zero al fiecărei scări de pescaj trebuie să fie considerat pe verticala acesteia în planul paralel planului pescajului maxim trecând prin punctul cel mai de jos al corpului sau al chilei, dacă există. Distanţa verticală de deasupra punctului zero trebuie să fie gradată în decimetri. Această gradaţie trebuie să fie marcată pe fiecare scară, de la planul de plutire al navei goale până la 100 mm deasupra pescajului maxim, prin repere poansonate sau gravate şi vopsite având forma unei benzi foarte vizibile, în două culori alternante. Gradaţia trebuie să fie indicată prin cifre marcate pe o parte a scării, cel puţin din 5 în 5 dm, precum şi la capătul ei.

      3. Cele două scări de măsurare din pupa, aplicate în conformitate cu Convenţia 1966 privind măsurarea tonajului navelor de navigaţie interioară, pot înlocui scările de pescaj cu condiţia ca acestea să conţină o gradaţie conform cerinţelor, completată, dacă este cazul, cu cifre care să indice pescajul.

      Articolul 4.05

      Cerințe specifice aplicabile navelor care navighează pe căile navigabile din zona 4

      1. Prin derogare de la art. 4.01, distanța de siguranță a ușilor și deschiderilor altele decât cele pentru capacele magaziilor navelor care navighează pe căile navigabile din Zona 4 este redusă după cum urmează:

        1. pentru deschideri care pot fi închise etanş contra stropilor de val şi intemperiilor, la 150 mm;

        2. pentru deschideri care nu pot fi închise etanş contra stropilor de val şi intemperiilor, la 200 mm.

      2. Prin derogare de la art. 4.02, bordul liber minim al navelor care navighează pe căile navigabile din Zona 4 nu trebuie să fie mai mic de 0 mm, dacă distanța de siguranță în conformitate cu alin. 1 este respectată.”

    5. Articolul 5.07, alin. 2 (fără obiect în limba română)

    6. Articolul 6.01, alin. 1, (fără obiect în limba română)

    7. Articolul 8.09, alin. 2, alineatul 2, este redactat după cum urmează:

      „ Racordurile pentru deversarea recipientelor sus menţionate trebuie să fie conforme standardului european EN 1305:2018.”

    8. Articolul 8.10, alin. 2 şi 3, este redactat după cum urmează:

      „2. Nivelul presiunii acustice a zgomotului produs de navă în marş, la o distanţă laterală de 25 m de la bordaj, nu trebuie să depăşească 70 dB (A).

      1. Nivelul presiunii acustice a zgomotului produs de navă în staţionare, exceptând operaţiunile de transbordare, la o distanţă laterală de 25 m de la bordaj, nu trebuie să depăşească 60 dB (A).”

    9. Articolul 9.04 se modifică după cum urmează:

      1. Alin. 1 (fără obiect în limba română)

      2. Alin. 2, litera b) (fără obiect în limba română)

    10. Articolul 10.01, alin. 5, este redactat după cum urmează:

      „5. Aparatele și instalațiile electrice trebuie să fie construite și instalate astfel încât vibrațiile care apar în condiții normale de funcționare la bord să nu producă disfuncţionalităţi sau defecțiuni.”

    11. Articolul 10.08, alin. 1, este redactat după cum urmează:

      „1. Unitatea de alimentare, adică toate instalațiile de la bord pentru transferul de energie electrică la bord, trebuie să fie proiectată după cum urmează:

      1. Transferul de la sistemul de alimentare cu energie de la țărm:

        1. Pentru curenții până la 125 A inclusiv, trebuie respectate cerințele standardelor europene EN 15869-1:2019 și EN 15869-3:2019.

        2. Pentru curenții mai mari de 250 A trebuie respectate cerințele standardul european EN 16840: 2017.

      2. În toate celelalte cazuri, se aplică cerințele de la alineatele (2) – (9). Se consideră că cerințele menționate sunt respectate în cazul în care se respectă standardele menționate la litera a) pentru utilizarea respectivă.”

    12. Articolul 10.11 se modifică după cum urmează:

      1. Fraza următoare se adaugă la sfârşitul cifrei 14:

        „ Pentru bateriile de tracțiune, valoarea este crescută la 125%.”

      2. Alin. 15, este redactat după cum urmează:

        „15 Pentru acumulatorii litiu-ion se aplică cerințele standardelor europene EN 62619:2017 și EN 62620:2015. ”

      3. Alin. 17 este redactat după cum urmează:

        „17. Încăperile în care sunt instalaţi acumulatori de litiu-ion trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:

        1. Aceste încăperi trebuie să fie protejate împotriva incendiilor de la unul sau mai multe acumulatoare litiu-ion pe baza unui concept de protecție împotriva incendiilor dezvoltat de un expert,

          1. luând în considerare alte echipamente situate în aceeași cameră,

          2. luând în considerare instrucțiunile producătorului acumulatoarelor litiu-ion,

          3. incluzând prevederi pentru sistemele de alarmă.

          Este posibil să nu fie necesar un concept de protecție împotriva incendiilor, în cazul în care acumulatorii litiu-ion sunt situați într-o incintă rezistentă la foc, care este echipată cu:

          1. cel puțin un dispozitiv de monitorizare (incendiu și fugă termică) și

          2. fără a aduce atingere art. 13.06, un sistem de stingere a incendiilor fixat permanent, adecvat pentru protecția obiectelor.

        2. În cazul literei a), prima frază, aceste încăperi trebuie protejate de separații de tip A60.

        3. Aceste încăperi sau bateriile litiu-ion adăpostite într-o incintă rezistentă la foc trebuie ventilate mecanic către puntea deschisă. Deschiderile de ventilație trebuie amplasate astfel încât să nu pericliteze siguranța persoanelor de la bord.

          Aceste cerințe nu se aplică dacă capacitatea cumulativă a acumulatorilor de litiu-ion din cameră este mai mică de 20 kWh. "

        4. După alin. 17, alin. 18 se adaugă după cum urmează:

          „18. Cerințele cifrelor 16 și 17 nu se aplică acumulatorilor a căror putere de încărcare este mai mică de 0,2 kW. "

        5. Alin. 17 existent devine alin. 19:

        "19. Alin. 1-12 și 16 se aplică prin analogie pentru baterii.”

    13. Articolul 10.18 (fără obiect în limba română):

      1. Alin. 2

      2. Alin. 8

    14. Articolul 10.19, alin. 1, alineatul 3, (fără obiect în limba română):

    15. Articolul 11.01 (fără obiect în limba română):

      1. Alin. 2, literele a) şi b),

      2. Alin. 6

    16. Articolul 11.05, alin. 3, este redactat după cum urmează:

      „ Situaţiile de utilizare și modurile de funcționare a propulsiei electrice a navei, inclusiv declanşarea dispozitivului de protecție, trebuie să fie documentate într-o memorie nevolatilă a computerului, astfel încât o disfuncţionalitate să poată fi analizată și ușor de înțeles. ”

    17. Articolul 11.07, alin. 1, este redactat după cum urmează:

      „ 1. Oprirea automată a propulsiei electrice a navei, care ar afecta manevrabilitatea construcţiei navale, trebuie să fie limitată la disfuncţionalităţi care ar duce la deteriorarea importantă a instalației de propulsie. ”

    18. Articolul 11.08, alin. 1, (fără obiect în limba română)

    19. Articolul 13.01, alin. 10, litera a) (fără obiect în limba română)

    20. Articolul 13.02, alin. 3, litera b), ultima frază, este redactat după cum urmează:

      „ Motonavele de marfă, motonavele cisternă şi împingătoarele care sunt capabile să remorcheze trebuie să fie echipate cu cel puţin un cablu de remorcaj, cu o lungime de cel puţin 100 m şi a cărui rezistenţă la rupere, în kN, nu este mai mică decât un sfert din puterea totală, în kW, a motorului sau a motoarelor de propulsie. ”

    21. Articolul 13.03 este redactat după cum urmează:

      1. Alin. de la 2 la 4 sunt redactate după cum urmează:

        „2. Pentru stingătoarele de incendiu portabile prevăzute la alin. 1, se pot utiliza doar stingătoare cu praf în greutate de cel puțin 6 kg sau alte stingătoare portabile cu aceeași capacitate de stingere. Acestea trebuie să fie adecvate pentru incendiile din clasele A, B și C.

        Prin derogare, în cazul navelor fără instalații de gaz lichefiat, sunt permise stingătoarele cu spumă pulverizată care formează o peliculă apoasă (AFFF) rezistentă la îngheț până la – 20 °C, chiar dacă nu sunt adecvate pentru incendiile din clasa C. Aceste stingătoare trebuie să aibă o capacitate minimă de 9 litri.

        Comisia de inspecție poate, în spațiile în care este posibil să apară incendii de la uleiuri și grăsimi vegetale sau animale, să solicite unul sau mai multe stingătoare portabile adecvate pentru stingerea incendiilor de clasa F. Aceste stingătoare portabile trebuie să fie înscrise la numărul 52 al certificatului navei de navigație interioară.

        Toate stingătoarele trebuie să fie adecvate pentru stingerea incendiilor apărute la instalaţiile electrice de până la 1000 V.

