AMENDAMENTE din 10 octombrie 2008

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 28/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ORGANIZATIA MARITIMA INTERNATIONALA
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 606 bis din 26 august 2010
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Actiuni induse de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulMODIFICA PEPROTOCOL 17/02/1978
ActulMODIFICA PECONVENTIE 02/11/1973
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulMODIFICA PEPROTOCOL 17/02/1978
ActulREFERIRE LAPROTOCOL 17/02/1978 ART. 6
ActulMODIFICA PECONVENTIE 02/11/1973
ActulREFERIRE LACONVENTIE 02/11/1973 ART. 16
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEORDIN 634 13/08/2010
ActulCONTINUT DEREZOLUTIE 176 10/10/2008

la anexa Protocolului din 1997 privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (anexa VI revizuită la MARPOL)*)



Anexă

REZOLUŢIA MEPC.176(58)

Adoptată la 10 octombrie 2008

AMENDAMENTE LA ANEXA PROTOCOLULUI DIN 1997 PRIVIND AMENDAREA CONVENŢIEI INTERNAŢIONALE DIN 1973 PENTRU PREVENIREA POLUĂRII DE CĂTRE NAVE, AŞA CUM A FOST MODIFICATĂ PRIN PROTOCOLUL DIN 1978 REFERITOR LA ACEASTA

(Anexa VI revizuită la MARPOL)

COMITETUL PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI MARIN,

AMINTIND articolul 38(a) al Convenţiei privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile Comitetului pentru protecţia mediului marin (Comitetul) conferite acestuia prin convenţiile internaţionale pentru prevenirea şi controlul poluării marine,

NOTÂND articolul 16 al Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumită în continuare ,,Convenţia din 1973") şi articolul VI al Protocolului din 1978 referitor la Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumit în continuare ,,Protocolul din 1978") şi articolul 4 al Protocolului din 1997 privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (denumit în continuare ,,Protocolul din 1997"), care specifică împreună procedura de amendare a Protocolului din 1997 şi conferă organului competent al Organizaţiei funcţia de examinare şi adoptare a amendamentelor la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin Protocoalele din 1978 şi 1997,

NOTÂND DE ASEMENEA că, prin Protocolul din 1997, este adăugată la Convenţia din 1973, Anexa VI intitulată Reguli privind prevenirea poluării atmosferei de către nave (denumită în continuare „Anexa VI”),

ANALIZÂND proiectul de amendamente la Anexa VI la MARPOL,

  1. 1. ADOPTĂ, în conformitate cu articolul 16(2)(d) al Convenţiei din 1973, amendamentele la Anexa VI, al căror text este prezentat în anexa la prezenta rezoluţie;

  2. 2. STABILEŞTE, în conformitate cu articolul 16(2)(f)(iii) al Convenţiei din 1973, că amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 ianuarie 2010, cu excepţia cazului când înainte de această dată, cel puţin o treime din Părţi sau Părţile ale căror flote comerciale reprezintă în total nu mai puţin de 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale, vor fi comunicat Organizaţiei obiecţiunile lor la aceste amendamente;

  3. 3. INVITĂ Părţile să noteze că, în conformitate cu articolul 16(2)(g)(ii) al Convenţiei din 1973, amendamentele vor intra în vigoare la 1 iulie 2010, după acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2 de mai sus;

  4. 4. SOLICITĂ Secretarului General, în conformitate cu articolul 16(2)(e) al Convenţiei din 1973, să transmită tuturor Părţilor la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin Protocoalele din 1978 şi 1997, copii certificate ale prezentei rezoluţii şi textul amendamentelor conţinut în anexă;

  5. 5. SOLICITĂ ÎN PLUS Secretarului General să transmită tuturor membrilor Organizaţiei, care nu sunt Părţi la Convenţia din 1973, aşa cum a fost modificată prin Protocoalele din 1978 şi 1997, copii ale prezentei rezoluţii şi ale anexei sale; şi

  6. 6. INVITĂ Părţile la Anexa VI la MARPOL şi alte Guverne membre să aducă în atenţia proprietarilor de nave, operatorilor de nave, constructorilor de nave, producătorilor de motoare diesel navale, furnizorilor de combustibili pentru motoare navale şi a tuturor celorlalte grupuri interesate, amendamentele la Anexa VI la MARPOL.

ANEXA la Rezoluţia MEPC.176(58)

ANEXA VI REVIZUITĂ LA MARPOL

Reguli privind prevenirea poluării atmosferei de către nave CAPITOLUL I

GENERALITĂŢI

Regula 1

Aplicare

Prevederile prezentei Anexe se aplică tuturor navelor, cu excepţia cazurilor în care se prevede în mod expres altfel în regulile 3, 5, 6, 13, 15, 16 şi 18 ale prezentei Anexe.

Regula 2

Definiţii

În sensul prezentei Anexe:

  1. 1 Anexă înseamnă Anexa VI la Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (MARPOL), aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta, şi aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1997, astfel cum este amendat de către Organizaţie, cu condiţia ca astfel de amendamente să fie adoptate şi intrate în vigoare în conformitate cu prevederile articolului 16 al prezentei Convenţii.

  2. 2 Un stadiu de construcţie echivalent înseamnă stadiul în care:

    1. .1 începe construcţia identificabilă cu o anumită navă; şi

    2. .2 a început asamblarea acelei nave, incluzând cel puţin 50 tone sau 1% din masa estimată a întregului material al structurii, care dintre acestea este mai mică.

  3. 3 Dată aniversară înseamnă ziua şi luna ale fiecărui an care va corespunde datei de expirare a Certificatului internaţional de prevenire a poluării atmosferei.

  4. 4 Dispozitiv auxiliar de control înseamnă un sistem, o funcţie sau o strategie de control care este încorporat/ă într-un motor diesel naval care este utilizat/ă pentru a proteja motorul şi/sau echipamentul său auxiliar împotriva condiţiilor de operare, care ar putea produce pagube sau defecţiuni, sau care este utilizat/ă să faciliteze pornirea motorului. Un dispozitiv auxiliar de control poate, de asemenea, să fie o strategie sau o măsură despre care s-a demonstrat într-un mod satisfăcător că nu este un dispozitiv de invalidare.

  5. 5 Încărcare continuă înseamnă procesul prin care deşeurile sunt încărcate într-o cameră de combustie fără intervenţia omului, cu incineratorul aflat în condiţii normale de operare, având temperatura de funcţionare în camera de combustie situată între 850o C şi 1200o C.

  6. 6 Dispozitiv de invalidare înseamnă un dispozitiv care măsoară, detectează sau răspunde la variabilele de operare (de exemplu: viteza motorului, temperatura, presiunea de admisie sau oricare alt parametru) având ca scop de a activa, modula, întârzia sau dezactiva funcţionarea sistemului de control al emisiilor sau a oricărei părţi componente a acestuia, de maniera în care eficienţa sistemului de control al emisiilor este redusă în condiţiile întâmpinate în timpul funcţionării normale, afară de cazul în care utilizarea unui astfel de dispozitiv este inclusă în mod substanţial în procedurile de încercare aplicate pentru certificarea referitoare la emisii.

  7. 7 Emisie înseamnă orice eliberare, în atmosferă sau în mare, de către nave a substanţelor supuse controlului conform prezentei Anexe.

  8. 8 Zonă de control al emisiilor înseamnă o zonă în care este necesar să se adopte măsuri obligatorii speciale privind emisiile de la nave pentru prevenirea, reducerea şi controlarea poluării atmosferei cu NOx sau SOx şi particule materiale sau cu toate cele trei tipuri de emisii şi a respectivelor lor efecte nefavorabile ce aduc prejudicii sănătăţii oamenilor şi mediului. Zonele de control al emisiilor sunt cele menţionate în regulile 13 şi 14 ale prezentei Anexe sau cele care sunt desemnate în conformitate cu aceste reguli.

  9. 9 Combustibil lichid înseamnă orice fel de combustibil livrat unei nave şi destinat combustiei pentru propulsia navei sau pentru operarea acesteia, incluzând combustibili distilaţi şi reziduali.

  10. 10 Tonaj brut înseamnă tonajul brut calculat în conformitate cu regulile de măsurare a tonajului cuprinse în Anexa I la Convenţia internaţională din 1969 asupra măsurării tonajului navelor sau în orice convenţie care îi va succede.

  11. 11 Instalaţii, în contextul regulii 12 a prezentei Anexe, înseamnă instalaţia sistemelor, echipamentul, inclusiv stingătoarele de incendiu portabile, izolaţia sau alte materiale de la bordul unei nave, dar exclude repararea sau reîncărcarea sistemelor, echipamentului, izolaţiei sau a altor materiale instalate anterior, sau reîncărcarea stingătoarelor de incendiu portabile.

  12. 12 Instalat înseamnă un motor diesel naval care este sau se intenţionează să fie instalat pe o navă, incluzând un motor diesel naval auxiliar portabil, numai dacă sistemele lui de alimentare cu combustibil, de răcire sau de evacuare a gazelor arse fac parte integrantă din navă. Un sistem de alimentare cu combustibil este considerat ca fiind parte integrantă a unei nave numai dacă acesta este ataşat permanent de navă. Această definiţie include un motor diesel naval care este utilizat să completeze sau să sporească puterea instalată a navei şi care se intenţionează să fie o parte integrantă a navei.

  13. 13 Strategie iraţională de control al emisiilor înseamnă orice strategie sau măsură care, atunci când nava este operată în condiţii normale de utilizare, reduce eficienţa unui sistem de control al emisiilor la un nivel sub cel care a fost aşteptat prin metodele de încercare aplicabile referitoare la emisii.

  14. 14 Motor diesel naval înseamnă orice motor alternativ cu combustie internă, care funcţionează pe combustibil lichid sau mixt, căruia i se aplică regula 13 din prezenta Anexă, inclusiv sistemele combinate şi de supraalimentare eventual utilizate.

  15. 15 Codul tehnic NOxînseamnă Codul tehnic privind controlul emisiilor de oxizi de azot de la motoarele diesel navale, adoptat prin rezoluţia 2 a Conferinţei MARPOL din 1997, aşa cum este amendat de Organizaţie, cu condiţia ca aceste amendamente să fie adoptate şi intrate în vigoare în conformitate cu prevederile articolului 16 al prezentei Convenţii.

  16. 16 Substanţe care epuizează stratul de ozon înseamnă substanţe reglementate, aşa cum se defineşte la paragraful 4 al articolului 1 al Protocolului din 1987 de la Montreal privind substanţele care epuizează stratul de ozon, menţionate în Anexele A, B, C sau E ale numitului Protocol, în vigoare la data aplicării sau interpretării prezentei Anexe.

    Substanţele care epuizează stratul de ozon care se pot afla la bordul navelor includ următoarele substanţe, dar nu se limitează doar la acestea:

    Halon 1211 Bromclordifluormetan

    Halon 1301 Bromtrifluormetan

    Halon 2402 1,2-Dibrom-1,1,2,2-tetrafluoretan (cunoscut şi ca Halon 114B2)

    CFC-11 Triclorfluormetan CFC-12 Diclordifluormetan

    CFC-113 1,1,2-Triclor-1,2,2-trifluoretan CFC-114 1,2-Diclor-1,1,2,2-tetrafluoretan CFC-115 Clorpentafluoretan

  17. 17 Incinerare la bord înseamnă incinerarea deşeurilor sau a altor materiale la bordul unei nave, dacă aceste deşeuri sau alte materiale au fost produse în timpul exploatării normale a acelei nave.

  18. 18 Incinerator de bord înseamnă o instalaţie de bord proiectată, în principal, pentru incinerare.

  19. 19 Navă construită înseamnă o navă a cărei chilă este pusă sau a cărei construcţie se găseşte într-un stadiu de construcţie echivalent.

  20. 20 Nămoluri de hidrocarburi înseamnă nămolul de la separatoarele de combustibil lichid sau de uleiuri de ungere, deşeuri de uleiuri de ungere de la maşinile principale sau auxiliare, sau deşeuri de hidrocarburi de la separatoarele apei de santină, echipamentul de filtrare a hidrocarburilor sau de la tăvile de picurare.

  21. 21 Navă cisternă înseamnă un petrolier astfel cum este definit în regula 1 din Anexa I sau o navă cisternă pentru produse chimice astfel cum este definită în regula 1 din Anexa II la prezenta Convenţie.

Regula 3

Excepţii şi derogări

Generalităţi

  1. (1) Regulile prezentei Anexe nu se aplică:

    1. .1 niciunei emisii necesare în scopul asigurării siguranţei unei nave sau pentru salvarea de vieţi omeneşti pe mare; sau

    2. .2 niciunei emisii care rezultă în urma unei avarii survenite la o navă sau la echipamentul său:

      1. 2.1 cu condiţia ca după avarie sau după descoperirea emisiei să fi fost luate toate măsurile rezonabile pentru împiedicarea sau reducerea la minim a emisiei; şi

      2. 2.2 exceptând cazul când proprietarul sau comandantul au acţionat fie cu intenţia de a provoca o daună, fie din neglijenţă şi conştienţi că ar putea rezulta probabil o daună.

        Încercări în scopul realizării de cercetări privind tehnologiile de reducere a emisiilor de la nave şi de control al acestora

  2. (2) Administraţia unei Părţi poate, în cooperare cu alte Administraţii, dacă aceasta are loc, emite o derogare de la prevederile specifice ale prezentei Anexe pentru o navă pentru a permite acesteia să efectueze încercări pentru elaborarea de tehnologii de reducere emisiilor de la nave şi de control al acestora şi de programe de proiectare a motoarelor. O astfel de derogare se acordă numai dacă aplicarea prevederilor specifice ale prezentei Anexe sau ale Codului Tehnic NOx revizuit 2008 ar putea împiedica cercetarea necesară pentru elaborarea unor astfel de tehnologii sau programe. O astfel

    de derogare nu poate fi acordată decât unui număr minim de nave necesar şi se supune următoarelor condiţii:

    1. .1 pentru motoarele diesel navale cu o capacitate cilindrică unitară de până la 30 litri, durata încercării pe mare trebuie să nu depăşească 18 luni. Dacă este necesar timp suplimentar, Administraţia sau Administraţiile care au acordat derogarea pot permite o reînnoire pentru o perioadă suplimentară de 18 luni; sau

    2. .2 pentru motoarele diesel navale cu o capacitate cilindrică unitară de 30 litri sau mai mare, durata încercării pe mare trebuie să nu depăşească 5 ani şi trebuie să fie revizuită periodic, la fiecare inspecţie intermediară, de către Administraţia sau Administraţiile care au acordat derogarea. O derogare poate fi retrasă în urma unei astfel de analize, dacă punerea la încercare nu a respectat condiţiile avute în vedere la acordarea derogării sau dacă se stabileşte că tehnologia sau programul riscă să nu producă rezultate eficiente pentru reducerea sau controlul emisiilor provenind de la nave. Dacă Administraţia sau Administraţiile care au procedat la această analiză decid că mai este necesar timp suplimentar pentru a supune încercării o anumită tehnologie sau un anumit program, derogarea se poate reînnoi pentru o durată suplimentară care nu va depăşi cinci ani.

Emisii care provin de la activităţi în legătură cu resursele minerale ale fundului mării

(3.1) Emisiile care rezultă direct din explorarea, exploatarea şi procesarea conexă efectuată în larg a resurselor minerale ale fundului mării sunt, în conformitate cu prevederile articolului 2(3)(b)(ii) din prezenta Convenţie, scutite de la aplicarea prevederilor prezentei Anexe. Astfel de emisii le includ pe următoarele:

  1. .1 emisiile care provin din incinerarea substanţelor care rezultă exclusiv şi direct din explorarea, exploatarea şi procesarea conexă efectuată în larg a resurselor minerale ale fundului mării şi includ, fără a se limita la acestea, arderea în faclă a hidrocarburilor şi incinerarea deşeurilor de foraj, noroaielor şi/sau fluidelor de stimulare în timpul operaţiunilor de forare şi de încercare ale puţurilor şi arderea în faclă a materialului rezultat în condiţii de refulare;

  2. .2 degajările de gaze şi de compuşi volatili antrenate de fluidele de foraj şi deşeurile de foraj;

  3. .3 emisiile în legătură exclusivă şi directă cu procesarea, manipularea sau stocarea mineralelor fundului mării; şi

  4. .4 emisiile care provin de la motoarele diesel navale care servesc exclusiv la explorarea, exploatarea şi procesarea conexă efectuată în larg a resurselor minerale ale fundului mării.

(3.2) Cerinţele din regula 18 a prezentei Anexe nu trebuie să se aplice la folosirea hidrocarburilor care sunt produse şi apoi utilizate la faţa locului drept combustibil, sub rezerva aprobării de către Administraţie.

Regula 4

Echivalenţe

  1. (1) Administraţia unei Părţi poate permite montarea pe o navă a oricăror instalaţii, materiale, dispozitive sau aparate sau folosirea combustibililor lichizi alternativi sau a altor proceduri sau metode de conformare, utilizaţi/utilizate ca înlocuitori/înlocuitoare ale acelora prevăzute în prezenta Anexă, cu condiţia ca instalaţiile, materialele, dispozitivele sau aparatele montate sau combustibilii lichizi alternativi folosiţi, procedurile sau metodele de conformare folosite să fie cel puţin la fel de eficace, din punct de vedere al reducerii emisiilor, ca aceia/acelea prevăzuţi/prevăzute în prezenta Anexă, inclusiv oricare dintre standardele stabilite în regulile 13 şi 14.

  2. (2) Administraţia unei Părţi care permite montarea pe o navă a unei instalaţii, unui material, dispozitiv sau aparat sau folosirea combustibililor lichizi alternativi sau a altor proceduri sau metode de conformare, utilizaţi/utilizate ca înlocuitori/înlocuitoare ale acelora prevăzuţi/prevăzute în prezenta Anexă, trebuie să comunice detalii despre aceştia/acestea la Organizaţie pentru a fi difuzate părţilor spre informare şi luare de măsuri corespunzătoare, dacă este cazul.

  3. (3) Administraţia unei Părţi ar trebui să ia în considerare orice linii directoare pertinente, elaborate de către Organizaţie, referitoare la echivalenţele prevăzute în prezenta regulă.

  4. (4) Administraţia unei Părţi care permite folosirea unei alternative echivalente indicate în paragraful 1 al prezentei reguli trebuie să facă eforturi pentru a nu afecta sau deteriora mediul său, sănătatea oamenilor, proprietăţile sau resursele sale sau pe cele ale altor state

CAPITOLUL II

INSPECŢIA, CERTIFICAREA ŞI MIJLOACELE DE CONTROL

Regula 5

Inspecţii

  1. (1) Fiecare navă cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 400 şi fiecare instalaţie de foraj sau altă platformă fixă sau plutitoare trebuie să fie supuse inspecţiilor menţionate mai jos:

    1. .1 o inspecţie iniţială înaintea punerii acesteia în funcţiune sau înainte ca certificatul cerut de regula 6 a prezentei Anexe să-i fie emis pentru prima dată. Această inspecţie se va efectua astfel încât să se asigure că echipamentul, sistemele, instalaţiile, amenajările şi materialele îndeplinesc pe deplin prevederile aplicabile ale prezentei Anexe;

    2. .2 o inspecţie de reînnoire efectuată la intervalele specificate de Administraţie, dar nedepăşind cinci ani, cu excepţia cazurilor în care se aplică regulile 9.2, 9.5, 9.6 sau 9.7 ale prezentei Anexe. Inspecţia de reînnoire se va efectua astfel încât să se asigure că echipamentul, sistemele, instalaţiile, amenajările şi materialele îndeplinesc pe deplin prevederile aplicabile ale prezentei Anexe;

    3. .3 o inspecţie intermediară efectuată într-un interval de trei luni înainte sau după a doua dată aniversară sau într-un interval de trei luni înainte sau după a treia dată aniversară a certificatului, care trebuie să înlocuiască una dintre inspecţiile anuale prevăzute la paragraful 1.4 al prezentei reguli. Inspecţia intermediară se va efectua astfel încât să se asigure că echipamentul şi amenajările îndeplinesc pe deplin prevederile aplicabile ale prezentei Anexe şi sunt în stare bună de funcţionare. Astfel de inspecţii intermediare trebuie să fie confirmate ca efectuate în certificatul emis în baza regulii 6 sau 7 a prezentei Anexe;

    4. .4 o inspecţie anuală efectuată într-un interval de trei luni înainte sau după fiecare dată aniversară a certificatului, care include o inspecţie generală a echipamentului, sistemelor, instalaţiilor, amenajărilor şi materialelor prevăzute în paragraful 1.1 al prezentei reguli, pentru a se asigura că acestea au fost menţinute în conformitate cu paragraful 4 al prezentei reguli şi că acestea rămân în condiţii corespunzătoare pentru serviciul pentru care nava este destinată. Astfel de inspecţii anuale trebuie să fie confirmate ca efectuate în certificatul emis în baza regulii 6 sau 7 a prezentei Anexe; şi

    5. .5 o inspecţie suplimentară, generală sau parţială după caz, care trebuie efectuată de fiecare dată când sunt efectuate reparaţii sau renovări importante astfel cum sunt prevăzute în paragraful 4 al prezentei reguli sau după o reparaţie care rezultă după investigaţiile prevăzute în

      paragraful 5 al prezentei reguli. Inspecţia trebuie să fie astfel efectuată încât să se asigure că reparaţiile sau renovările necesare au fost realizate efectiv, că materialele utilizate pentru aceste reparaţii sau renovări şi execuţia lucrărilor sunt corespunzătoare sub toate aspectele şi că nava se conformează în toate privinţele cu cerinţele prezentei Anexe.

  2. (2) În ceea ce priveşte navele cu un tonaj brut mai mic de 400, Administraţia poate stabili măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că prevederile aplicabile ale prezentei Anexe sunt respectate.

  3. (3) Inspecţiile la nave, în legătură cu aplicarea prevederilor prezentei Anexe, trebuie să fie efectuate de către funcţionari ai Administraţiei.

    1. .1 Cu toate acestea, Administraţia poate încredinţa efectuarea inspecţiilor fie inspectorilor numiţi în acest scop, fie organizaţiilor recunoscute de către ea. Astfel de organizaţii trebuie să se conformeze liniilor directoare adoptate de către Organizaţie1;

    2. .2 Inspecţia motoarelor diesel navale şi a echipamentelor, care are ca scop verificarea privind modul de îndeplinire a cerinţelor din regula 13 a prezentei Anexe, trebuie să fie efectuată în conformitate cu Codul Tehnic Nox revizuit 2008;

    3. .3 În cazul în care un inspector numit sau o organizaţie recunoscută stabileşte că starea echipamentelor nu corespunde în mod substanţial cu caracteristicile înscrise în certificat, acesta/aceasta trebuie să se asigure că este luată măsura corectivă şi trebuie să informeze Administraţia în timp util. Dacă nu este luată o astfel de măsură corectivă, certificatul trebuie să fie retras de către Administraţie. Dacă nava se află într-un port al unei alte Părţi, atunci trebuie, de asemenea, să fie informate imediat şi autorităţile competente ale statului portului. Atunci când un funcţionar al Administraţiei, un inspector numit sau o organizaţie recunoscută a informat autorităţile competente ale statului portului, Guvernul statului portului respectiv trebuie să dea unui astfel de funcţionar, inspector sau organizaţie, orice fel de asistenţă necesară pentru a-i permite să îşi îndeplinească obligaţiile în conformitate cu prezenta regulă; şi

    4. .4 În fiecare caz, Administraţia respectivă trebuie să garanteze integral efectuarea completă a inspecţiei şi eficienţa acesteia şi trebuie să se angajeze să asigure aranjamentele necesare pentru îndeplinirea acestei obligaţii.

      image

      1 Se face referire la Instrucţiunile privind Autorizarea organizaţiilor ce acţionează în numele Administraţiei adoptate de către Organizaţie prin rezoluţia A.739(18), astfel cum acestea pot fi modificate de către Organizaţie, şi Specificaţiile privind funcţiile de inspectare şi certificare ale organizaţiilor recunoscute ce acţionează în numele Administraţiei adoptate de Organizaţie prin rezoluţia A.789(19), astfel cum acestea pot fi modificate de către Organizaţie.

  4. (4) Echipamentul trebuie să fie menţinut într-o stare corespunzătoare prevederilor prezentei Anexe şi nu trebuie să fie făcută nicio modificare la echipamentul, sistemele, instalaţiile, amenajările sau materialele care au făcut obiectul inspecţiei, fără aprobarea expresă a Administraţiei. Se permite înlocuirea directă a acestui echipament şi a instalaţiilor cu un echipament şi instalaţii conforme cu prevederile prezentei Anexe.

  5. (5) Ori de câte ori survine un accident la o navă sau se constată un defect care afectează în mod substanţial eficacitatea sau integritatea echipamentului prevăzut în prezenta Anexă, comandantul sau proprietarul navei trebuie să facă un raport, cât mai curând posibil, către Administraţie, un inspector numit sau o organizaţie recunoscută care are sarcina de a emite certificatul respectiv.

Regula 6

Emiterea sau confirmarea unui Certificat

  1. (1) Un Certificat internaţional de prevenire a poluării atmosferei trebuie să fie emis după o inspecţie iniţială sau o inspecţie de reînnoire efectuată în conformitate cu prevederile regulii 5 a prezentei Anexe,

    1. .1 oricărei nave cu tonajul brut mai mare sau egal cu 400 care efectuează voiajuri spre porturi sau terminale din larg aflate sub jurisdicţia altor Părţi; şi

    2. .2 instalaţiilor de foraj şi platformelor care efectuează voiajuri în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia altor Părţi.