        1. Suplimentar, se pot utiliza stingătoare de incendiu cu pulbere, apă sau spumă pulverizată care corespund cel puţin clasei de incendiu cel mai probabil să se producă în încăperea pentru care sunt destinate stingătoarele.

        2. Stingătoarele de incendiu portabile cu CO2 ca agent de stingere pot fi utilizate numai la stingerea incendiilor în bucătării şi instalaţii electrice. Conţinutul acestor stingătoare de incendiu nu trebuie să fie mai mare de 1 kg/15 m3 din încăperea în care au fost prevăzute.”

      2. Alin. 5 şi 6 sunt redactate după cum urmează:

        „5. Stingătoarele de incendiu portabile trebuie verificate cel puțin o dată la fiecare doi ani de către un specialist. Pe stingător se aplică o etichetă de verificare, semnată de specialist și menționând data inspecției.

        6. Dacă stingătoarele de incendiu portabile sunt instalate astfel încât nu sunt uşor vizibile, panoul care le ascunde trebuie să fie marcat cu un simbol pentru stingătoare de incendiu aşa cum se indică în Figura 3 a Anexei 4 a ES-TRIN, având lungimea laturii de cel puţin 10 cm.”

    22. Articolul 13.04, alin. 5, este redactat după cum urmează:

      „5. Instalaţiile de pulverizare a mici cantităţi de apă trebuie să aibă o aprobare de tip conform Rezoluţiei IMO A 800(19)1 sau altui standard recunoscut de către un stat membru. Aprobarea de tip trebuie efectuată de către o societate de clasificare recunoscută sau o instituţie acreditată pentru încercări. Instituţia acreditată pentru încercări trebuie să fie conformă cu Standardul European EN 17025: 2017.”

      image

      1 Rezoluția OMI A.800 (19), adoptată la 23 noiembrie 1995 – Linii directoare revizuite pentru aprobarea sistemelor de sprinklere echivalente cu cele prevăzute în Regula SOLAS II-2/12.

    23. Articolul 13.05 se modifică după cum urmează:

      1. Alin. 14, litera a), este redactat după cum urmează:

        „a) Instalația de stingere a incendiului trebuie să aibă o aprobare de tip în conformitate cu MSC/Circ. 11651 sau cu un alt standard recunoscut de unul dintre statele membre. Aprobarea de tip este acordată de o societate de clasificare recunoscută sau de o instituție de inspecție acreditată. Instituția de inspecție acreditată trebuie să respecte standardul european EN 17025:2017.”

      2. Alin. 15, litera a), este redactat după cum urmează:

        „a) Instalația de stingere a incendiului trebuie să aibă o aprobare de tip în conformitate cu MSC/Circ. 12702 sau cu un alt standard recunoscut de unul dintre statele membre. Aprobarea de tip este acordată de o societate de clasificare recunoscută sau de o instituție de inspecție acreditată. Instituția de inspecție acreditată trebuie să respecte standardul european EN 17025:2017.”

    24. Articolul 13.07, alin. 1, litera a), este redactat după cum urmează:

      „a) motonavele de marfă, motonavele cisternă şi barjele cu o capacitate de încărcare mai mare de 150 t;”

    25. Articolul 13.08, alin. 2 şi 3 (fără obiect în limba română)

    26. Articolul 14.04, alin. 1, litera b) (fără obiect în limba română)

    27. Articolul 14.09, alin. 3, este redactat după cum urmează:

      „3. Pentru persoanele care sunt susceptibile de a fi expuse în mod constant la zgomote cu un nivel probabil mai mare de 80 dB(A), trebuie să fie disponibile la bord aparate individuale de protecţie acustică. În încăperile de lucru unde nivelul zgomotului poate depăşi 85dB(A) trebuie indicat că purtarea echipamentului de protecţie acustică este obligatorie, pentru aceasta utilizându-se simbolul “Purtare echipament de protecţie acustică” cu un diametru de cel puţin 10 cm în conformitate cu Figura 7 a Anexei nr. 4 a ES-TRIN.”

    28. Articolul 15.02, alin. 11, este redactat după cum urmează:

      „ 11. Uşile

      1. trebuie să aibă o înălţime minimă, incluzând rama, de cel puţin 1,90 m şi o lăţime de trecere de cel puţin 0,60 m. Înălţimea cerută poate fi obţinută cu ajutorul mijloacelor de deschidere sau clapelor culisabile sau rabatabile;

      2. trebuie să se poată deschide din ambele părţi spre exterior;

      3. care sunt situate de-a lungul căilor de evacuare nu trebuie să împiedice evacuarea persoanelor atunci când acestea sunt deschise;

      4. care sunt blocate din interior trebuie să poată fi deschise din exterior în caz de urgență.

        image

        1 Circulara MSC/Circ. 1165 – Ghiduri revizuite pentru aprobarea instalaţiilor de stingere a incendiului pe baza apei echivalente pentru încăperile de mașini şi compartimentele pompelor – adoptată la 10 iunie 2005 și aşa cum a fost amendată prin rezoluţiile MSC/Circ.1269, MSC/Circ.1386 și MSC/Circ.1385.

        2 Circulara MSC/Circ. 1270 – Ghiduri revizuite pentru aprobarea instalaţiilor fixe de stingere a incendiului cu aerosoli echivalente instalaţiilor fixe de stingere a incendiului cu gaz, astfel cum se menţionează în SOLAS 1974, pentru încăperile de maşini – adoptată la 4 iunie 2008. Circulara MSC/Circ. 1270/Corr. 1 – Corrigenda – adoptată la 29 august 2008.

        Pragurile nu trebuie să aibă mai mult de 0,40 m înălţime, iar dispoziţiile altor prescripţii de securitate trebuie de asemenea respectate.”

    29. Articolul 18.01, alin. 2, este redactat după cum urmează:

      „2. a) Instalaţiile de tratare a apelor uzate de la bord trebuie să respecte valorile limită prevăzute în tabelul 1 pe parcursul încercării de tip.

      Tabelul 1

      Valorile limită care trebuie respectate pe parcursul încercării de tip, la ieșirea din instalaţia de tratare a apelor uzate de la bord (instalaţie de încercare)

      Parametru

      Concentrație (Etapa II)

      Eșantion

      Cerere biochimică de oxigen (CBO5)

      ISO 5815-1 (2019) și 5815-2

      (2003) 1

      20 mg/l

      Eșantion compozit de 24h omogenizat

      25 mg/l

      Eșantion aleatoriu omogenizat

      Cerere chimică de oxigen (CCO) 2

      ISO 6060 (1989) 1

      100 mg/l

      Eșantion compozit de 24h omogenizat

      125 mg/l

      Eșantion aleatoriu omogenizat

      Carbon organic total (COT) Standardul EN 1484 (2019) 1

      35 mg/l

      Eșantion compozit de 24h omogenizat

      45 mg/l

      Eșantion aleatoriu omogenizat

      1) Statele membre pot aplica proceduri echivalente.

      2) În scopul încercării de tip, în locul cererii chimice de oxigen (CCO) se poate folosi ca referință și carbonul organic total (COT).

      b) Pe parcursul exploatării instalaţiei trebuie respectate valorile de control prevăzute în tabelul 2.

      Tabelul 2

      Valorile de control care trebuie respectate pe parcursul exploatării, la ieșirea din instalaţia de tratare a apelor uzate de la bord

      Parametru

      Concentrație (Etapa II)

      Eșantion

      Cerere biochimică de oxigen (CBO5)

      ISO 5815-1 (2019) și 5815-2

      (2003) 1

      25 mg/l

      Eșantion aleatoriu omogenizat

      Cerere chimică de oxigen (CCO) 2

      ISO 6060 (1989) 1

      125 mg/l

      Eșantion aleatoriu omogenizat

      150 mg/l

      Eșantion aleatoriu

      Carbon organic total (COT) EN 1484 (2019) 1

      45 mg/l

      Eșantion aleatoriu omogenizat

      1) Statele membre pot aplica proceduri echivalente.

      2) În scopul verificării, în locul cererii chimice de oxigen (CCO) se poate folosi ca referință și carbonul organic total (COT).

    30. Articolul 18.09, alin. 2 (fără obiect în limba română)

    31. Articolul 18.10 este redactat după cum urmează:

      Articolul 18.10

      Autoritățile competente și serviciile tehnice

      Serviciile tehnice trebuie să respecte standardul european EN 17025:2017, luând în considerare următoarele cerințe:

      1. constructorii instalaţiilor de tratare a apelor uzate de la bord nu pot fi recunoscuți ca și servicii tehnice;

      2. în sensul prezentului capitol, un serviciu tehnic poate, cu acordul autorității competente, să folosească instalații din afara propriului laborator.”

    32. Articolul 19.01, alin. 1, litera b), este redactat după cum urmează:

      „ b) Articolele 4.01 şi 4.02 ; ”

    33. Articolul 19.03, alin. 5 (fără obiect în limba română)

    34. Articolul 19.07, alin. 2, este redactat după cum urmează:

      „2. Sistemul de propulsie secundar independent trebuie amplasat într-o încăpere de maşini separată sau într-o încăpere de serviciu electric. Dacă ambele încăperi au pereţi despărţitori comuni, aceştia trebuie construiţi conform art. 19.11(2).”