  2. (2) Un Certificat internaţional de prevenire a poluării atmosferei trebuie să li se emită navelor construite înainte de data intrării în vigoare, pentru Administraţia acestor nave, a Anexei VI, astfel cum aceasta este modificată, în conformitate cu paragraful (1) al prezentei reguli, nu mai târziu de prima andocare planificată după respectiva intrare în vigoare, dar în nici un caz mai târziu de 3 ani după această dată.

  3. (3) Un astfel de certificat trebuie emis sau confirmat fie de Administraţie, fie de orice persoană sau organizaţie autorizată în acest scop de către ea. În toate cazurile, Administraţia îşi asumă întreaga responsabilitate pentru certificat.

    Regula 7

    Emiterea unui certificat de către o altă Parte

    1. (1) O Parte poate, la cererea Administraţiei, să facă o inspecţie unei nave şi, dacă este convinsă că prevederile prezentei Anexe sunt respectate, trebuie să emită navei sau să autorizeze emiterea unui Certificat internaţional de prevenire a poluării atmosferei şi, dacă este cazul, să confirme sau să autorizeze confirmarea certificatului deţinut de navă, în conformitate cu prezenta Anexă.

    2. (2) O copie a certificatului şi o copie a raportului de inspecţie trebuie transmise cât mai curând posibil Administraţiei solicitante.

    3. (3) Un certificat emis în acest mod trebuie să conţină o declaraţie în sensul că a fost emis la cererea Administraţiei, iar acesta are aceeaşi valoare şi este recunoscut în aceleaşi condiţii ca un certificat emis conform regulii 6 a prezentei Anexe.

    4. (4) Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei nu trebuie să fie emis unei nave care este autorizată să arboreze pavilionul unui stat care nu este una dintre Părţi.

    Regula 8

    Forma Certificatului

    Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei trebuie să fie întocmit într-o formă care corespunde modelului prezentat în apendicele I la prezenta Anexă şi trebuie redactat cel puţin în limba engleză, franceză sau spaniolă. Dacă este utilizată, de asemenea, o limbă oficială a ţării emitente, aceasta trebuie să prevaleze în cazul unui litigiu sau al unei divergenţe.

    Regula 9

    Durata şi valabilitatea Certificatului

    1. (1) Un Certificat internaţional de prevenire a poluării atmosferei trebuie să fie emis pentru o perioadă specificată de către Administraţie, care nu va depăşi 5 ani.

    2. (2) Fără a aduce atingere cerinţelor paragrafului 1 al prezentei reguli:

      1. .1 dacă inspecţia de reînnoire este finalizată în decurs de trei luni înainte de data de expirare a certificatului existent, noul certificat trebuie să fie valabil de la data finalizării inspecţiei de reînnoire până la o dată care nu depăşeşte cinci ani de la data de expirare a certificatului existent;

      2. .2 dacă inspecţia de reînnoire este finalizată după data de expirare a certificatului existent, noul certificat trebuie să fie valabil de la data finalizării inspecţiei de reînnoire până la o dată care nu depăşeşte cinci ani de la data de expirare a certificatului existent; şi

      3. .3 dacă inspecţia de reînnoire este finalizată cu mai mult de trei luni înainte de data de expirare a certificatului existent, noul certificat trebuie să fie valabil de la data finalizării inspecţiei de reînnoire până la o dată care nu depăşeşte cinci ani de la data finalizării inspecţiei de reînnoire.

    3. (3) Dacă un certificat este emis pentru o perioadă mai mică de cinci ani, Administraţia poate extinde valabilitatea certificatului dincolo de data de expirare până la perioada maximă specificată în paragraful 1 al prezentei reguli, cu condiţia ca inspecţiile prevăzute în regulile 5.1.3 şi 5.1.4 ale prezentei Anexe, aplicabile atunci când un certificat este emis pentru o perioadă de cinci ani, să fie efectuate astfel cum se convine.

    4. (4) Dacă inspecţia de reînnoire a fost finalizată şi un nou certificat nu poate fi emis sau dat navei înainte de data de expirare a certificatului existent, persoana sau organizaţia autorizată de către Administraţie poate confirma certificatul existent şi un astfel de certificat trebuie să fie acceptat ca valabil pentru o nouă perioadă care nu va depăşi cinci luni de la data de expirare.

    5. (5) Dacă la data de expirare a unui certificat nava nu se află într-un port în care trebuie să fie inspectată, Administraţia poate prelungi valabilitatea acestui certificat, dar o astfel de prelungire nu trebuie acordată decât pentru a permite navei să îşi termine voiajul către portul în care trebuie să fie inspectată şi aceasta numai în cazul în care este oportun şi rezonabil a se proceda astfel. Nici un certificat nu trebuie să fie prelungit astfel pentru o perioadă mai mare de trei luni şi nici o navă căreia i s-a acordat prelungirea nu are dreptul, în temeiul acestei prelungiri, la sosirea sa în portul în care trebuie efectuată inspecţia, să părăsească portul fără să fi obţinut un nou certificat. Dacă inspecţia de reînnoire este finalizată, noul certificat trebuie să fie valabil până la o dată care nu depăşeşte cinci ani de la data de expirare a certificatului existent, înainte ca prelungirea să fi fost acordată.

    6. (6) Un certificat emis unei nave care efectuează voiajuri scurte, care nu a fost prelungit în conformitate cu precedentele prevederi ale prezentei reguli, poate fi prelungit de către Administraţie pentru o perioadă de graţie care nu depăşeşte o lună de la data de expirare indicată pe certificat. Dacă inspecţia de reînnoire este finalizată, noul certificat trebuie să fie valabil până la o dată care nu depăşeşte cinci ani de la data de expirare a certificatului existent, înainte ca prelungirea să fi fost acordată.

    7. (7) În circumstanţe speciale, stabilite de Administraţie, valabilitatea unui nou certificat poate să nu înceapă la data de expirare a certificatului existent astfel cum este cerut de paragrafele 2.1, 5 sau 6 ale prezentei reguli. În aceste circumstanţe speciale, noul certificat trebuie să fie valabil până la o dată care nu depăşeşte cinci ani de la data finalizării inspecţiei de reînnoire.

    8. (8) Dacă o inspecţie anuală sau intermediară este finalizată înainte de perioada specificată în regula 5 a prezentei Anexe, atunci:

      1. .1 data aniversară înscrisă pe certificat trebuie să fie înlocuită, prin confirmare, cu o dată care nu trebuie să fie ulterioară cu mai mult de trei luni de la data la care inspecţia a fost finalizată;

      2. .2 inspecţia anuală sau inspecţia intermediară următoare cerută de regula 5 a prezentei Anexe, trebuie să fie finalizată la intervalele prevăzute în acea regulă, utilizând noua dată aniversară; şi

      3. .3 data de expirare poate rămâne neschimbată cu condiţia ca una sau mai multe inspecţii anuale sau intermediare, după cum este cazul, să fie efectuate astfel încât intervalele maxime dintre inspecţiile prevăzute de regula 5 a prezentei Anexe să nu fie depăşite.

    9. (9) Un certificat emis în conformitate cu regula 6 sau cu regula 7 a prezentei Anexe încetează să mai fie valabil în oricare dintre următoarele cazuri:

      1. .1 dacă inspecţiile relevante nu sunt finalizate în perioadele specificate la regula 5.1 a prezentei Anexe;

      2. .2 dacă certificatul nu este confirmat în conformitate cu regula 5.1.3 sau

        5.1.4 a prezentei Anexe; şi

      3. .3 la transferul navei sub pavilionul altui stat. Un nou certificat trebuie să fie emis doar dacă Guvernul care emite noul certificat are certitudinea că nava corespunde întru totul prevederilor regulii 5.4 a prezentei Anexe. În cazul unui transfer de pavilion între Părţi, dacă se solicită în timp de trei luni după ce transferul a avut loc, Guvernul Părţii al cărui pavilion nava era mai înainte autorizată să-l arboreze va transmite, cât mai curând posibil, Administraţiei celeilalte Părţi o copie a certificatului deţinut de către navă înaintea transferului şi, dacă sunt disponibile, copii ale rapoartelor respective de inspecţie.

    Regula 10

    Controlul statului portului privind cerinţele de operare

    1. (1) O navă, care se găseşte într-un port sau terminal din larg aflat sub jurisdicţia unei alte Părţi, este supusă unei inspecţii de control efectuată de funcţionari autorizaţi în acest scop de acea Parte în vederea verificării modului de aplicare a cerinţelor de operare prevăzute în prezenta Anexă, dacă există motive evidente de a crede că comandantul sau membrii echipajului nu sunt familiarizaţi cu procedurile esenţiale aplicate la bord în legătură cu prevenirea poluării atmosferei de către nave.

    2. (2) În condiţiile menţionate la paragraful (1) al prezentei reguli, Partea trebuie să ia astfel de măsuri încât să se asigure că nava nu va pleca în voiaj până când situaţia nu s-a remediat în conformitate cu prevederile prezentei Anexe.

    3. (3) Procedurile referitoare la controlul efectuat de către statul portului prevăzute în articolul 5 al prezentei Convenţii trebuie aplicate în cazul prezentei reguli.

    4. (4) Nici o prevedere a prezentei reguli nu trebuie să fie interpretată ca limitând drepturile şi obligaţiile unei Părţi care efectuează controlul privind cerinţele de operare prevăzute în mod special în prezenta Convenţie.

    Regula 11

    Descoperirea cazurilor în care cerinţele nu sunt respectate şi punerea în aplicare a prevederilor

    1. (1) Părţile trebuie să coopereze în ceea ce priveşte descoperirea cazurilor în care cerinţele nu sunt respectate şi punerea în aplicare a prevederilor prezentei Anexe,

      folosind toate măsurile corespunzătoare şi posibile pentru descoperire şi pentru supravegherea mediului, precum şi procedee adecvate pentru transmiterea de informaţii şi adunarea de dovezi.

    2. (2) O navă, căreia i se aplică prezenta Anexă, poate fi supusă în orice port sau terminal din larg aparţinând unei Părţi, inspecţiei de control efectuate de către funcţionarii numiţi sau autorizaţi de către acea Parte în scopul verificării dacă nava a emis vreuna din substanţele prevăzute de prezenta Anexă, încălcând prevederile prezentei Anexe. Dacă o inspecţie de control indică o încălcare a prevederilor prezentei Anexe, trebuie transmis Administraţiei un raport pentru luarea măsurilor corespunzătoare.

    3. (3) Orice Parte trebuie să furnizeze Administraţiei dovezi, dacă există, că nava a emis vreuna din substanţele prevăzute de prezenta Anexă, încălcând astfel prevederile prezentei Anexe. În măsura în care este posibil, autoritatea competentă a părţii respective va aduce la cunoştinţa comandantului navei această prezumtivă nerespectare.

    4. (4) La primirea unor astfel de dovezi, Administraţia informată în acest mod trebuie să cerceteze cazul şi poate cere celeilalte Părţi să-i furnizeze dovezi suplimentare sau dovezi mai concludente asupra prezumtivei nerespectări. Dacă Administraţia consideră că dovezile existente sunt suficiente pentru a intenta o acţiune privind prezumtiva nerespectare, va proceda astfel, în conformitate cu legislaţia sa, cât mai curând posibil. Administraţia va comunica imediat Părţii care a raportat nerespectarea, precum şi Organizaţiei, măsurile luate.

    5. (5) O Parte poate, de asemenea, inspecta o navă căreia i se aplică prezenta Anexă, în cazul în care aceasta intră în porturile sau terminalele din larg aflate sub jurisdicţia sa, dacă primeşte de la vreo Parte o cerere de investigare împreună cu dovezi suficiente că nava a emis, în orice loc, oricare dintre substanţele prevăzute de prezenta Anexă, încălcând astfel prevederile prezentei Anexe. Raportul acestei investigaţii va fi transmis Părţii care a cerut-o precum şi Administraţiei astfel încât să se poată lua măsuri corespunzătoare în conformitate cu prezenta Convenţie.

    6. (6) Legislaţia internaţională cu privire la prevenirea, reducerea şi controlul poluării mediului marin de către nave, inclusiv legislaţia referitoare la punerea în aplicare a prevederilor şi la garanţii, aflată în vigoare în momentul aplicării sau interpretării prezentei Anexe, se aplică, mutatis mutandis, regulilor şi standardelor cuprinse în prezenta Anexă.

    CAPITOLUL III

    CERINŢE PRIVIND CONTROLUL EMISIILOR PROVENITE DE LA NAVE

    Regula 12

    Substanţe care epuizează stratul de ozon

    1. (1) Prezenta regulă nu se aplică echipamentelor care conţin substanţe care epuizează stratul de ozon, sigilate permanent, care nu au branşamente pentru reîncărcarea cu lichide refrigerante şi nici componente potenţial demontabile.

    2. (2) Sub rezerva prevederilor regulii 3.1, orice emisie deliberată de substanţe care epuizează stratul de ozon este interzisă. Trebuie să fie considerate ca deliberate emisiile care se produc în cursul întreţinerii, reviziei, reparării sau înlăturării instalaţiilor sau echipamentului, cu excepţia emisiilor unor cantităţi minime care apar la recuperarea sau reciclarea unei substanţe care epuizează stratul de ozon. Emisiile care apar din scurgeri ale unei substanţe care epuizează stratul de ozon, fie că scurgerile sunt deliberate sau nu, pot fi reglementate de către Părţi.

      (3.1) Instalaţiile care conţin substanţe care epuizează stratul de ozon, altele decât hidroclorfluorcarburile, sunt interzise:

      1. .1 la bordul navelor construite la 19 mai 2005 sau după această dată; sau

      2. .2 în cazul navelor construite înainte de 19 mai 2005, care au data contractuală de livrare a echipamentelor către navă la 19 mai 2005 sau după această dată sau, în absenţa unei date contractuale de livrare, ale căror echipamente sunt livrate efectiv către navă la 19 mai 2005 sau după această dată.

        (3.2) Instalaţiile care conţin hidroclorfluorcarburi sunt interzise:

        1. .1 la bordul navelor construite la 1 ianuarie 2020 sau după această dată; sau

        2. .2 în cazul navelor construite înainte de 1 ianuarie 2020, care au data contractuală de livrare a echipamentelor către navă la 1 ianuarie 2020 sau după această dată sau, în absenţa unei date contractuale de livrare, ale căror echipamente sunt livrare efectiv către navă la 1 ianuarie 2020 sau după această dată.

  4. (4) Substanţele menţionate în prezenta regulă şi echipamentul care conţine astfel de substanţe trebuie să fie predate la instalaţiile de primire corespunzătoare în cazul în care sunt înlocuite pe nave.

  5. (5) Fiecare navă supusă regulii 6.1 trebuie să menţină o listă a echipamentelor care conţin substanţe care epuizează stratul de ozon2.

  6. (6) Fiecare navă supusă regulii 6.1 care are sisteme reîncărcabile care conţin substanţe care epuizează stratul de ozon trebuie să menţină un Jurnal al substanţelor care epuizează stratul de ozon. Acest jurnal poate face parte din jurnalul de bord existent sau dintr-un sistem electronic de înregistrare aprobat de Administraţie.

  7. (7) Înregistrările în Jurnalul substanţelor care epuizează stratul de ozon trebuie să indice masa (kg) de substanţă şi trebuie efectuate fără întârziere după fiecare:

    1. .1 reîncărcare, completă sau parţială, a echipamentelor care conţin substanţe care epuizează stratul de ozon;

    2. .2 reparaţie sau întreţinere a echipamentelor care conţin substanţe care epuizează stratul de ozon;

    3. .3 emisie în atmosferă a substanţelor care epuizează stratul de ozon:

      1. 3.1 emisie deliberată; şi

      2. 3.2 emisie involuntară;

    4. .4 descărcare a substanţelor care epuizează stratul de ozon în instalaţii de primire la uscat;

    5. .5 furnizare de substanţe care epuizează stratul de ozon către navă.

      REGULA 13

      Oxizi de azot (NOx)

      Aplicare

      (1.1) Prezenta regulă se aplică:

      1. .1 fiecărui motor diesel naval cu o putere de ieşire mai mare de 130 kW, instalat la bordul unei nave; şi

      2. .2 fiecărui motor diesel naval cu o putere de ieşire mai mare de 130 kW care este supus unei transformări importante la 1 ianuarie 2000 sau după această dată, cu excepţia cazului în care se demonstrează spre convingerea Administraţiei că un astfel de motor este identic cu cel pe care îl înlocuieşte şi nu se supune prevederilor paragrafului (1.1.1) din prezenta regulă.

      image

      2A se vedea Apendicele I, Supliment la Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei (Certificatul IAPP), secţiunea 2.1.

      (1.2) Prezenta regulă nu se aplică:

      1. .1 motoarelor diesel navale destinate a fi utilizate numai pentru cazuri de urgenţă sau numai pentru antrenarea oricărui dispozitiv sau echipament destinat să fie utilizat numai pentru cazuri de urgenţă pe nava pe care este instalat sau motoarelor diesel navale instalate la bordul bărcilor de salvare destinate a fi utilizate numai pentru cazuri de urgenţă; şi

      2. .2 motoarelor diesel navale instalate pe o navă care efectuează voiajuri exclusiv în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia statului al cărui pavilion nava este autorizată să-l arboreze, cu condiţia ca astfel de motoare să fie supuse unei măsuri alternative de control al NOx stabilită de către Administraţie.

      (1.3) În pofida prevederilor de la subparagraful (1.1) al prezentului paragraf, Administraţia poate permite excluderea de la aplicarea prezentei reguli a oricărui motor diesel naval instalat la bordul unei nave construite înainte de 19 mai 2005 sau a oricărui motor diesel naval care suferă o transformare importantă înainte de această dată, cu condiţia ca nava pe care este instalat motorul să efectueze voiajuri exclusiv spre porturile sau terminalele din larg ale statului al cărui pavilion nava este autorizată să-l arboreze.

      Transformare importantă

      (2.1) În scopul prezentei reguli, transformare importantă înseamnă o modificare efectuată la 1 ianuarie 2000 sau după această dată asupra unui motor diesel naval, care nu fusese încă certificat conform standardelor prevăzute în paragrafele (3), (4) sau (5.1.1) ale prezentei reguli prin care:

      1. .1 motorul este înlocuit cu un motor diesel naval sau este instalat un motor diesel naval suplimentar, sau

      2. .2 se efectuează la motor orice modificare substanţială, aşa cum este definită în Codul tehnic NOx revizuit 2008, sau

      3. .3 puterea maximă continuă a motorului este crescută cu mai mult de 10% în raport cu puterea maximă continuă înscrisă în certificatul de origine al motorului.

        (2.2) În cazul unei transformări importante care implică înlocuirea unui motor diesel naval cu un alt motor diesel naval, dar care nu este identic cu acesta sau care implică instalarea unui motor diesel naval suplimentar, trebuie să se aplice standardele din prezenta regulă care sunt în vigoare la momentul înlocuirii motorului sau adăugării motorului. La 1 ianuarie 2016 sau după această dată, exclusiv în cazul înlocuirii unui motor, dacă nu este posibil ca motorul înlocuitor să îndeplinească standardele prevăzute la paragraful (5.1.1) al prezentei reguli (nivelul III), atunci acel motor înlocuitor trebuie să îndeplinească standardele prevăzute în paragraful (4) al prezentei

        reguli (nivelul II). Organizaţia va elabora linii directoare pentru stabilirea criteriilor după care se vor aprecia circumstanţele în care un motor înlocuitor poate să nu îndeplinească standardele prevăzute în paragraful (5.1.1) al prezentei reguli.

        (2.3) Un motor diesel naval, la care s-a făcut referire în paragraful (2.1.2) sau (2.1.3), trebuie să îndeplinească următoarele standarde:

        1. .1 pentru nave construite înainte de 1 ianuarie 2000, trebuie să se aplice standardele stabilite în paragraful (3) al prezentei reguli; şi

        2. .2 pentru nave construite la 1 ianuarie 2000 sau după această dată, trebuie să se aplice standardele în vigoare la momentul în care nava a fost construită.

      Nivelul I

      1. (3) Sub rezerva prevederilor din regula 3 a prezentei Anexe, este interzisă punerea în funcţiune a unui motor diesel naval care este instalat la bordul unei nave construite la 1 ianuarie 2000 sau după această dată, dar înainte de 1 ianuarie 2011, cu excepţia cazului în care emisia de oxizi de azot de la motor (calculată ca fiind emisia totală ponderată de NO2) se află în următoarele limite:

        1. .1 17,0 g/kWh dacă n este mai mic de 130 rpm;

        2. .2 45 x n(-0,2) g/kWh dacă n este mai mare sau egal cu 130 rpm,

          dar mai mic de 2000 rpm; şi

        3. .3 9,8 g/kWh dacă n este mai mare sau egal cu 2000 rpm, unde n = turaţia nominală a motorului (rotaţiile arborelui cotit pe minut).

          Nivelul II

      2. (4) Sub rezerva prevederilor din regula 3 a prezentei Anexe, este interzisă punerea în funcţiune a unui motor diesel naval care este instalat la bordul unei nave construite la 1 ianuarie 2011 sau după această dată, cu excepţia cazului în care emisia de oxizi de azot de la motor (calculată ca fiind emisia totală ponderată de NO2) se află în următoarele limite:

        1. .1 14,4 g/kWh dacă n este mai mic de 130 rpm;

        2. .2 44 x n(-0,23) g/kWh dacă n este mai mare sau egal cu 130 rpm,

          dar mai mic de 2000 rpm; şi

        3. .3 7,7 g/kWh dacă n este mai mare sau egal cu 2000 rpm, unde n = turaţia nominală a motorului (rotaţiile arborelui cotit pe minut).

      Nivelul III

      (5.1) Sub rezerva prevederilor din regula 3 a prezentei Anexe, punerea în funcţiune a unui motor diesel naval care este instalat la bordul unei nave construite la 1 ianuarie 2016 sau după această dată:

      1. .1 este interzisă, cu excepţia cazului în care emisia de oxizi de azot de la motor (calculată ca fiind emisia totală ponderată de NO2) se află în următoarele limite:

        1. 1.1 3,4 g/kWh dacă n este mai mic de 130 rpm;

        2. 1.2 9 x n(-0,2) g/kWh dacă n este mai mare sau egal cu 130 rpm,

          dar mai mic de 2000 rpm; şi

        3. 1.3 2,0 g/kWh dacă n este mai mare sau egal cu 2000 rpm, unde n = turaţia nominală a motorului (rotaţiile arborelui cotit pe minut).

      2. .2 este supusă standardelor stabilite în subparagraful (5.1.1) al prezentului paragraf, în cazul în care nava este operată într-o Zonă de control al emisiilor desemnată în conformitate cu paragraful (6) al prezentei reguli; şi

      3. .3 este supusă standardelor stabilite în paragraful 4 al prezentei reguli, în cazul în care nava este operată în afara unei Zone de control al emisiilor desemnată în conformitate cu paragraful (6) al prezentei reguli.

      (5.2) Sub rezerva revizuirii prevăzute la paragraful (10) al prezentei reguli, standardele prevăzute în paragraful (5.1.1) al prezentei reguli nu trebuie să se aplice la:

      1. .1 motoarele diesel navale instalate pe o navă cu lungimea (L), astfel cum este definită în regula 1.19 a Anexei I la prezenta Convenţie, mai mică decât 24 m, care a fost concepută în mod expres pentru a fi utilizată în scopuri recreative şi este utilizată exclusiv în aceste scopuri; sau

      2. .2 motoarele diesel navale instalate pe o navă a cărei putere nominală de propulsie combinată a motoarelor diesel este mai mică decât 750 kW, dacă se demonstrează spre convingerea Administraţiei că nava nu poate să fie conformă cu standardele stabilite în paragraful (5.1.1) al prezentei reguli datorită limitărilor provenite din concepţia navei sau din construcţia sa.

      Zona de control al emisiilor

      1. (6) În scopul prezentei reguli, o zonă de control al emisiilor este orice zonă maritimă, care cuprinde orice zonă portuară, desemnată de către Organizaţie în conformitate cu criteriile şi procedurile prevăzute în Apendicele III la prezenta Anexă.

        Motoare diesel navale instalate la bordul navelor construite înainte de 1 ianuarie 2000

        (7.1) Fără a aduce atingere paragrafului (1.1.1) al prezentei reguli, un motor diesel naval cu puterea de ieşire mai mare de 5000 kW şi cu o capacitate cilindrică egală cu 90 litri sau mai mare, instalat la bordul unei nave construite la 1 ianuarie 1990 sau după această dată, dar înainte de 1 ianuarie 2000, trebuie să respecte limitele de emisie prevăzute la subparagraful (7.4) al prezentului paragraf, cu condiţia ca Administraţia unei Părţi să fi omologat o metodă aprobată pentru acel motor şi că aceasta a notificat respectiva omologare la Organizaţie. Conformitatea cu prezentul paragraf trebuie să fie demonstrată prin una dintre următoarele metode:

        1. .1 aplicarea metodei aprobate omologate, confirmată printr-o inspecţie efectuată conform cu procedura de verificare specificată în dosarul metodei aprobate, inclusiv menţionarea pe Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei al navei a prezenţei acestei metode aprobate; sau

        2. .2 certificarea motorului, pentru a confirma că acesta funcţionează în limitele specificate în paragrafele (3), (4) sau (5.1.1) ale prezentei reguli, precum şi menţionarea corespunzătoare a acestei certificări a motorului pe Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei al navei.