    35. Articolul 19.09 (fără obiect în limba română)

      1. Alin. 2

      2. Alin. 4

    36. Articolul 19.11 se modifică după cum urmează:

      1. Alin. 1, prima frază, (fără obiect în limba română)

      2. Alin. 1, litera a), bb), este redactat după cum urmează:

        „bb) Standardul european EN 17025:2017”

      3. Alin. 1, litera d), litera aa) (fără obiect în limba română)

      4. Alin. 2, litera a), notele de subsol 1 şi 2, (fără obiect în limba română)

      5. Alin. 2, litera a), nota de subsol 4 (fără obiect în limba română)

      6. Alin. 2, litera b), fraza introductivă (fără obiect în limba română)

      7. Alin. 2, litera c), fraza introductivă (fără obiect în limba română)

      8. Alin. 17, fraza introductivă (fără obiect în limba română)

    37. Articolul 19.12, alin. 1, este redactat după cum urmează:

      „1. Suplimentar faţă de stingătoarele de incendiu portabile prevăzute la art.13.03, cel puţin următoarele stingătoare de incendiu portabile trebuie să se găsească la bord:

      1. un stingător de incendiu portabil pentru fiecare 120 m2 de suprafaţă de podea din zonele pentru pasageri;

      2. un stingător de incendiu portabil la fiecare grup de 10 cabine, rotunjit în plus;

      3. un stingător de incendiu portabil în fiecare bucătărie şi în apropierea fiecărei încăperi în care se află depozitate sau utilizate lichide inflamabile. În bucătării, agentul de stingere trebuie să fie de asemenea corespunzător stingerii incendiului datorat grăsimilor.

        Aceste stingătoare de incendiu suplimentare trebuie să respecte cerinţele indicate la art.13.03, alin. 2, şi să fie instalate şi repartizate pe navă astfel încât în cazul apariţiei unui incendiu în oricare punct de pe navă şi în orice moment, să se poată ajunge imediat la un stingător de incendiu. În fiecare bucătărie, precum şi în saloanele de coafură şi parfumerii trebuie să fie la îndemână o pătură pentru stingerea flăcărilor.”

    38. Articolul 19.13, alin. 2, litera d), (fără obiect în limba română)

    39. Articolul 19.14, alin. 2, alineatul 2, este redactat după cum urmează:

      „Tubulaturile trebuie să fie dotate cu racorduri de evacuare a apelor uzate conform standardului european EN 1306:2018.”

    40. Articolul 21.05, alin. 1, se modifică după cum urmează:

      1. Litera c), (fără obiect în limba română)

      2. Litera d) (fără obiect în limba română)

    41. Articolul 21.06, alin. 1, alineatul 1, este redactat după cum urmează:

      „1. În vederea autorizării unui împingător, unei motonave de marfă, unei motonave cisternă sau unui echipament plutitor motorizat să propulseze un convoi rigid şi pentru a face această menţiune în certificatul navei de navigaţie interioară, comisia de inspecţie trebuie să decidă care formaţiune trebuie prezentată la probe şi trebuie să dirijeze efectuarea probelor de navigaţie cerute la art. 5.02 cu convoiul în formaţiunea sau formaţiunile pe care comisia de inspecţie le consideră cea (cele) mai defavorabilă(e). Cerinţele indicate la art. 5.02 până la

      5.10 trebuie să fie respectate de acest convoi.”

    42. Articolul 22.09, alineatul, este redactat după cum urmează:

      „Trebuie să fie amplasate mărci de bord liber conform articolului 4.03 cât şi scări de pescaj, conform articolului 4.04.”

    43. Articolul 23.03, alin. 1, litera d) (fără obiect în limba română)

    44. Articolul 24.02, alin. 6, litera b) (fără obiect în limba română)

    45. Articolul 25.01, alin. 2, fraza introductivă (fără obiect în limba română)

    46. Articolul 26.01, alin. 1, litera h), este redactat după cum urmează:

      „ h) de la Capitolul 13 :

      art. 13.01, alin. 2 şi 3 şi 5 până la 14, art. 13.02, alin. 1, literele a) până la c) şi alin. 3, lit. a) şi e) până la h), art. 13.03, alin. 1, literele a), b) şi d): totuşi cel puţin două extinctoare de incendiu portabile trebuie să se afle la bord; art. 13.03, alin. 2 până la 6, art. 13.04, art. 13.05, şi art. 13.08;”

    47. Articolul 28.04, alin. 2, litera d) (fără obiect în limba română)

    48. Articolul 29.04, alineatul, este redactat după cum urmează:

      „Prin derogare de la art. 4.02, bordul liber trebuie să fie de cel puţin 500 mm.”

    49. Articolul 29.08, alin. 2, litera c (fără obiect în limba română)

    50. Articolul 31.01 este redactat după cum urmează:

      „Articolul 31.01

      Echipamentul navelor

      1. Pentru navele pentru care un echipaj minim este cerut, conformitatea sau lipsa conformităţii cu prevederile art. 31.02 sau art. 31.03 trebuie menţionată de către comisia de inspecţie la punctul 47 al certificatului navei de navigaţie interioară al navei.”

    51. Articolul 31.03, alin. de la 1 la 3, este redactat după cum urmează:

      „Standardul S1 şi o echipare suplimentară cu:

      1. Pentru motonavele de marfă şi motonavele cisternă care operează independent:

        • un propulsor prova care poate fi acţionat din postul de guvernare;

      2. Pentru motonavele de marfă şi motonavele cisternă care asigură propulsia unei formaţiuni în cuplu:

        • un propulsor prova care poate fi acţionat din postul de guvernare;

      3. Pentru motonavele de marfă şi motonavele cisternă care asigură propulsia convoaielor împinse formate din motonavele de marfă şi motonavele cisternă şi o construcţie navală în prova:

        • vinciuri de cuplare acţionate electric sau hidraulic. Totuşi, acest echipament nu este cerut dacă construcţia navală din prova convoiului împins este echipată cu un propulsor prova care poate fi acţionat din postul de guvernare al motonavei de marfă sau motonavei cisternă împingătoare;”.

      18

    52. Tabelul de la articolul 32.02, alin. 2, se modifică după cum urmează:

      1. Indicaţia relativă la articolul 7.06, alin. 2, este introdusă după articolul 7.06, alin. 1, după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        7.06

        alin. 2

        Echipamentul ECDIS interior în modul de navigație

        Echipamentele ECDIS interior a căror aprobare de tip se bazează pe edițiile anterioare ale standardului ECDIS interior și care au fost instalate înainte de 1 ianuarie 2022 pot fi încă utilizate.

        Echipamentele ECDIS interior a căror aprobare de tip se bazează pe edițiile anterioare ale standardului ECDIS interior pot fi încă instalate și utilizate până în momentul în care ediția curentă a Bibliotecii de vizualizări și a catalogului de obiecte a fost

        integrată în echipamente, conform cerințelor standardului ECDIS interior.

      2. Indicaţia relativă la articolul 7.06, alin. 3, este redactat după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        7.06

        alin. 3

        Echipamentul AIS interior

        Echipamentele AIS interior, cu o aprobare de tip conform Edițiilor 1.0 și 1.01 ale Standardului de încercare a

        echipamentului AIS interior și care au fost instalate înainte de 1

        decembrie 2015, pot fi utilizate în continuare.

        Echipamentele AIS interior cu o aprobare de tip în conformitate

        cu Standardului de încercare a echipamentului AIS interior Ediţia

        2.0 și care au fost instalate înainte de 1 ianuarie 2024, pot fi

        utilizate în continuare.

      3. Indicaţia relativă la articolul 8.10, alin. 2, este introdusă după articolul 8.07 după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        8.10

        alin. 2

        Zgomotul generat de construcţia navală în marş

        Construcţiile navale trebuie să satisfacă următoarele condiţii: Nivelul presiunii acustice a zgomotului produs de construcţia navală în marş, la o distanţă laterală de 25 m de la bordaj, nu trebuie să depăşească 75 dB (A).

      4. Indicaţia relativă la articolul 8.10, alin. 3, este redactat după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        8.10

        alin. 3

        Zgomotul generat de construcţia navală în staţionare

        Construcţiile navale trebuie să satisfacă următoarele condiţii: Nivelul presiunii acustice a zgomotului produs de construcţia navală în staţionare, la o distanţă laterală de 25 m de la bordaj nu trebuie să depăşească 65 dB(A).

        19

        20

      5. Indicaţia relativă la articolul 13.05 este redactată după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        13.05

        Instalaţii fixe de stingere a incendiului în încăperi de maşini, căldări şi pompe

        N.R.T.

        image

        image

        image

        image

        1. Instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu CO2 montate înainte de 1 octombrie 1980 pot să rămână în uz până la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de 01.01.2035, dacă respectă cerinţele art.7.03, alin.5 al Regulamentului de inspecţie a navelor pe Rhin în vigoare la 01.04.1976. (Protocol CCNR 1975-I-23)

        2. Instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu CO2 montate între 01.04.1992 şi 31.12.1994 pot să rămână în uz până la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de 01.01.2035, dacă respectă cerinţele art.7.03, alin.5 al Regulamentului de inspecţia a navelor pe Rhin în vigoare la 31.12.1994.

        3. Recomandările CCNR emise între 01.04.1992 şi 31.12.1994 cu privire la art.7.03, alin.5 din Regulamentul de inspecţia a navelor pe Rhin în vigoare la 31.12.1994 rămân valabile până la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de 01.01.2035.

        4. Articolul 13.05, alin.2, lit.a este aplicabil doar până la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de 01.01.2035 dacă aceste instalaţii au fost montate pe nave a căror chilă a fost pusă după 01.10.1992.

      6. Indicaţia relativă la articolul 15.02, alin. 11, este redactat după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        15.02

        alin. 11, litera a)

        Dimensiunea uşilor

        N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

        1.1.2035

        alin. 11, litera c)

        Uși care sunt de-a lungul căilor de evacuare

        N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

        2052

        alin. 11, litera d)

        Uși care sunt blocate din interior

        N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

        2027

      7. Indicaţia relativă la articolul 19.03, alin. 9 (fără obiect în limba română)

      8. Indicaţia relativă la articolul 19.07, alin. 2, este redactat după cum urmează:

        21

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        19.07

        alin. 2

        Al doilea sistem de propulsie independent într-o încăpere de

        N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

        1.1.2020

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        mașini separată

        N.R.T. pentru navele de pasageri care îndeplinesc următoarele cerințe:

        a) Instalaţia de stingere a incendiului existentă, menționată la art.

        19.12 (9), destinată pentru a proteja încăperea mașinilor poate fi declanșată imediat în încăperea de mașini fără pericol pentru persoanele aflate în încăperea de mașini. Dispoziția tranzitorie de la articolul 13.05, alin. 2, litera a) nu poate fi invocată.

        Dacă sistemul de stingere a incendiului existent nu poate fi declanșat imediat fără a pune în pericol persoanele din încăperea de mașini, așa cum este descris mai sus, motoarele cu combustie în încăperea de mașini sunt protejate cu instalaţii suplimentare de stingere a incendiului pentru protecția obiectului, care pot fi declanșate imediat în încăperea de mașini fără pericol pentru oamenii aflați în încăperea de mașini.

        c) Instalaţiile de stingere a incendiilor pentru protecția obiectelor menționate la literele (a) și (b) trebuie proiectate de o firmă specializată. În plus, cerințele art. 13.05 alin. (9) se aplică prin

        analogie.

        1. Prin derogare de la art. 13.06, o instalaţie de stingere a incendiilor pentru protecția obiectului, care poate fi declanșată imediat fără pericol pentru persoanele aflate în încăperea de mașini, este necesară pentru:

          • motoarele de combustie închise;

          • generatoarele închise;

          • tabloul principal de distribuţie.

        22

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        Pompa de santină trebuie să fie amplasată în zona sigură. Trebuie să fie posibilă pornirea pompei și acționarea supapelor de presiune de deasupra punții principale.

        1. Pe lângă instalaţia de santină menționată la art. 8.08, încăperea de mașini este echipată cu o pompă suplimentară de santină. Capacitatea sa de pompare (Q) în l/min este calculată prin image. image se calculează în conformitate cu art. 8.08 alin. (3), iar lungimea maximă a încăperii de mașini se utilizează pentru “l”.

        2. Capacitatea totală de pompare a tuturor pompelor situate în această încăpere de mașini și care pot fi utilizate pentru pompare trebuie să fie de cel puțin 3000 l/ min.

        3. Literele d) și e) nu sunt aplicabile în cazul în care motoarele principale sunt situate deasupra liniei de plutire după avarie în cazul inundării încăperii de mașini.

      9. Indicaţia relativă la articolul 19.08, alin. 3, litera a), este ştearsă.

      10. Indicaţia relativă la articolul 19.11, alin. 1, (fără obiect în limba română)

        23

        24

    53. Articolul 32.03, alin. 2, se modifică după cum urmează:

      1. Indicaţia relativă la articolul 3.04, alin. 7, este ştearsă.

      2. Indicaţia relativă la articolul 4.03 este ştearsă.

      3. Indicaţia relativă la articolul 7.01, alin. 2, este ştearsă.

      4. Indicaţia relativă la articolul 8.10, alin. 2, este ştearsă.

      5. Indicaţia relativă la articolul 10.01, alin. 2, literele a), c) şi d) (fără obiect în limba română)

      6. Indicaţia relativă la articolul 10.06 (fără obiect în limba română)

    54. Articolul 32.04 este redactat după cum urmează:

      1. Un nou alineat 3 este introdus după cum urmează:

        „ 3. Mărcile de pescaj aplicate pe construcţiile navale deja în serviciu trebuie că satisfacă cerinţele articolului 4.03, în ce priveşte caracteristicile şi orientarea lor, cel târziu la reînnoirea certificatului navei de navigație interioară după 30 decembrie 2024. ”

      2. Alin. de la 3 la 6 existente devin alin. de la 4 la 7.

      3. Alin. 4, paragraful 2, fraza introductivă (fără obiect în limba română)

      4. Alin. 6 este redactat după cum urmează:

        „6. Când această cerință se referă la un standard european sau internațional pentru cerințele structurale:

        1. care sunt aplicabile echipamentelor mobile, utilizarea acestor echipamente rămâne permisă pentru o perioadă maximă de 20 de ani, de la introducerea unei noi versiuni sau a unei versiuni revizuite a acestui standard;

        2. care sunt aplicabile părților echipamentului instalate permanent, utilizarea acestor părți ale echipamentului rămâne permisă până la înlocuirea sau transformarea zonei în cauză, după introducerea unei noi versiuni sau a unei versiuni revizuite a acestui standard. ”

    55. Articolul 32.05, alin. 4, este redactat după cum urmează:

      „ 4. Articolul 32.04, alin. 3, 5 şi 6 se aplică prin analogie. ”

    56. Tabelul de la articolul 32.05, alin. 5, se modifică după cum urmează:

      1. Indicaţia relativă la articolul 7.06, alin. 2, este introdusă după articolul 7.06, alin. 1, după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        Intare în vigoare

        7.06

        alin. 2

        Echipamentul ECDIS interior în modul de navigație

        Echipamentele ECDIS interior a căror aprobare de tip se bazează pe edițiile anterioare ale standardului ECDIS interior și care au fost instalate înainte de 1 ianuarie 2022 pot fi încă utilizate.

        1.1.2022

        Echipamentele ECDIS interior a căror aprobare de tip se bazează pe edițiile anterioare ale standardului ECDIS interior pot fi încă instalate și utilizate până în momentul în care ediția curentă a Bibliotecii de vizualizări și a catalogului de obiecte a fost integrată în echipamente, conform cerințelor standardului ECDIS interior.

        1.1.2022

        25

        26

      2. Indicaţia relativă la articolul 7.06, alin. 3, este redactat după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        Intare în vigoare

        7.06

        alin. 3

        Echipamentul AIS interior

        Echipamentele AIS interior, cu o aprobare de tip conform Edițiilor 1.0 și 1.01 ale Standardului de încercare a echipamentului AIS interior și care au fost instalate înainte de 1 decembrie 2015, pot fi utilizate în continuare.

        1.12.2013

        Echipamentele AIS interior cu o aprobare de tip în conformitate cu Standardului de încercare a echipamentului AIS interior Ediţia

        2.0 și care au fost instalate înainte de 1 ianuarie 2024, pot fi utilizate în continuare.

        1.1.2022

        1. Indicaţia relativă la articolul 8.10, alin. 2 şi 3, este introdusă după articolul 8.07 după cum urmează:

          Articolele şi alineatele

          Conţinut

          Termen final şi observaţii

          Intare în vigoare

          8.10

          alin. 2

          Zgomotul generat de construcţia navală în exploatare

          Construcţiile navale trebuie să satisfacă următoarele condiţii:

          Nivelul presiunii acustice a zgomotului produs de

          1.1.2022

          construcţia navală în marş, la o distanţă laterală de 25

          m de la bordaj, nu trebuie să depăşească 75 dB (A).

          alin. 3

          Zgomotul generat de construcţia navală în staţionare

          Construcţiile navale trebuie să satisfacă următoarele condiţii:

          Nivelul presiunii acustice a zgomotului produs de

          1.1.2022

          construcţia navală în staţionare, la o distanţă laterală

          de 25 m de la bordaj nu trebuie să depăşească 65

          dB(A).

        2. Indicaţia relativă la articolul 13.05 este redactat după cum urmează:

          Articolele şi alineatele

          Conţinut

          Termen final şi observaţii

          Intare în vigoare

          13.05

          Instalaţii fixe de stingere a incendiului în încăperi de

          N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară

          1.4.2002

          maşini, căldări şi pompe

          a) Instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu CO2 montate între 01.01.1995 şi 31.03.2003 pot să rămână

          în uz până la reînnoirea Certificatului navei de

          navigaţie interioară după data de 01.01.2035, dacă

          respectă cerinţele art.10.03, alin.5 al Regulamentului

          de inspecţia a navelor pe Rhin în vigoare la

          31.03.2002.

          b) Recomandările CCNR emise între 01.01.1995 şi

          31.03.2003 cu privire la art.10.03, alin.5 din

          Regulamentul de inspecţia a navelor pe Rhin în

          vigoare la 31.03.2002 rămân valabile până la

          reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară

          după data de 01.01.2035.