          (7.2) Subparagraful (7.1) trebuie să se aplice nu mai târziu de prima inspecţie de reînnoire efectuată la 12 luni sau mai mult după depunerea notificării menţionată la subparagraful (7.1). Dacă proprietarul unei nave la bordul căreia trebuie să fie instalată o metodă aprobată, poate demonstra, spre convingerea Administraţiei, că această metodă aprobată nu a fost disponibilă în comerţ, în ciuda eforturilor făcute pentru a o obţine, atunci această metodă aprobată trebuie să fie instalată nu mai târziu de efectuarea următoarei inspecţii anuale a acelei nave, care va fi efectuată după data la care metoda aprobată este disponibilă în comerţ.

          (7.3) În ceea ce priveşte o navă cu un motor diesel naval cu o putere de ieşire mai mare de 5000 kW şi cu o capacitate cilindrică egală cu 90 litri sau mai mare, montat la bordul unei nave construite la 1 ianuarie 1990 sau după această dată, dar înainte de 1 ianuarie 2000, Certificatul internaţional de prevenire a poluării atmosferei trebuie, pentru un motor diesel naval căruia i se aplică prevederile subparagrafului (7.1) al prezentei reguli, să indice că, fie i s-a aplicat o metodă aprobată conform subparagrafului (7.1.1) al prezentei reguli, fie că motorul a fost certificat în conformitate cu subparagraful (7.1.2) al prezentei reguli sau că încă nu există o

          metodă aprobată sau că aceasta încă nu este disponibilă comercial, astfel cum este descris în subparagraful (7.2) al prezentei reguli.

          (7.4) Sub rezerva prevederilor din regula 3 a prezentei Anexe, este interzisă punerea în funcţiune a unui motor diesel naval descris la subparagraful (7.1), cu excepţia cazului în care emisia de oxizi de azot (calculată ca fiind emisia totală ponderată de NO2) de la motor se află în următoarele limite:

          1. .1 17,0 g/kWh dacă n este mai mic de 130 rpm;

          2. .2 45 x n(-0,2) g/kWh dacă n este mai mare sau egal cu 130 rpm,

            dar mai mic de 2000 rpm; şi

          3. .3 9,8 g/kWh dacă n este mai mare sau egal cu 2000 rpm, unde n = turaţia nominală a motorului (rotaţiile arborelui cotit pe minut).

          (7.5) Omologarea unei metode aprobate trebuie să se facă în conformitate cu prevederile capitolului 7 al Codului tehnic NOx revizuit 2008 şi trebuie să includă verificarea:

          1. .1 de către proiectantul motorului diesel naval de referinţă la care se aplică metoda aprobată, dacă efectul calculat al metodei aprobate nu va produce diminuarea puterii nominale a motorului cu mai mult de 1,0 %, o creştere a consumului de carburant cu mai mult de 2,0 % decât cel care a fost măsurat în conformitate cu ciclul de încercări corespunzător descris în Codul tehnic NOx revizuit 2008 sau nu va compromite durabilitatea şi fiabilitatea motorului; şi

          2. .2 dacă costul metodei aprobate nu este excesiv, acest fapt fiind stabilit prin compararea cantităţii de NOx redusă prin metoda aprobată pentru a obţine standardul prevăzut în subparagraful (7.4) al prezentului paragraf cu costul de achiziţie şi de instalare a unei astfel de metode aprobate3.

          Certificare

  8. (8) Certificarea, supunerea la încercări şi măsurile care trebuie urmate pentru îndeplinirea standardelor stabilite în prezenta regulă trebuie să se facă în conformitate cu Codul tehnic NOx revizuit 2008.

  9. (9) Procedurile pentru determinarea emisiilor de NOx, prevăzute în Codul tehnic NOxrevizuit 2008, sunt considerate a fi reprezentative pentru condiţiile normale de operare a motorului. Dispozitivele de invalidare şi strategiile iraţionale de control al emisiilor subminează această intenţie şi nu sunt permise. Prezenta regulă nu împiedică utilizarea dispozitivelor auxiliare de control, care permit protejarea motorului şi/sau a

    image

    3 Costul unei metode aprobate nu trebuie să fie mai mare de 375 DST (Drepturi Speciale de Tragere)/tona de NOx, calculat cu ajutorul următoarei formule de calcul a raportului cost – eficacitate:

    Ce = Costul metodei aprobate x 106/[P(kW) x 0,768 x 6000(ore/an) x 5(ani) x 11NOx(g/kWh)]

    instalaţiilor sale auxiliare împotriva condiţiilor de operare, care ar putea avea ca efect o avariere sau o defectare, sau care sunt utilizate pentru facilitarea pornirii motorului.

    Revizuire

  10. (10) Cu începere din 2012 şi până cel târziu în 2013, Organizaţia trebuie să facă o trecere în revistă a inovaţiilor tehnologice disponibile în vederea aplicării standardelor prevăzute în paragraful (5.1.1) al prezentei reguli şi, dacă se va dovedi ca necesar, să modifice în consecinţă perioadele de timp prevăzute în acel subparagraf.

Regula 14

Oxizi de sulf (SOx) şi particule materiale

Cerinţe generale

  1. (1) Conţinutul de sulf al oricărui combustibil lichid utilizat la bordul navelor nu trebuie să depăşească următoarele limite:

    1. .1 4,50% m/m înainte de 1 ianuarie 2012;

    2. .2 3,50% m/m la 1 ianuarie 2012 sau după această dată; şi

    3. .3 0,50% m/m la 1 ianuarie 2020 sau după această dată.

  2. (2) Conţinutul de sulf mediu pe plan mondial al combustibilului lichid rezidual livrat în vederea utilizării la bordul navelor trebuie să fie monitorizat luând în considerare liniile directoare elaborate de către Organizaţie4.

    Cerinţe aplicabile în zonele de control al emisiilor

  3. (3) În sensul prezentei reguli, zonele de control al emisiilor sunt:

    1. .1 zona Mării Baltice, aşa cum este definită în regula 1.11.2 din Anexa I, Marea Nordului, aşa cum este definită în regula 5(1)(f) din Anexa V; şi

    2. .2 orice altă zonă maritimă, inclusiv zonele portuare, desemnate de Organizaţie în conformitate cu criteriile şi procedurile prevăzute în Apendicele III la prezenta Anexă.

  4. (4) Pe perioada în care navele sunt operate într-o zonă de control al emisiilor, conţinutul de sulf al combustibilului lichid utilizat la bordul acestora nu trebuie să depăşească următoarele limite:

    1. .1 1,50% m/m înainte de 1 iulie 2010;

      image

      4Rezoluţia MEPC.82(43), intitulată „Linii directoare pentru monitorizarea conţinutului de sulf mediu mondial al combustibililor lichizi reziduali livraţi pentru a fi utilizaţi la bordul navelor”.

    2. .2 1,00% m/m la 1 iulie 2010 sau după această dată; şi

    3. .3 0,10% m/m la 1 ianuarie 2015 sau după această dată.

  5. (5) Conţinutul de sulf al combustibilului lichid specificat în paragraful (1) şi în paragraful (4) al prezentei reguli trebuie să fie atestat de către furnizorul acestuia, astfel cum este cerut prin regula 18 din prezenta Anexă.

  6. (6) Navele care utilizează combustibili lichizi distincţi pentru a se conforma cu prevederile paragrafului (4) al prezentei reguli şi care intră într-o zonă de control al emisiilor indicată în paragraful (3) al prezentei reguli sau care ies din aceasta, trebuie să aibă la bord o procedură scrisă prin care se indică modul în care trebuie să se facă schimbarea combustibilului lichid, prevăzând suficient timp pentru ca circuitul de distribuţie a combustibilului lichid să se golească complet de tot combustibilul al cărui conţinut de sulf depăşeşte limita aplicabilă specificată în paragraful (4) al prezentei reguli, înainte de intrarea într-o zonă de control al emisiilor. Trebuie să fie consemnate într-un jurnal de bord stabilit de Administraţie volumul combustibilului lichid cu conţinut scăzut de sulf din fiecare tanc, precum şi data, ora şi poziţia navei la momentul în care s-a încheiat operaţiunea de schimbare a combustibilului lichid înainte de intrarea într-o zonă de control al emisiilor sau la momentul în care a fost începută operaţiunea după ieşirea dintr-o astfel de zonă.

  7. (7) În timpul primelor douăsprezece luni care urmează imediat după intrarea în vigoare a unui amendament care desemnează o anumită zonă de control al emisiilor în conformitate cu paragraful (3.2) al prezentei reguli, navele care operează în această zonă de control al emisiilor sunt scutite de la îndeplinirea cerinţelor prevăzute în paragrafele (4) şi (6) ale prezentei reguli, precum şi de la îndeplinirea cerinţelor paragrafului (5) al prezentei reguli în măsura în care acestea se referă la paragraful (4) al prezentei reguli.

    Prevederi referitoare la revizuire

  8. (8) O revizuire a standardului stabilit în subparagraful (1.3) al prezentei reguli trebuie să fie efectuată până în 2018 pentru a determina dacă sunt disponibili combustibili lichizi care sunt în conformitate cu standardul pentru combustibil lichid stabilit în acel paragraf şi trebuie să ia în consideraţie următoarele elemente:

    1. .1 oferta şi cererea existente pe piaţa mondială a combustibililor lichizi necesari pentru îndeplinirea paragrafului (1.3) al prezentei reguli la momentul în care se face revizuirea;

    2. .2 o analiză a tendinţelor pieţelor de combustibili lichizi; şi

    3. .3 orice alte chestiuni relevante.

  9. (9) Organizaţia trebuie să stabilească un grup de experţi, compus din reprezentanţi care cunosc bine piaţa combustibililor lichizi şi care au experienţă adecvată în

    domeniile maritim, al mediului, ştiinţific şi juridic, pentru a efectua revizuirea prevăzută în paragraful (8) al prezentei reguli. Grupul de experţi trebuie să colecteze informaţiile necesare pentru ca Părţile să poată să se pronunţe în cunoştinţă de cauză.

  10. (10) Părţile, pe baza informaţiilor colectate de grupul de experţi, pot decide dacă este posibil pentru nave să respecte data indicată în paragraful (1.3) al prezentei reguli. În cazul în care se ia decizia că nu este posibil pentru nave să o respecte, atunci standardul din acel subparagraf trebuie să producă efecte la 1 ianuarie 2025.

Regula 15

Compuşi organici volatili (VOCs)

  1. (1) Dacă emisiile de VOCs provenind de la o navă cisternă urmează să fie reglementate în portul sau porturile sau terminalul sau terminalele aflate sub jurisdicţia unei Părţi, atunci acestea trebuie să fie reglementate în conformitate cu prevederile prezentei reguli.

  2. (2) O Parte care reglementează emisiile de VOCs ale navelor cisternă trebuie să transmită Organizaţiei o notificare. Această notificare trebuie să includă informaţii cu privire la mărimea navelor cisternă ce urmează a fi controlate, încărcăturile care necesită sisteme de control al emisiilor de vapori şi data efectivă a unui astfel de control. Notificarea trebuie transmisă cu cel puţin şase luni înainte de această dată.

  3. (3) O Parte care stabileşte porturi sau terminale în care emisiile de VOCs de la navele cisternă urmează să fie reglementate, trebuie să se asigure că sistemele de control al emisiilor de vapori, aprobate de acea Parte luând în considerare standardele de siguranţă pentru astfel de sisteme elaborate de către Organizaţie5, sunt instalate în fiecare port sau terminal stabilit şi că sunt exploatate în condiţii de siguranţă şi într-un astfel de mod încât să se evite întârzierea pe nedrept a navei.

  4. (4) O listă a porturilor şi terminalelor stabilite de către Părţi va fi difuzată de către Organizaţie altor Părţi şi statelor membre ale Organizaţiei, în scopul informării lor.

  5. (5) O navă cisternă căreia i se aplică prevederile paragrafului (1) al prezentei reguli, trebuie prevăzută cu un sistem de colectare a emisiilor de vapori, aprobat de Administraţie luând în consideraţie standardele de siguranţă pentru astfel de sisteme elaborate de către Organizaţie5, şi trebuie să utilizeze acest sistem în timpul încărcării unor mărfuri relevante. Un port sau un terminal care are instalate sisteme de control al emisiilor de vapori în conformitate cu prezenta regulă poate accepta, pe o perioadă de trei ani după data efectivă prevăzută în paragraful (2) al prezentei reguli, nave cisternă care nu sunt prevăzute cu sisteme de colectare a vaporilor.

  6. (6) O navă cisternă care transportă petrol brut trebuie să aibă la bord şi trebuie să pună în aplicare un plan de management al VOCs aprobat de Administraţie. Acest plan trebuie să fie întocmit luând în consideraţie liniile directoare elaborate de către

    image

    5MSC/Circ.585, Standarde pentru sistemele de control al emisiilor de vapori

    Organizaţie. Planul de management al VOCs trebuie să fie propriu fiecărei nave şi trebuie, cel puţin:

    1. .1 să prevadă proceduri scrise pentru reducerea la minim a emisiilor de VOCs în timpul încărcării, al voiajului pe mare şi al descărcării încărcăturii;

    2. .2 să ia în consideraţie VOCs suplimentare produse prin spălarea cu petrol brut;

    3. .3 să indice o persoană responsabilă pentru punerea în aplicare a planului; şi

    4. .4 pentru navele care efectuează voiajuri internaţionale, să fie scris în limba de lucru a comandantului şi ofiţerilor şi, dacă limba de lucru a comandantului şi ofiţerilor nu este engleza, franceza sau spaniola, atunci să includă o traducere într-una dintre aceste limbi.