        3. Indicaţiile relative la Capitolul 15 sunt introduse după cum urmează:

          Articolele şi alineatele

          Conţinut

          Termen final şi observaţii

          Intare în vigoare

          CAPITOLUL 15

          15.02

          alin. 11, litera c)

          Uși care sunt de-a lungul căilor de evacuare

          N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

          2052

          1.1.2022

          alin. 11, litera d)

          Uși care sunt blocate din interior

          N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

          2027

          1.1.2022

          27

          28

        4. Indicaţia relativă la articolul 19.03, alin. 9 (fără obiect în limba română)

        5. Indicaţia relativă la articolul 19.07, alin. 2, este redactat după cum urmează:

          Articolele şi alineatele

          Conţinut

          Termen final şi observaţii

          Intare în vigoare

          19.07

          alin. 2

          Al doilea sistem de propulsie independent într-o încăpere de mașini separată

          N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

          1.1.2020

          1.1.2020

          N.R.T. pentru navele de pasageri care îndeplinesc următoarele cerințe:

          a) Instalaţia de stingere a incendiului existentă, menționată la art. 19.12 (9) pentru a proteja încăperea mașinilor poate fi declanșată imediat în încăperea de mașini fără pericol pentru persoanele aflate în încăperea de mașini. Dispoziția tranzitorie de la articolul 13.05, alin. 2, litera a) nu poate fi invocată.

          1.1.2020

          Dacă sistemul de stingere a incendiului existent nu poate fi declanșat imediat fără a pune în pericol persoanele din încăperea de mașini, așa cum este descris mai sus, motoarele cu combustie în încăperea de mașini sunt protejate cu instalaţii suplimentare de stingere a incendiului pentru protecția obiectului, care pot fi declanșate imediat în încăperea de mașini fără pericol pentru persoanele aflate în încăperea de mașini.

          Articolele şi alineatele

          Conţinut

          Termen final şi observaţii

          Intare în vigoare

          c) Instalaţiile de stingere a incendiilor pentru protecția obiectelor menționate la literele (a) și (b) trebuie proiectate de o firmă specializată. În plus,

          cerințele art. 13.05 alin. (9) se aplică prin analogie.

          1. Prin derogare de la art. 13.06, o instalaţie de stingere a incendiilor pentru protecția obiectului, care poate fi declanșată imediat fără pericol pentru persoanele aflate în încăperea de mașini, este necesară pentru:

            • motoarele de combustie închise;

            • generatoarele închise;

            • tabloul principal de distribuţie.

          29

          Articolele şi alineatele

          Conţinut

          Termen final şi observaţii

          Intare în vigoare

          Capacitatea sa de pompare (Q) în l/min este calculată prin image . image se calculează în conformitate cu art. 8.08 alin. (3), iar lungimea maximă a încăperii de mașini se utilizează pentru “l”.

          Pompa de santină trebuie să fie amplasată în zona sigură.

          Trebuie să fie posibilă pornirea pompei și acționarea supapelor de presiune de deasupra punții principale.

          1. Pe lângă instalaţia de santină menționată la art. 8.08, încăperea de mașini este echipată cu o pompă suplimentară de santină.

          2. Capacitatea totală de pompare a tuturor pompelor situate în această încăpere de mașini și care pot fi utilizate pentru pompare trebuie să fie de cel puțin 3000 l/ min.

          3. Literele d) și e) nu sunt aplicabile în cazul în care motoarele principale sunt situate deasupra liniei de plutire după avarie în cazul inundării încăperii de mașini.

          30

          . ”

        6. Indicaţia relativă la articolul 19.08, alin. 3, litera a), este ştearsă.

        7. Indicaţia relativă la articolul 19.11, alin. 1, (fără obiect în limba română).

    57. Tabelul de la articolul 33.02, alin. 2, se modifică după cum urmează:

      1. Indicaţia relativă la articolul 4.03 este introdusă după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        4.03

        Mărci de pescaj

        N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

        30.12.2024

      2. Indicaţia relativă la articolul 4.04 este ştearsă.

      3. Indicaţia relativă la articolul 7.06, alin. 2, este introdusă după articolul 7.06, alin. 1, după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        7.06

        alin. 2

        Echipamentul ECDIS interior în modul de navigație

        Echipamentele ECDIS interior a căror aprobare de tip se bazează pe edițiile anterioare ale standardului ECDIS interior și care au fost instalate înainte de 1 ianuarie 2022 pot fi încă utilizate.

        Echipamentele ECDIS interior a căror aprobare de tip se bazează pe edițiile anterioare ale standardului ECDIS interior pot fi încă instalate și utilizate până în momentul în care ediția curentă a Bibliotecii de vizualizări și a catalogului de obiecte a fost integrată

        în echipamente, conform cerințelor standardului ECDIS interior.

      4. Indicaţia relativă la articolul 7.06, alin. 3, este redactat după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        7.06

        alin. 3

        Echipamentul AIS interior

        N.R.T.

        Echipamentele AIS interior cu o aprobare de tip în conformitate cu Standardului de încercare a echipamentului AIS interior Ediţia

        2.0 și care au fost instalate înainte de 1 ianuarie 2024, pot fi utilizate în continuare.

        31

        32

      5. Indicaţia relativă la articolul 8.10, alin. 2, este introdusă după articolul 8.09, alin. 2, după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        8.10

        alin. 2

        Zgomotul generat de construcţia navală în marş

        Construcţiile navale trebuie să satisfacă următoarele condiţii: Nivelul presiunii acustice a zgomotului produs de construcţia navală în marş, la o distanţă laterală de 25 m de la bordaj, nu trebuie să depăşească 75 dB (A).

      6. Indicaţia relativă la articolul 8.10, alin. 3, este redactată după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        8.10

        alin. 3

        Zgomotul generat de construcţia navală în staţionare

        Cel târziu la reînnoirea certificatului navei de navigație interioară după 30.12.2029, construcţiile navele trebuie să îndeplinească următoarele condiții:

        nivelul presiunii acustice a zgomotului produs de construcţia navală în staţionare, la o distanţă laterală de 25 m de la bordaj nu trebuie să depăşească 65 dB(A).

      7. Indicaţia relativă la articolul 13.05 este redactată după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        13.05

        Instalaţii fixe de stingere a incendiului în încăperi de maşini, căldări şi pompe

        b) Instalaţiile fixe de stingere a incendiului cu CO2 montate înainte de 01.01.1985 pot să rămână în uz până la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară dacă respectă cerinţele art.13.03 din Directiva 82/714/CEE, aşa cum a fost amendată pe 30.12.2006, după data de

        30.12.2049

      8. Indicaţia relativă la articolul 13.08, alin. 2 (fără obiect în limba română)

      9. Indicaţia relativă la articolul 15.02, alin. 11, este redactată după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        15.02

        alin. 11, litera a)

        Dimensiunea uşilor

        N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

        30.12.2049

        alin. 11, litera c)

        Uși care sunt de-a lungul căilor de evacuare

        N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

        2052

        alin. 11, litera d)

        Uși care sunt blocate din interior

        N.R.T., cel târziu la reînnoirea Certificatului navei de navigaţie interioară după data de

        2027

      10. Indicaţia relativă la articolul 19.11, alin. 1, (fără obiect în limba română):

    58. Tabelul de la articolul 33.03, alin. 2, se modifică după cum urmează:

      1. Indicaţia relativă la articolul 8.10, alin. 2, este redactată după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        8.10

        alin. 2

        Zgomotul generat de construcţia navală în marş

        N.R.T.

        În caz de înlocuire sau transformare construcţiile navale trebuie să satisfacă următoarele condiţii:

        nivelul presiunii acustice a zgomotului produs de construcţia navală în marş, la o distanţă laterală de 25 m de la bordaj, nu

        trebuie să depăşească 75 dB (A).

        33

        34

      2. Indicaţia relativă la articolul 8.10, alin. 3, este introdusă după articolul 8.10, alin. 2, după cum urmează:

        Articolele şi alineatele

        Conţinut

        Termen final şi observaţii

        8.10

        alin. 3

        Zgomotul generat de construcţia navală în staţionare

        Cel târziu la reînnoirea certificatului navei de navigație interioară după 30.12.2029, construcţiile navele trebuie să îndeplinească următoarele condiții:

        nivelul presiunii acustice a zgomotului produs de construcţia navală în staţionare, la o distanţă laterală de 25 m de la bordaj nu trebuie să depăşească 65 dB(A).