  7. (7) Prezenta regulă se aplică de asemenea, navelor pentru transportul gazelor, doar dacă tipul instalaţiilor de încărcare şi reţinere permite păstrarea la bord în siguranţă a VOCs care nu conţin metan sau retrimiterea acestora în siguranţă la ţărm6.

Regula 16

Incinerarea la bordul navei

  1. (1) Cu excepţia celor prevăzute la paragraful (4) al prezentei reguli, incinerarea la bordul navei trebuie să fie permisă numai într-un incinerator de bord.

  2. (2) Incinerarea la bordul navei a următoarelor substanţe trebuie să fie interzisă:

    1. .1 reziduurile de marfă prevăzute în Anexele I, II sau III sau materialele contaminate utilizate la ambalarea acestora;

    2. .2 bifenilii policloruraţi (PCB);

    3. .3 gunoiul, aşa cum este definit în Anexa V, conţinând mai mult decât urme de metale grele;

    4. .4 produsele petroliere rafinate conţinând compuşi halogenaţi;

    5. .5 nămolurile din apele uzate şi nămolurile de hidrocarburi, dacă acestea nu s-au produs la bordul navei; şi

    6. .6 reziduurile instalaţiei de epurare a gazelor arse evacuate.

      image

      6MSC.30(61), „Codul internaţional pentru construcţia şi echipamentul navelor pentru transportul în vrac al gazelor lichefiate”, capitolul 5.

  3. (3) Incinerarea la bord a clorurilor de polivinil (PVC) trebuie să fie interzisă, cu excepţia cazului când aceasta are loc în incineratoarele de bord pentru care au fost emise certificate OMI de aprobare de tip7.

  4. (4) Incinerarea la bord a nămolului din apele uzate şi a nămolurilor de hidrocarburi produse în timpul exploatării normale a unei nave se poate face de asemenea în maşinile principale sau auxiliare sau în căldări, dar în aceste cazuri incinerarea nu trebuie să aibă loc în cadrul porturilor amenajate, porturilor naturale şi estuarelor.

  5. (5) Nicio prevedere din prezenta regulă:

    1. .1 nu afectează interdicţia sau alte cerinţe prevăzută/e în Convenţia din 1972 privind prevenirea poluării mărilor ca urmare a deversării deşeurilor şi a altor materii, aşa cum a fost modificată, şi în Protocolul din 1996 referitor la aceasta; şi nici

    2. .2 nu împiedică punerea la punct, instalarea şi operarea unor tipuri de dispozitive alternative de tratare termică a deşeurilor care îndeplinesc cerinţele prezentei reguli sau altele mai severe;

(6.1) Cu excepţia cazului prevăzut la subparagraful (6.2) al prezentului paragraf, fiecare incinerator aflat la bordul unei nave construite la 1 ianuarie 2000 sau după această dată sau fiecare incinerator care este instalat la bordul unei nave la 1 ianuarie 2000 sau după această dată, trebuie să îndeplinească cerinţele cuprinse în Apendicele IV la prezenta Anexă. Fiecare incinerator prevăzut în prezentul subparagraf trebuie să fie aprobat de către Administraţie luând în consideraţie specificaţiile standard aplicabile incineratoarelor de bord, elaborate de către Organizaţie8; sau

(6.2) Administraţia poate scuti de la aplicarea subparagrafului (6.1) a prezentului paragraf orice incinerator care este instalat la bordul unei nave înainte de 19 mai 2005, cu condiţia ca această navă să efectueze numai voiajuri în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicţia statului al cărui pavilion este îndreptăţită respectiva navă să îl arboreze.

  1. (7) Incineratoarele instalate în conformitate cu cerinţele paragrafului (6.1) al prezentei reguli trebuie să aibă un manual de operare, emis de producător, care trebuie să fie păstrat cu incineratorul şi care trebuie să specifice cum se exploatează incineratorul în limitele descrise la paragraful (2) din Apendicele IV al prezentei Anexe.

  2. (8) Personalul responsabil cu exploatarea unui incinerator instalat în conformitate cu cerinţele paragrafului (6.1) al prezentei reguli trebuie să fie instruit să aplice instrucţiunile prevăzute în manualul de operare emis de producător astfel cum este cerut prin paragraful (7) al prezentei reguli.

    image

    7Certificate de aprobare de tip emise în conformitate cu rezoluţia MEPC.59(33) sau MEPC.76(40).

    8Se referă la rezoluţia MEPC.76(40) – Specificaţiile standard pentru incineratoarele de bord.

  3. (9) Pentru incineratoarele instalate în conformitate cu cerinţele paragrafului (6.1) al prezentei reguli, temperatura gazului la ieşirea din camera de combustie trebuie supravegheată permanent cât incineratorul este în funcţiune. În cazul în care incineratorul este de tip cu încărcare continuă, deşeurile nu trebuie să fie încărcate în acesta dacă temperatura gazului la ieşirea din camera de ardere este mai mică de 850oC. În cazul în care incineratorul este de tip cu încărcare discontinuă, acesta trebuie să fie proiectat astfel încât temperatura gazului la ieşirea din camera de combustie să atingă 600oC în decurs de 5 minute după aprindere şi apoi să se stabilizeze la o temperatură nu mai mică de 850oC.

Regula 17

Instalaţii de primire

  1. (1) Fiecare Parte se angajează să asigure amplasarea unor instalaţii corespunzătoare care să satisfacă:

    1. .1 necesităţile navelor care folosesc porturile sale de reparaţii pentru primirea substanţelor care epuizează stratul de ozon şi a echipamentului care conţine astfel de substanţe, atunci când acesta este scos de pe nave;

    2. .2 necesităţile navelor care folosesc porturile, terminalele sau porturile sale de reparaţii pentru primirea reziduurilor de la instalaţiile de epurare a gazelor arse evacuate,

      fără a determina întârzierea pe nedrept a navelor, şi

    3. .3 necesităţile capacităţilor de dezmembrare a navelor pentru primirea substanţelor care epuizează stratul de ozon şi a echipamentului care conţine astfel de substanţe, atunci când acesta este scos de pe nave.

  2. (2) Dacă un anume port sau terminal al unei Părţi este, luând în consideraţie liniile directoare care urmează a fi elaborate de Organizaţie, amplasat la distanţă faţă de, sau complet lipsit de infrastructura industrială necesară pentru a gestiona şi procesa acele substanţe la care se face referire în paragraful (1) al prezentei reguli şi, prin urmare nu poate accepta astfel de substanţe, atunci Partea trebuie să informeze Organizaţia despre orice astfel de port sau terminal, astfel încât o astfel de informaţie să poată fi difuzată tuturor Părţilor şi statelor membre ale Organizaţiei, pentru informarea lor şi pentru luarea măsurilor care se impun. Fiecare Parte care a transmis Organizaţiei astfel de informaţii trebuie, de asemenea, să notifice Organizaţia despre porturile şi terminalele sale în care sunt disponibile instalaţii de primire capabile să gestioneze şi să proceseze astfel de substanţe.

  3. (3) Fiecare Parte trebuie să notifice Organizaţia, pentru a se transmite membrilor Organizaţiei, despre toate cazurile în care instalaţiile prevăzute de această regulă nu sunt disponibile sau se pretinde a fi necorespunzătoare.

Regula 18

Disponibilitatea şi calitatea combustibilului lichid

Disponibilitatea combustibilului lichid

  1. (1) Fiecare Parte trebuie să ia toate măsurile rezonabile pentru a promova disponibilitatea combustibililor lichizi care respectă cerinţele din prezenta Anexă şi să informeze Organizaţia asupra disponibilităţii combustibililor lichizi conformi în porturile şi terminalele sale.

    (2.1) Dacă o Parte constată că o navă nu este în conformitate cu standardele pentru combustibili lichizi conformi, stabilite în aceasta Anexă, autoritatea competentă a acestei Părţi este abilitată să ceară navei să:

    1. .1 prezinte o înregistrare a acţiunilor întreprinse în scopul de a respecta cerinţele; şi

    2. .2 furnizeze dovezi că a încercat să cumpere combustibil lichid conform, luând în considerare planul său de voiaj şi că, dacă acest combustibil lichid nu era disponibil în locul planificat, a încercat să găsească alte surse de combustibil lichid conform şi că , în ciuda tuturor eforturilor făcute pentru procurarea combustibilului lichid conform, nu a avut de unde să îl cumpere.

(2.2) Nu ar trebui să i se ceară navei să se abată de la voiajul planificat sau să întârzie în mod nejustificat voiajul în scopul de a se conforma cerinţelor.

(2.3) Dacă o navă furnizează informaţiile stabilite în subparagraful (2.1) al prezentului paragraf, o Parte trebuie să ia în consideraţie toate circumstanţele relevante şi dovezile prezentate pentru a determina acţiunile potrivite care trebuie luate, inclusiv a nu lua nicio măsură de control.

(2.4) O navă trebuie să notifice Administraţia sa şi autoritatea competentă a portului relevant al destinaţiei sale atunci când nu poate cumpăra combustibilul lichid conform.

(2.5) O Parte trebuie să notifice Organizaţia atunci când o navă i-a prezentat dovezi care atestă că niciun combustibil lichid conform nu era disponibil.

Calitatea combustibilului lichid

  1. (3) Combustibilul lichid pentru combustie, livrat şi utilizat la bordul navelor la care se aplică prezenta Anexă, trebuie să îndeplinească următoarele cerinţe:

    1. .1 cu excepţia celor prevăzute la subparagraful (3.2):

      1. 1.1 combustibilul lichid trebuie să fie un amestec de hidrocarburi rezultat din rafinarea petrolului. Aceasta nu împiedică încorporarea

        de cantităţi mici de aditivi pentru îmbunătăţirea unor aspecte legate de performanţă;

      2. 1.2 combustibilul lichid nu trebuie să conţină acizi anorganici; şi

      3. 1.3 combustibilul lichid nu trebuie să conţină vreo substanţă adăugată sau vreun deşeu chimic adăugat, care:

        1. 1.3.1 periclitează siguranţa navei sau afectează performanţa maşinilor, sau

        2. 1.3.2 este dăunătoare pentru personal, sau

        3. 1.3.3 contribuie în general la poluarea suplimentară a atmosferei.

    2. .2 combustibilul lichid furnizat pentru combustie obţinut prin alte metode decât cea a rafinării petrolului nu trebuie:

      1. 2.1 să depăşească conţinutul de sulf aplicabil stabilit în regula 14 a prezentei Anexe;

      2. 2.2 să determine depăşirea de către un motor a limitelor aplicabile ale emisiilor de NOx stabilite în paragrafele (3), (4), (5.1.1) şi (7.4) ale

        regulii 13;

      3. 2.3 să conţină acizi anorganici; sau

            1. 2.4.1 să pericliteze siguranţa navei sau să afecteze performanţele maşinilor, sau

            2. 2.4.2 să fie dăunător pentru personal, sau

            3. 2.4.3 să contribuie în general la poluarea suplimentară a atmosferei.

  2. (4) Această regulă nu se aplică cărbunelui în forma sa solidă sau combustibilului nuclear. Paragrafele (5), (6), (7.1), (7.2), (8.1), (8.2), (9.2), (9.3) şi (9.4) ale prezentei reguli nu se aplică combustibililor gazoşi, precum: gaz natural lichefiat, gaz natural comprimat sau gaz petrolier lichefiat. Conţinutul de sulf al combustibililor gazoşi, livraţi unei nave cu scopul exclusiv de combustie la bordul acelei nave, trebuie să fie atestat de către furnizor.

  3. (5) Pentru fiecare navă care se supune regulilor 5 şi 6 ale prezentei Anexe, detaliile cu privire la combustibilul lichid pentru combustie care este livrat şi utilizat la bord trebuie să fie înscrise într-o notă de livrare a buncherului, care trebuie să conţină cel puţin informaţiile specificate în Apendicele V al prezentei Anexe.

  4. (6) Nota de livrare a buncherului trebuie păstrată la bordul navei într-un loc imediat accesibil în cazul unei inspecţii posibile în orice moment rezonabil. Aceasta trebuie să fie păstrată pe o perioadă de 3 ani de la livrarea combustibilului lichid la bord.

(7.1) Autoritatea competentă a unei Părţi poate inspecta notele de livrare a buncherului de la bordul oricărei nave la care se aplică prezenta Anexă atunci când nava se găseşte într-un port sau terminal din larg al său, poate face o copie a fiecărei note de livrare şi poate solicita comandantului sau persoanei responsabile de pe navă să certifice că fiecare copie este conformă cu nota de livrare a buncherului respectivă. Autoritatea competentă poate, de asemenea, să verifice conţinutul fiecărei note prin consultarea cu portul unde a fost emisă nota.