      3. Indicaţia relativă la articolul 13.08, alin. 2 (fără obiect în limba română)

    59. Articolul 33.05 de mai jos este adăugat după articolul 33.04 :

      Articolul 33.05

      Alte dispoziții tranzitorii

      Prevederile articolului 32.04, alin. 5, se aplică de asemenea construcţiilor navele care sunt operate numai pe căile navigabile în afara Rinului. ”

    60. Anexa 3 se modifică după cum urmează:

      1. Secţiunea I, alin. 15 (fără obiect în limba română)

      2. Secţiunea I, alin. 34 (fără obiect în limba română)

        image

      3. Secţiunea I, alin. 42 este redactat după cum urmează:

        42. ALTE ECHIPAMENTE

        Other equipment

        BANDULĂ

        Heaving line

        PASARELĂ

        INSTALAŢIA DE COMUNICARE VOCALĂ

        • BILATERAL ALTERNATIVĂ*)

          -BILATERAL SIMULTANĂ /TELEFON*)

          -LEGĂTURĂ RADIOTELEFONICĂ INTERNĂ *)

        • alternative two-way

          gangway Voice communi-cation- simultaneous two-way/telephone

          • în conformitate cu art. 13.02 alin. 3 lit. d) *)

            in accordance with Article 13.02(3)(d)

          • în conformitate cu art. 19.06 alin. 12 *) in accordance with Article 19.06(12) Lungime m

        Length

        CANGE

        Gaff hook

        NUMĂRUL TRUSELOR DE PRIM AJUTOR

        Number of first-aid kit

        BINOCLU

        Pair of binoculars

        ANUNŢ CU PRIVIRE LA SALVARE OM PESTE BORD

        Notice concerning rescue of persons overboard

        LUMINA DE CĂUTARE CARE POATE FI OPERATĂ DIN TIMONIERIE

        Searchlight that can be operated from the wheelhouse

        RECIPIENTE REZISTENTE LA FOC

        Fire-resistant receptacles

        SCARĂ ÎNCLINATĂ/VERTICALĂ*)

        Embarkation stairway/ladder

        system

        INSTALAŢIA RADIOTELE- FONICĂ

        Radio-telephone installation

        MACARALE

        Cranes

        • internal radio-telephone link

        • SERVICIU NAVĂ-NAVĂ

        • SERVICIU DE INFORMAŢII NAUTICE

        • SERVICIU NAVĂ-AUTORITĂŢI PORTUARE

        • vessel-to-vessel service

        • nautical information service

        • vessel-port authority service

        • ÎN CONFORMITATE CU ART. 14.12 ALIN.8*)

        • ALTE MACARALE CU O ÎNCĂRCĂTURĂ UTILĂ CARE NU DEPĂŞEŞTE 2000 KG*)

        • in accordance with Article 14.12(8)

        • other cranes with a useful load not exceeding 2 000 kg

      4. Secţiunea I, alin. 44 (fără obiect în limba română)

      5. Secţiunea I, alin. 47, nota de subsol 1, este redactată după cum urmează:

        1 The Rhine inspection certificate will refer to: boatman, boatman replaced by an able boatman; operating modes A1, A2 and B.

        Certificatul de inspecție al Rinului va face referire la: marinar, marinar înlocuit de un şef de echipaj; modurile de funcționare A1, A2 și B.”

      6. Secţiunea I, alin. 48, nota de subsol 2, este redactată după cum urmează:

        2 The Rhine inspection certificate will refer to: boatmaster, helmsman, able boatman, boatman, apprentice, engineer; operating modes A1, A2 and B.

        Certificatul de inspecție al Rinului va face referire la: comandant, timonier, şef de echipaj, marinar, ucenic, mecanic: modurile de funcționare A1, A2 și B”

      7. Secţiunea II, alin. 6.2, nota de subsol 1, este redactat după cum urmează:

        1 The Rhine inspection certificate will refer to: boatman, boatman replaced by an able boatman; operating modes A1, A2 and B Certificatul de inspecție al Rinului va face referire la:: marinar, marinar înlocuit de un şef de echipaj; modurile de funcționare A1, A2 și B

      8. Secţiunea III, alin. 13 este redactat după cum urmează:

        „13. MENŢIUNILE RELATIVE LA NUMĂRUL MEMBRILOR DE ECHIPAJ DIN CERTIFICATUL NAVEI DE NAVIGAŢIE INTERIOARĂ NU SUNT APLICABILE (1)

        The entries concerning the number of crew members in the inland navigation vessel certificate do not apply. (1)

        (1) Se şterge după caz”

      9. Secţiunea IV, ultimul alineat este redactat după cum urmează

        ACEST CERTIFICAT ESTE VALABIL NUMAI CU CONDIȚIA CA NAVA SA FIE IN POSESIA CERTIFICATELOR DE NAVIGAȚIE MARITIMĂ SAU COSTIERĂ VALABILE ȘI NU POATE FI

        VALABIL ULTERIOR…………………………………………………………………………………………………… This certificate is only valid on condition that the vessel is in possession of valid maritime or coastal navigation certificates and shall not be valid later than ………………………………………………………………………………………………

        ……………………………………………….., ………………………………………………………..

        LOCUL DATA

        (Place) (Date)

        ŞTAMPILA ……………………………………………………………………

        Stamp (COMISIA DE INSPECŢIE)

        (Inspection body)

        ……………………………………………………………………

        (SEMNĂTURA)

        (Signature)

    61. Anexa 4 se modifică după cum urmează:

      1. Figura 3, este redactată după cum urmează:

        Figura 3

        Stingător de incendiu portabil

        image

        Culoare: roşu / alb

      2. Figura 10 (fără obiect în limba română)

    62. Anexa 5 se modifică după cum urmează:

      1. Secţiunea II, Capitolul 1, titlul (fără obiect în limba română)

      2. Secţiunea II, Capitolul 4, titlul (fără obiect în limba română)

      3. Secţiunea II, articolul 2.03, alin. 2, este redactat după cum urmează:

        „2. Toate dispozitivele de comandă și indicatoarele trebuie să fie prevăzute cu simboluri sau marcaje în limba engleză. Simbolurile trebuie să îndeplinească cerințele din standardul european EN 60417:2002 DB (simboluri grafice pentru utilizarea pe echipamentul electric).

        Toate cifrele și literele trebuie să aibă o înălțime de cel puțin 4 mm. Dacă din motive tehnice, se poate demonstra că nu este posibilă utilizarea unor cifre și litere cu înălţimea de 4 mm și dacă, din punct de vedere al utilizării, o înălțime mai mică a acestora este acceptabilă, este autorizată o reducere a marcajului la 3 mm.”

      4. Secţiunea II, articolul 4.03, alin. 2, este redactat după cum urmează:

        „O interfață digitală trebuie să fie concepută în conformitate cu standardele europene EN 61162-1: 2016, EN 61162-2: 1998 și EN 61162-3: 2014.”

      5. La secţiunea III, articolul 3 este şters.

      6. La secţiunea III, articolele de la 4 la 9 existente devin articolele de la 3 la 8.

      7. Secţiunea III, articolul 6 (fără obiect în limba română)

      8. Secţiunea III, articolul 7, fraza introductivă, este redactată după cum urmează:

        „Înainte ca echipamentul să fie pus în funcțiune pentru prima dată după instalare, în cazul inspecţiilor periodice în vederea prelungirii certificatului navei de navigaţie interioară, precum și după orice modificare a navei care poate să afecteze condițiile de funcționare a echipamentului, o încercare a instalării și funcționării trebuie să fie efectuată de către autoritatea competentă sau de către o societate specializată autorizată în conformitate cu art. 2. La instalarea la bord a instalațiilor radar de navigație și a indicatorilor de viteză de giraţie, trebuie să fie îndeplinite următoarele condiții:”

      9. Secţiunea III, articolul 7, litera a), este redactat după cum urmează:

        „Aparatul trebuie conectat direct la un sistem de alimentare cu energie în conformitate cu articolul

        10.02. Aparatul trebuie să aibă un circuit electric cu protecție proprie, ținând cont de articolul 10.12, alin. 2, litera a)”

      10. Secţiunea III, articolul 7, litera e) (fără obiect în limba română)

      11. Secţiunea III, articolul 8 este redactat după cum urmează:

        „Articolul 8

        Certificatul de instalare și de funcționare

        După încheierea cu succes a încercării efectuate în conformitate cu art. 7, autoritatea competentă sau societatea specializată autorizată eliberează un certificat pe baza modelului din Anexa nr. 5, secţiunea V. Acest certificat trebuie să fie păstrat permanent la bord.

        În cazul în care condițiile de încercare nu au fost îndeplinite, se întocmește o listă a defectelor. Orice certificat existent trebuie retras sau trimis autorității competente sau societăţii specializate autorizate.”

      12. Secţiunea IV, articolul 2, alin. 4, este redactat după cum urmează:

        „4. Trebuie să fie posibilă recunoașterea vizuală dacă echipamentul este în uz. Echipamentul trebuie conectat direct la un sistem de alimentare cu energie în conformitate cu articolul 10.02. Echipamentul trebuie să aibă un circuit electric cu protecție proprie, ținând cont de articolul 10.12, alin. 2, litera a) și trebuie să poată fi alimentat cu energie în orice moment. ”

      13. Secţiunea V, articolul 2, alin. 10, este redactat după cum urmează:

        „10. Condiţiile de operare

        Funcționarea corectă a aparatelor sau a componentelor aparatelor trebuie să fie asigurată în condițiile menționate mai jos:

        • temperatura ambiantă: între 0 ° C și + 40 ° C

        • umiditatea: până la 85% umiditate relativă a aerului

        • tip de protecție electrică: IP 54 conform standardului european EN 60529 : 2014

        • rezistența la ulei: deși destinate a fi instalate în încăperea mașinilor, aparatele sau componentele aparatelor trebuie să fie rezistente la ulei

        • toleranţe admisibile pentru înregistrarea timpului: ± 2 minute pe 24 de ore.”

      14. Secţiunea V, articolul 3, alin. 3, este redactat după cum urmează:

        „3. Trebuie să fie posibilă recunoașterea vizuală dacă echipamentul este în uz. Echipamentul trebuie conectat direct la un sistem de alimentare cu energie în conformitate cu articolul 10.02. Echipamentul trebuie să aibă un circuit electric cu protecție proprie, ținând cont de articolul 10.12, alin. 2, litera a) și trebuie să poată fi alimentat cu energie în orice moment. Funcționarea corectă a tahografului trebuie asigurată din momentul punerii în funcțiune. ”

    63. Anexa 6, ultima cifră 1.2 (fără obiect în limba română)

    64. Anexa 7 se modifică după cum urmează:

      1. Secţiunea I, alin. 3.3.2.2, (fără obiect în limba română)

      2. Secţiunea IX, apendice 2, paragraful 1, este redactat după cum urmează:

        „Standardele internaționale ISO 5815-1:2019 și 5815-2:2003 prevăd că, în vederea efectuării analizei necesare pentru stabilirea cererii biochimice de oxigen după cinci zile, eșantioanele de apă trebuie depozitate imediat după prelevare într-o sticlă etanșă complet plină, la o temperatură cuprinsă între 0-4°C, până la data analizei. Procesul prin care se stabilește CBO5 trebuie demarat cât mai curând posibil sau cel puțin în 24 de ore de la prelevarea eșantioanelor.”

    65. Anexa 8, secţiunea I, se modifică după cum urmează:

      1. Alin. 1.3.2 este redactat după cum urmează:

        „1.3.2 Riscurile trebuie să fie identificate şi evaluate folosind o tehnică de analiză a riscurilor recunoscută de către comisia de inspecţie, cum ar fi standardele internaţionale ISO 31000 : 2018 şi ISO 31010 : 2019. Cel puţin trebuie să fie considerate pierderea funcţională, deteriorarea componentelor, incendiul, explozia, inundarea încăperii rezervoarelor, naufragiul navei şi supratensiunea electrică. Analizele trebuie să contribuie la garantarea eliminării riscurilor în măsura

        în care este posibil. Riscurile care nu pot să fie eliminate integral trebuie să fie atenuate până la un nivel acceptabil. Scenariile principale şi măsurile pentru eliminarea sau atenuarea riscurile trebuie să fie descrise.”

      2. Alin. 1.4.10 (fără obiect în limba română)

      3. Alin. 2.8.6 este redactat după cum urmează:

        „2.8.6 Manifoldul de alimentare trebuie să fie proiectat pentru a rezista solicitărilor mecanice normale pe durata alimentării. Racordurile trebuie să fie de tipul cu deconectare uscată şi prevăzute în plus cu dispozitive sigure de decuplare uscată adecvate. ”

      4. Alin. 2.8.9 este adăugată după alin. 2.8.8 după cum urmează:

        „2.8.9 Toate elementele sistemului de alimentare trebuie să respecte standardul european EN 20519: 2017 (de la 5.3 la 5.7). ”

      5. Alin. 5.4.1 este redactat după cum urmează:

        „5.4.1 Instalaţia de alarmă pentru concentraţiile de gaz trebuie să fie proiectată, instalată şi încercată conform unei norme recunoscute, cum ar fi standardul european EN 60079-29-1:2016.”

    66. ESI-I-1 se modifică după cum urmează:

      1. Art. 4, alin. 10, este redactat după cum urmează:

        „10. Pentru eliberarea certificatului unional de navigație interioară navelor autorizate să navigheze pe Rin, și anume:

        1. care respectă pe deplin cerințele prezentului standard, inclusiv cerințele tranzitorii din Capitolul 32, și

        2. care nu utilizează cerințele tranzitorii din Capitolul 33 sau reducerile prevăzute pentru zona 4,

          se adaugă următoarele la liniuța "- pe căile navigabile interioare ale UE în zona(ele) (*)„:

          1. Rin sau

          2. zona R.

          „Ca reamintire, pe baza articolului 1.04 și a Anexei O din Regulamentul de inspecție a navelor din Rin (RVBR), Comisia Centrală pentru Navigația pe Rin (CCNR) a recunoscut aceste certificate ale Uniunii ca fiind echivalente și, prin urmare, ca autorizând navigaţia pe secțiunea elvețiană a Rinului către Mittlere Brücke.”

      2. Alin. 44, paragraful 1 (fără obiect în limba română)

    67. ESI-I-2, tabelul sub „Verificări”, se modifică după cum urmează:

      1. După rândul relativ la articolul 8.01, alin. 2, rândul următor este introdus:

        Reglementare

        Conţinut

        Interval maxim de încercare

        Inspector

        Art. 10.11, alin. 17

        Acumulatori litiu-ion şi protecţia contra incendiului

        Expert

      2. După rândul relativ la articolul 10.11, alin. 17, rândul următor este introdus:

        Reglementare

        Conţinut

        Interval maxim de încercare

        Inspector

        Art. 11.08, alin. 2

        Propulsia electrică a navei

        La fiecare inspecţie periodică

        Expert

      3. Linia relativă la articolul 13.08, alin. 3 (fără obiect în limba română)

    68. ESI-II-3 se modifică după cum urmează:

      1. Anexa 2, textul introductiv al tabelului 1, este redactat după cum urmează:

        Tabelul 1: Coeficienţii k pentru

        1. Motonave de marfă, motonave cisternă şi convoaie pe un rând

        2. Convoaie pe două rânduri

        3. Convoaie pe trei rânduri”

      2. Apendicele de la Anexa 2, exemplul I, alin. 1, este redactat după cum urmează:

        „1. Date cu privire la nave şi la convoi

        Formaţie: motonavă de marfă cu o barjă (Europa IIa) cuplată lateral

        L [m]

        B [m]

        Tmax [m]

        Tgf *max [t]

        Dmax [m3]

        PB [kW]

        Motonavă de marfă

        110

        11,4

        3,5

        2900

        3731

        1500

        Barjă

        76,5

        11,4

        3,7

        2600

        2743

        Convoi

        110

        22,8

        3,7

        5500

        6474

        1500

        Sistemul de propulsie al motonavei de marfă: duze moderne cu bordul de fugă rotunjit.

        • Tgf = deadweight”

      3. Apendicele la Anexa 2, exemplul II, alin. 1, este redactat după cum urmează:

        1. Date cu privire la nave şi la convoi

        Formaţie: motonavă de marfă propulsând 2 barje cuplate bord în bord, în faţă şi

        o barjă cuplată bord în bord

        L [m]

        B [m]

        Tmax [m]

        Tgf *max [t]

        Dmax [m3]

        PB [kW]

        Motonavă de marfă propulsând

        110

        11,4

        3,5

        2900

        3731

        1500

        Fiecare barjă

        76,5

        11,4

        3,7

        2600

        2743

        Convoi

        186,5

        22,8

        3,7

        10700

        11960

        1500

        Sistemul de propulsie al motonavei de marfă: duze moderne cu bordul de fugă rotunjit.

        • Tgf = deadweight”

      4. Apendicele la Anexa 2, exemplul II, alin. 4.2, litera f) (fără obiect în limba română)

    69. ESI-II-4, alin. 2.2, tabelul, este redactat după cum urmează:

      Nr. ca z

      Dimensiunile navelor sau convoaielor LxB (m)

      Viteza de giraţie cerută

      r1 = r3 (o/min)

      Valorile limită pentru timpul t4 (s) în apă mai puțin adâncă şi în apă adâncă

      δ = 200

      δ = 450

      1,2 ≤

      h/T≤ 1,4

      1,4≤h/T<2

      h/T>2

      1

      Toate motonavele de marfă, motonavele

      cisternă, navele de pasageri,

      şi echipamentul plutitor motorizat; convoaiele în linie simplă ≤110 x 11,45

      20 o/min

      28o/min

      150 s

      110 s

      110 s

      2

      Convoaiele în linie simplă

      ≤193 x 11,45 sau convoaiele în linie dublă

      ≤110 x 22,90

      12 o/min

      18o/min

      180 s

      130 s

      110 s

      3

      Convoaie în linie dublă ≤ 193×22,90

      8 o/min

      12o/min

      180 s

      130 s

      110 s

      4

      Convoaie în linie dublă ≤ 270 x 22,90 sau convoaie în linie triplă

      ≤ 193 x 34,35

      6 o/min

      8 o/min

      *)

      *)

      *)

      *) În concordanţă cu decizia expertului navigator

    70. ESI-II-5 se modifică după cum urmează:

      1. Alin. 2 este redactat după cum urmează:

        2. Aparate de măsurare

        Aparatele de măsurare trebuie să respecte cerinţele clasei 1 conform standardului european EN 61672-1:2013.