(7.2) Inspecţia notelor de livrare a buncherului şi luarea copiilor certificate de către autoritatea competentă conform acestui paragraf trebuie efectuate cât mai rapid posibil fără a determina întârzierea nejustificată a navei.

(8.1) Nota de livrare a buncherului trebuie să fie însoţită de un eşantion reprezentativ de combustibil lichid livrat ţinând seama de liniile directoare elaborate de către Organizaţie9. Eşantionul trebuie să fie sigilat şi semnat de reprezentantul furnizorului şi de comandant sau de ofiţerul responsabil cu operaţia de buncheraj la terminarea operaţiunilor de buncheraj şi trebuie să rămână sub controlul navei până ce combustibilul lichid este în mare parte consumat, dar în nici un caz pe o perioadă de mai puţin de douăsprezece luni de la data livrării.

(8.2) Dacă o Administraţie solicită ca eşantionul reprezentativ să fie analizat, această analiză trebuie efectuată în conformitate cu procedura de verificare stabilită în Apendicele VI pentru a determina dacă combustibilul lichid îndeplineşte cerinţele prezentei Anexe.

  1. (9) Părţile se angajează să asigure că autorităţile competente desemnate de ele:

    1. .1 ţin un registru al furnizorilor locali de combustibil lichid;

    2. .2 solicită furnizorilor locali să dea nota de livrare a buncherului şi eşantionul aşa cum prevede această regulă, certificată de furnizorul combustibilului lichid cu privire la respectarea de către acest combustibil a cerinţelor regulilor 14 şi 18 din prezenta Anexă;

    3. .3 solicită furnizorilor locali să reţină o copie a notei de livrare a buncherului pe o perioadă de cel puţin 3 ani în vederea inspectării şi verificării de către statul portului dacă este cazul;

      image

      9Se face referire la MEPC.96(47), „Linii directoare pentru prelevarea de eşantioane de combustibil lichid pentru determinarea conformităţii cu Anexa VI la MARPOL 73/78”.

    4. .4 iau măsuri, dacă este cazul, împotriva furnizorilor de combustibil lichid care au fost descoperiţi că livrează combustibil ce nu corespunde celui menţionat în nota de livrare a buncherului;

    5. .5 informează Administraţia asupra oricărei nave care primeşte combustibil lichid, găsit a nu corespunde cerinţelor regulilor 14 şi 18 din prezenta Anexă; şi

    6. .6 informează Organizaţia în vederea comunicării Părţilor şi statelor membre ale Organizaţiei a tuturor cazurilor în care furnizorii combustibilului lichid nu au reuşit să respecte cerinţele specificate în regulile 14 şi 18 din prezenta Anexă.

  2. (10) În legătură cu inspecţiile statului portului efectuate de către Părţi, Părţile se angajează în plus:

    1. .1 să informeze Partea sau non-Partea sub a cărei jurisdicţie a fost emisă nota de livrare a buncherului despre cazurile de livrare a combustibilului lichid necorespunzător, dând toate informaţiile pertinente; şi

    2. .2 să se asigure că măsura de remediere, după caz, este luată pentru ca combustibilul lichid descoperit ca necorespunzător să devină corespunzător.

  3. (11) Pentru fiecare navă cu un tonaj brut mai mare sau egal cu 400, aflată în serviciu regulat cu escale frecvente şi regulate, o Administraţie poate decide, după ce s-a consultat cu statele implicate, că respectarea cerinţelor din paragraful (6) al prezentei reguli poate fi demonstrată de o altă manieră, care oferă acelaşi nivel de încredere în privinţa respectării regulilor 14 şi 18 din prezenta Anexă.

APENDICE I

Model de Certificat internaţional de prevenire a poluării atmosferei (IAPP) (Regula 8)

CERTIFICAT INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII ATMOSFEREI

Emis în conformitate cu prevederile Protocolului din 1997, astfel cum a fost modificat prin rezoluţia MEPC.176(58) în 2008, privind amendarea Convenţiei internaţionale din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave, aşa cum a fost modificată prin Protocolul din 1978 referitor la aceasta (denumită în continuare ,,Convenţia”), sub autoritatea Guvernului:

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(denumirea oficială completă a ţării)

de către . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(titlul oficial complet al persoanei sau organizaţiei competente autorizate în conformitate cu prevederile Convenţiei)

Caracteristicile navei*

Numele navei................................................................................................................

Numărul sau literele distinctive.....................................................................................

Portul de înmatriculare..................................................................................................

Tonajul brut...................................................................................................................

Numărul OMI+..............................................................................................................

image

*Caracteristicile navei pot fi, de asemenea, prezentate orizontal în casete.

+În conformitate cu Sistemul OMI de numere de identificare a navelor, adoptat de către Organizaţie prin rezoluţia A.600(15).

SE CERTIFICĂ PRIN PREZENTUL:

  1. 1 că nava a fost inspectată în conformitate cu regula 5 din Anexa VI la Convenţie;

    şi

  2. 2 că în urma acestei inspecţii s-a constatat că echipamentul, sistemele, instalaţiile, amenajările şi materialele îndeplinesc în totalitate prevederile aplicabile din Anexa VI la Convenţie.

Data finalizării inspecţiei în baza căreia se emite prezentul Certificat. (zz/ll/aaaa)

Prezentul Certificat este valabil până la. . . . . . . . . . . . . . *, sub rezerva inspecţiilor prevăzute la regula 5 din Anexa VI la Convenţie.

Emis la. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Locul emiterii certificatului)

(zz/ll/aaaa).................................... ...................................................................

(Data emiterii) (Semnătura persoanei oficiale autorizate să emită certificatul)

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii.)

image

*Se indică data de expirare stabilită de Administraţie în conformitate cu regula 9.1 din Anexa VI la Convenţie. Ziua şi luna acestei date corespund celor ale datei aniversare definită la regula 2.3 din Anexa VI la Convenţie, mai puţin în cazul în care această dată a fost modificată ca urmare a aplicării regulii 9.8 din Anexa VI la Convenţie.

Confirmarea inspecţiilor anuale şi intermediare

SE CERTIFICĂ PRIN PREZENTUL că, în urma inspecţiei prevăzute de regula 5 din Anexa VI la Convenţie, s-a constatat că nava îndeplineşte prevederile pertinente ale acestei Anexe:

Inspecţia anuală: Semnat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Semnătura persoanei oficiale autorizate) Locul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data: (zz/ll/aaaa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

Inspecţia anuală/intermediară*: Semnat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Semnătura persoanei oficiale autorizate)

Locul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data: (zz/ll/aaaa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

Inspecţia anuală/intermediară*: Semnat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Semnătura persoanei oficiale autorizate)

Locul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

Data: (zz/ll/aaaa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

Inspecţia anuală: Semnat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Semnătura persoanei oficiale autorizate) Locul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data: (zz/ll/aaaa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

image

*Ştergeţi, după caz.

Inspecţia anuală/intermediară efectuată în conformitate cu regula 9.8.3

SE CERTIFICĂ PRIN PREZENTUL că, în urma inspecţiei anuale/intermediare* efectuate în conformitate cu regula 9.8.3 din Anexa VI la Convenţie, s-a constatat că nava îndeplineşte prevederile pertinente ale acestei Anexe:

Semnat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Semnătura persoanei oficiale autorizate)

Locul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data (zz/ll/aaaa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

Confirmarea pentru prelungirea valabilităţii certificatului dacă acesta este valabil pentru mai puţin de 5 ani, în cazul aplicării regulii 9.3

Nava îndeplineşte prevederile pertinente ale Anexei şi prezentul certificat trebuie, în conformitate cu regula 9.3 din Anexa VI la Convenţie, să fie acceptat ca valabil până la: (zz/ll/aaaa)...............................................................................................

Semnat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Semnătura persoanei oficiale autorizate)

Locul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data: (zz/ll/aaaa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

Confirmarea certificatului în cazul în care a fost finalizată inspecţia de reînnoire

şi se aplică regula 9.4

Nava îndeplineşte prevederile pertinente ale Anexei şi prezentul certificat trebuie, în conformitate cu regula 9.4 din Anexa VI la Convenţie, să fie acceptat ca valabil până la: (zz/ll/aaaa)...............................................................................................

Semnat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Semnătura persoanei oficiale autorizate)

Locul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data: (zz/ll/aaaa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

image

*Ştergeţi, după caz.

Confirmarea pentru prelungirea valabilităţii certificatului până când nava ajunge în portul de inspecţie sau pentru o perioadă de graţie în cazul în care se aplică regula 9.5 sau regula 9.6

Prezentul certificat trebuie, în conformitate cu regula 9.5 sau 9.6* din Anexa VI la Convenţie, să fie acceptat ca valabil până la: (zz/ll/aaaa)..........................................

Semnat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Semnătura persoanei oficiale autorizate)

Locul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data: (zz/ll/aaaa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

Confirmarea pentru devansarea datei aniversare în cazul aplicării regulii 9.8

În conformitate cu regula 9.8 din Anexa VI la Convenţie, noua dată aniversară este: (zz/ll/aaaa)................................................................................................

Semnat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Semnătura persoanei oficiale autorizate)

Locul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data: (zz/ll/aaaa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

În conformitate cu regula 9.8 din Anexa VI la Convenţie, noua dată aniversară este: (zz/ll/aaaa)................................................................................................

Semnat: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Semnătura persoanei oficiale legal autorizată)

Locul: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Data: (zz/ll/aaaa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

image

*Ştergeţi, după caz.

SUPLIMENT LA

CERTIFICATUL INTERNAŢIONAL DE PREVENIRE A POLUĂRII ATMOSFEREI

(CERTIFICAT IAPP)

FIŞA CONSTRUCŢIEI ŞI A ECHIPAMENTULUI

Note:

  1. 1 Această fişă trebuie permanent anexată Certificatului IAPP. Certificatul IAPP trebuie să fie disponibil în permanenţă la bordul navei.

  2. 2 Fişa trebuie redactată cel puţin în limba engleză, franceză sau spaniolă. Dacă este utilizată, de asemenea, o limbă oficială a ţării emitente, aceasta trebuie să prevaleze în cazul unui litigiu sau al unei divergenţe.

  3. 3 Înregistrările în căsuţe se vor face prin inserarea simbolului (x) pentru răspunsurile

    ,,da” şi ,,aplicabil” sau a simbolului (-) pentru răspunsurile ,,nu” şi ,,nu se aplică”, după caz.

  4. 4 Dacă nu se prevede în mod expres altfel, regulile menţionate în această fişă se referă la regulile din Anexa VI la Convenţie, iar rezoluţiile sau circularele se referă la acelea adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională.

  1. 1 Caracteristicile navei

    1. 1.1 Numele navei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    2. 1.2 Numărul OMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3. 1.3 Data la care a fost pusă chila sau la care nava s-a aflat într-un stadiu de construcţie echivalent..............................................................................................

    4. 1.4 Lungimea (L) # metri..............................................................................................

      # Se indică numai pentru navele construite la 1 ianuarie 2016 sau după această dată, care sunt proiectate în mod special şi sunt utilizate numai pentru scopuri recreative şi la care, în conformitate cu regula 13.5.2.1, limita emisiei de NOx, astfel cum este specificată la regula 13.5.1.1, nu se va aplica.

  2. 2 Controlul emisiilor produse de către nave

    1. 2.1 Substanţe care epuizează stratul de ozon (regula 12)

      1. 2.1.1 Următoarele sisteme de stingere a incendiilor, alte sisteme şi echipamente care conţin substanţe care epuizează stratul de ozon, altele decât hidroclorfluorcarburi, instalate înainte de 19 mai 2005, pot fi exploatate în continuare:

        Sistemul sau echipamentul

        Amplasarea la bord

        Substanţa

      2. 2.1.2 Următoarele sisteme care conţin hidroclorfluorcarburi (HCFC-uri), instalate înainte de 1 ianuarie 2020, pot fi exploatate în continuare:

        Sistemul sau echipamentul

        Amplasarea la bord

        Substanţa

    2. 2.2 Oxizi de azot (NOx)(regula 13)

      1. 2.2.1 Următoarele motoare diesel navale, instalate la bordul acestei nave, respectă limita de emisie aplicabilă de la regula 13 în conformitate cu Codul tehnic NOx revizuit 2008:

        Motor Nr. 1

        Motor Nr. 2

        Motor Nr. 3

        Motor Nr. 4

        Motor Nr. 5

        Motor Nr. 6

        Producător şi model

        Numărul de serie

        Utilizare

        Puterea de ieşire (kW)

        Turaţia nominală (rpm)

        Data instalării (zz/ll/aaaa)

        Data transformării importante

        (zz/ll/aaaa)

        Conform regulii 13.2.2

        Conform regulii 13.2.3

        Scutiri în baza regulii 13.1.1.2

        Nivelul I Regula 13.3

        Nivelul II Regula 13.4

        Nivelul II Regula 13.2.2 sau 13.5.2

        Nivelul III Regula 13.5.1.1

        Există o metodă aprobată

        Metoda aprobată nu este disponibilă comercial

        Metoda aprobată instalată

    3. 2.3 Oxizi de sulf (SOx) şi particule materiale (regula 14)

      1. 2.3.1 În cazul în care nava este exploatată în cadrul unei zone de control al emisiilor

        specificate în regula 14.3, aceasta utilizează:

        1. .1 combustibil lichid al cărui conţinut de sulf nu depăşeşte valoarea limită aplicabilă, aşa cum a fost atestat în notele de livrare a buncherului; sau.............................................................................................................