        Înainte şi după fiecare set de măsurători, un calibrator de clasa 1 conform EN 60942: 2018 trebuie să fie poziţionat pe microfon în vederea calibrării sistemului de măsurare. Conformitatea calibratorului cu cerinţele standardului european EN 60942: 2018 trebuie să fie verificată o dată pe an. Conformitatea aparatului de măsurare cu cerinţele EN 61672- 1:2013 trebuie să fie verificată la fiecare doi ani.”

      2. Alin. 3.1, este redactat după cum urmează:

        3.1 La bordul construcţiilor navale

        Măsurătorile trebuie să fie efectuate în conformitate cu standardul ISO 2923: 1996 secțiunile de la (5) până la (8), măsurându-se numai nivelurile de presiune a sunetului cu ponderea A.”

      3. Alin. 3a.1, este redactat după cum urmează:

        3a.1 La bordul construcţiilor navale

        Măsurătorile trebuie să fie efectuate în conformitate cu standardul ISO 2923: 1996 secțiunile de la (5) până la (8), măsurându-se numai nivelurile de presiune a sunetului cu ponderea A.”

      4. Apendicele 1, titlul, este redactat după cum urmează:

        „Apendice 1

        Raport de măsurări a zgomotului

        – Construcţia navală a cărei chilă a fost pusă după 1 aprilie 1976–

        • la bordul construcţiilor navale în conformitate cu standardul internaţional ISO 2923:1996

        • zgomotul în aer emis de construcţia navală în conformitate cu standardul european EN ISO 2922:2013*)”

    71. ESI-II-6, se modifică după cum urmează:

      1. Art. 4.2.1, alin. 3, este redactat după cum urmează:

        „3. Contrast

        0,6 Lux în modul color, 0,1 Lux în modul alb-negru (conform standardului european EN 61146-1: 1996 cu obiectivul corespunzător fără integrarea imaginii).

      2. Art. 4.3, alin. 11, este redactat după cum urmează:

        „11. Locația și comenzile ecranului

        Ecranul radar și comenzile sale trebuie să fie instalate în conformitate cu cerințele privind instalarea și controlul funcționării instalațiilor radar de navigație și indicatoarelor vitezei de giraţie pentru navigația interioară (ES-TRIN, anexa 5, secțiunea III, articolul 4).”

    72. ESI-II-9 se modifică după cum urmează:

      1. Secţiunea 1, este redactată după cum urmează:

        „Secțiunea 1:

        Ancore speciale autorizate

        Ancorele speciale cu masa redusă, autorizate de către autorităţile competente în conformitate cu articolul 13.01 alineatul (5), sunt prezentate în tabelul de mai jos.

        Ancora Nr.

        Reducerea autorizată a masei ancorelor (%)

        Autoritatea competentă

        1. HA-DU

        30 %

        Germania

        2. D'Hone Spezial

        30 %

        Germania

        3. Pool 1 (gol)

        35 %

        Germania

        4. Pool 2 (solid)

        40 %

        Germania

        5. De Biesbosch-Danforth

        50 %

        Germania

        6. Vicinay-Danforth

        50 %

        France

        7. Vicinay AC 14

        25 %

        Franţa

        8. Vicinay Type 1

        45 %

        Franţa

        9. Vicinay Type 2

        45 %

        Franţa

        10. Vicinay Type 3

        40 %

        Franţa

        11. Stockes

        35 %

        Franţa

        12. D'Hone-Danforth

        50 %

        Germania

        13. Schmitt high holding anchor

        40 %

        Olanda

        14. SHI high holding anchor, type ST (standard)

        30 %

        Olanda

        15. SHI high holding anchor, type FB (fully balanced)

        30 %

        Olanda

        16. Klinsmann anchor

        30 %

        Olanda

        17. HA-DU-POWER Anker

        50 %

        Germania

        18. HYT-12 HHP anchor

        40 %

        Olanda

        b) Secţiunea II, alin. 2.6, titlul diagramei (fără obiect în limba română)

    73. ESI-II-12, alin. 1.2.2, este redactat după cum urmează:

      „1.2.2 Trebuie să existe cel puţin două surse de tensiune pentru partea electrică a instalaţiei de semnalizare a incendiului, din care una trebuie să fie o instalaţie de tensiune pentru caz de urgenţă (de ex. sursă de tensiune pentru caz de urgenţă şi un dispozitiv de comutare în caz de urgenţă).

      Trebuie să existe două alimentări de intrare separate numai pentru acest scop. Acestea trebuie să ducă la un comutator automat aflat pe panoul de comandă sau în apropierea acestuia care este destinat instalaţiei de semnalizare a incendiului.

      Este suficientă o singură sursă de alimentare de urgenţă

      • la bordul navelor pentru voiaje de zi, având o lungime LWL de până la 25 m,

      • la bordul ambarcațiunilor de agrement,

      • la bordul echipamentelor plutitoare motorizate,

      • la bordul motonavelor de marfă și

      • la bordul motonavelor cisternă. ”

    74. ESI-III-1, alin. 1, titlul şi paragraful 1 (fără obiect în limba română)

    75. ESI-III-2, alin. 1, alin. 5 (fără obiect în limba română)

    76. ESI-III-6, alin. 2.2, este redactat după cum urmează:

      „2.2 Punctele de cuplare dintre motonava de marfă sau motonava cisternă şi construcţia navală împinsă:

      LS

      FSF = 80 . PB .       . 10-3 [kN] ”

      hK

    77. ESI-III-8, alin. 2, este redactat după cum urmează:

      2. Cerințe de la art. 26.01 care sunt deja reglementate în temeiul Directivei 2013/53/UE

      În cazul ambarcaţiunilor de agrement care fac obiectul Directivei 2013/53/UE, comisia de inspecție nu solicită, în ceea ce privește eliberarea certificatului navei de navigație interioară (inspecția inițială), verificări sau certificări suplimentare ale următoarelor cerințe de la art. 26.01 alin. 2, cu condiția ca ambarcaţiunea prezentată pentru inspecție să fi fost introdusă pe piață cu nu mai mult de trei ani înainte de data prezentării sale la comisia de inspecție și să nu fi suferit modificări, iar Declarația de conformitate să facă trimitere la următoarele standarde armonizate sau la echivalente ale lor:

      • art. 7.02: EN ISO 11591:2019 (Vizibilitate neobstrucţionată)

      • art. 8.05 alin. 5: EN ISO 10088:2013 (Tancuri de combustibil și tubulaturi)

      • art. 8.08 alin. 2: EN ISO 15083:2018 (Pompe de santină)

      • art. 8.10: EN ISO 14509-1:2018 şi EN ISO 14509-3 : 2019 (Emisii de zgomot) ”

    78. ESI-III-10 se modifică după cum urmează:

      1. Alin. 3.1, este redactat după cum urmează:

        3.1 Alineatul (1) – Motonavă de marfă sau motonavă cisternă care navighează independent

        Motonavelorde marfă sau motonavelor cisternă care conform certificatului navei de navigaţie interioară sunt de asemenea apte pentru împingere, dar care:

        1. nu sunt echipate cu vinciuri de cuplare acţionate hidraulic sau electric, sau

        2. au vinciuri de cuplare acţionate hidraulic sau electric care nu respectă cerinţele de la punctul

        3.3 ale acestei instrucţiuni,

        trebuie să li se acorde standardul S2 ca motonavă de marfă sau motonavă cisternă care navighează independent.

        Următoarea menţiune “Standardul S2 nu se aplică motonavei de marfă sau motonavei cisternă când împinge un convoi” trebuie să fie înscrisă la rubrica 47 din certificatul navei de navigaţie interioară . ”

      2. Alin. 3.2, este redactat după cum urmează:

        3.2 Alineatul (2) – Convoi împins

        Motonavele de marfă sau motonavele cisternă care, conform certificatului navei de navigaţie interioară, sunt apte pentru împingere şi sunt prevăzute cu vinciuri de cuplare acţionate hidraulic sau electric care îndeplinesc cerinţele punctului 3.3 al acestei instrucţiuni, dar care nu au un propulsor de manevră prova trebuie să li se acorde standardul S2 ca motonavă de marfă sau motonavă cisternă pentru împingerea unui convoi. Următoarea menţiune “Standardul S2 nu se aplică motonavei de marfă sau motonavei cisternă care navighează independent” trebuie să fie înscrisă la rubrica 47 din certificatul navei de navigaţie interioară. ”

      3. Alin. 3.4, este redactat după cum urmează:

        3.4 Alineatul (3), a doua frază şi alineatul (4) litera (d), a doua frază – Operarea propulsorului prova

        Comanda pentru operarea propulsorului prova trebuie să fie instalată în mod permanent în timonerie. Cerinţele articolului 7.04, alin. (8) trebuie să fie îndeplinite. Cablajul electric pentru operarea propulsorului prova trebuie să se afle instalat în mod permanent până la prova motonavei de marfă sau motonavei cisternă care împinge sau a împingătorului.”

    79. ESI-IV-1 (fără obiect în limba română)

      1. Alin. 2.1.2

      2. Alin. 3.1.1.

***

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x