        2. .2 un aranjament echivalent aprobat în conformitate cu regula 4.1, aşa cum se indică la paragraful (2.6).............................................................................

    4. 2.4 Compuşi organici volatili (VOCs) (regula 15)

      1. 2.4.1 Nava cisternă dispune de un sistem de colectare a vaporior instalat şi aprobat în conformitate cu circulara MSC/Circ.585. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . ....

              1. 2.4.2.1 Nava cisternă care transportă petrol brut are un plan de management al VOCs

                aprobat..........................................................................................................................

              2. 2.4.2.2 Referinţa pentru aprobarea planului de management al

        VOCs.................................................................................................................................

    5. 2.5 Incinerarea la bordul navei (regula 16)

      Nava are un incinerator:

      1. .1 instalat la 1 ianuarie 2000 sau după această dată, care îndeplineşte prevederile rezoluţiei MEPC.76(40), aşa cum a fost modificată................

      2. .2 instalat înainte de 1 ianuarie 2000 care îndeplineşte prevederile:

        1. 2.1 rezoluţiei MEPC.59(33).......................................................................

        2. 2.2 rezoluţiei MEPC.76(40).......................................................................

    6. 2.6 Echivalenţe (regula 4)

Nava a fost autorizată să utilizeze la bord instalaţiile, materialele, dispozitivele sau aparatele sau alte proceduri, combustibilii lichizi alternativi sau metodele de conformare indicate mai jos, folosite ca înlocuitoare ale acelora prevăzute de prezenta Anexă:

Sistemul sau echipamentul

Echivalentul utilizat

Referinţa pentru aprobare

SE CERTIFICĂ PRIN PREZENTA că această fişă este corectă din toate punctele de vedere.

Emisă la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

(Locul emiterii fişei)

(zz/ll/aaaa). . . . . . . . . . . . . . .................................................................

(Data emiterii) (Semnătura persoanei oficiale autorizată în mod corespunzător să emită fişa)

(Sigiliul sau ştampila, după caz, a autorităţii)

APENDICE II

CICLURI DE ÎNCERCARE ŞI FACTORI DE PONDERARE

(Regula 13)

Ciclurile de încercare şi factorii de ponderare menţionaţi în continuare trebuie aplicaţi în scopul verificării conformităţii motoarelor diesel navale cu limita aplicabilă a emisiei de NOx specificate în regula 13 din prezenta Anexă utilizând procedura de încercare şi metoda de calcul care sunt descrise în Codul tehnic NOxrevizuit 2008.

  1. .1 Pentru motoarele navale cu viteza constantă care asigură propulsia principală a navei, inclusiv acţionarea diesel electrică, trebuie să fie aplicat ciclul de încercare E2;

  2. .2 Pentru instalaţiile cu elice cu pas variabil trebuie să fie aplicat ciclul de încercare E2;

  3. .3 Pentru motoarele principale şi auxiliare adaptate la elice trebuie să fie aplicat ciclul de încercare E3;

  4. .4 Pentru motoarele auxiliare cu viteză constantă trebuie să fie aplicat ciclul de încercare D2; şi

  5. .5 Pentru motoarele auxiliare cu viteză variabilă, cu sarcina variabilă, care nu aparţin categoriilor menţionate mai sus, trebuie să fie aplicat ciclul de încercare C1.

    Ciclul de încercare pentru sistemele principale de propulsie cu viteză constantă

    (inclusiv acţionarea diesel-electrică şi toate instalaţiile cu elice cu pas variabil)

    Ciclul de încercare de tip E2

    viteză

    100%

    100%

    100%

    100%

    putere

    100%

    75%

    50%

    25%

    factor de ponderare

    0,2

    0,5

    0,15

    0,15

    Ciclul de încercare pentru motoare principale şi auxiliare adaptate la elice

    Ciclul de încercare de tip E3

    viteză

    100%

    91%

    80%

    63%

    putere

    100%

    75%

    50%

    25%

    factor de ponderare

    0,2

    0,5

    0,15

    0,15

    Ciclul de încercare pentru ,,motoare auxiliare cu viteză constantă”

    Ciclul de încercare de tip D2

    viteză

    100%

    100%

    100%

    100%

    100%

    putere

    100%

    75%

    50%

    25%

    10%

    factor de ponderare

    0,05

    0,25

    0,3

    0,3

    0,1

    Ciclul de încercare pentru motoare auxiliare cu viteză variabilă, cu sarcină variabilă

    Ciclul

    Viteză

    Viteza nominală

    Viteza intermediară

    Ralanti

    de încer- care de tip

    C1

    Cuplu %

    100%

    75%

    50%

    10%

    100%

    75%

    50%

    0%

    factor de ponderare

    0,15

    0,15

    0,15

    0,1

    0,1

    0,1

    0,1

    0,15

    În cazul unui motor care trebuie să fie certificat în conformitate cu prevederile subparagrafului (5.1.1) al regulii 13, emisia specifică la fiecare punct de mod individual nu trebuie să depăşească limita aplicabilă a emisiei de NOx cu mai mult de 50%, cu excepţia următoarelor cazuri:

    1. .1 punctul de mod 10% în ciclul de încercare de tip D2;

    2. .2 punctul de mod 10% în ciclul de încercare de tip C1;

    3. .3 punctul de mod la ralanti în ciclul de încercare de tip C1;

-//-

APENDICE III

CRITERII ŞI PROCEDURI PENTRU DESEMNAREA ZONELOR DE CONTROL AL EMISIILOR

(Regula 13.6 şi regula 14.3)

  1. 1 OBIECTIVE

    1. 1.1 Scopul prezentului apendice este de a furniza Părţilor criteriile şi procedurile care le vor permite acestora să formuleze şi să prezinte propuneri pentru desemnarea zonelor de control al emisiilor şi să prezinte factorii care trebuie luaţi în considerare de către Organizaţie la evaluarea unor astfel de propuneri.

    2. 1.2 Emisiile de NOx, SOx şi de particule materiale provenite de la navele maritime contribuie la poluarea locală a atmosferei în oraşele şi zonele costiere din întreaga lume. Efectele negative ale poluării atmosferei pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediu includ mortalitatea precoce, bolile cardio-vasculare, cancerul de plămâni, afecţiunile respiratorii cronice, acidificarea şi eutrofizarea.

    3. 1.3 O zonă de control al emisiilor ar trebui să fie luată în considerare în vederea adoptării ei de către Organizaţie, dacă se face dovada că este necesară prevenirea, reducerea şi controlul emisiilor de NOx sau SOx şi particule materiale sau al tuturor celor trei tipuri de emisii laolaltă (de aici înainte denumite emisii) provenite de la nave.

  2. 2 PROCESUL PENTRU DESEMNAREA ZONELOR DE CONTROL AL EMISIILOR

    1. 2.1 O propunere pentru desemnarea unei zone de control al emisiilor de NOx sau SOx şi particule materiale sau al tuturor celor trei tipuri de emisii laolaltă poate fi prezentată Organizaţiei numai de către părţi. Dacă două sau mai multe Părţi au un interes comun pentru o anume zonă, acestea ar trebui să formuleze o propunere coordonată.

    2. 2.2 O propunere pentru desemnarea unei zone date ca zonă de control al emisiilor ar trebui prezentată Organizaţiei în conformitate cu regulile şi procedurile stabilite de către aceasta.

  3. 3 CRITERII PENTRU DESEMNAREA UNEI ZONE DE CONTROL AL EMISIILOR

      1. 2.1 Propunerea trebuie să conţină:

        1. .1 o delimitare precisă a zonei propusă pentru a fi desemnată, împreună cu o hartă de referinţă pe care să fie indicată zona;

        2. .2 tipul sau tipurile de emisie/emisii care este/sunt propusă/propuse pentru control (de exemplu: NOx sau SOx şi particule materiale sau toate cele trei tipuri de emisii laolaltă);

        3. .3 o descriere a populaţiilor şi zonelor din mediu care sunt susceptibile de a fi afectate de emisiile provenite de la nave;

        4. .4 o evaluare care arată că emisiile provenite de la navele exploatate în zona propusă contribuie la poluarea locală a atmosferei sau la efectele nefavorabile asupra mediului. O astfel de evaluare trebuie să cuprindă o descriere a consecinţelor pe care emisiile respective le au asupra sănătăţii oamenilor şi asupra mediului, cum ar fi efectele nefavorabile asupra ecosistemelor terestre şi acvatice, zonelor de productivitate naturală, habitatelor critice, calităţii apei, sănătăţii oamenilor şi zonelor importante pe plan cultural şi ştiinţific, după caz. Trebuie menţionate sursele datelor relevante, inclusiv metodologia utilizată;

        5. .5 informaţii relevante în legătură cu condiţiile meteorologice în zona propusă care sunt importante pentru populaţii şi zonele din mediu ameninţate, în special caracteristicile vânturilor dominante sau cu condiţiile topografice, geologice, oceanografice, morfologice sau altele care contribuie la poluarea locală a atmosferei sau la efectele nefavorabile pentru mediu;

        6. .6 natura traficului maritim în zona în care se propune controlul emisiilor, incluzând caracteristicile şi densitatea acestui trafic;

        7. .7 o descriere a măsurilor de control luate de Partea sau Părţile care prezintă propunerea, referitoare la sursele terestre ale emisiilor de NOx, SOx şi particule materiale ce afectează populaţiile şi zonele din mediu ameninţate, care sunt puse în aplicare şi funcţionează, concomitent cu examinarea măsurilor ce urmează a fi adoptate în aplicarea regulilor 13 şi 14 din Anexa VI; şi

        8. .8 costurile aferente măsurilor care vizează reducerea emisiilor care provin de la nave în raport cu cele aferente măsurilor de control la uscat şi consecinţele pe care aceste măsuri le vor avea pe plan economic pentru navele care efectuează voiajuri internaţionale.

    3.2 Limitele geografice ale unei zone de control al emisiilor se vor stabili pe baza criteriilor corespunzătoare menţionate mai sus, inclusiv emisiile şi depunerile provenind de la navele care navighează în zona propusă, caracteristicile şi densitatea traficului, precum şi caracteristicile vânturilor dominante.

  4. 4 PROCEDURI PRIVIND EVALUAREA ŞI ADOPTAREA DE CĂTRE ORGANIZAŢIE A ZONELOR DE CONTROL AL EMISIILOR

    1. 4.1 Organizaţia trebuie să examineze fiecare propunere care îi este prezentată de una sau mai multe Părţi.

    2. 4.2 În evaluarea propunerii, Organizaţia trebuie să ia în consideraţie criteriile care trebuie să fie incluse în fiecare propunere care îi este prezentată pentru adoptare şi care sunt enunţate în secţiunea 3 de mai sus.

    3. 4.3 O zonă de control al emisiilor trebuie să fie desemnată prin intermediul unui amendament la prezenta Anexă, care este examinat, adoptat şi pus în vigoare în conformitate cu articolul 16 al prezentei Convenţii.

  5. 5 FUNCŢIONAREA ZONELOR DE CONTROL AL EMISIILOR

    1. 5.1 Părţile ale căror nave navighează în zonă sunt încurajate să aducă la cunoştinţa Organizaţiei orice problemă în legătură cu funcţionarea zonei.

-//-

APENDICE IV

APROBAREA DE TIP ŞI LIMITELE DE EXPLOATARE A INCINERATOARELOR DE BORD

(Regula 16)

  1. (1) Incineratoarele de bord descrise în regula 16.6.1 care sunt montate la bordul navelor trebuie să aibă un certificat OMI de aprobare de tip, pentru fiecare incinerator. Pentru obţinerea unui astfel de certificat, incineratorul trebuie proiectat şi construit conform unui standard aprobat, precum cel descris în regula 16.6.1. Fiecare model trebuie supus, la uzină sau la o instalaţie de încercare aprobată, unei încercări de funcţionare specifice pentru aprobarea de tip, sub responsabilitatea Administraţiei, pe baza următoarei specificaţii standard de combustibil/deşeuri, pentru a determina dacă incineratorul funcţionează în limitele prevăzute în paragraful (2) al prezentului Apendice:

    Reziduuri de hidrocarburi compuse din: 75% reziduuri de hidrocarburi din

    combustibil lichid greu;

    5% uleiuri de ungere uzate; şi 20% apă emulsionată.

    Deşeuri solide compuse din: 50% deşeuri alimentare;

    50% gunoaie conţinând aproximativ: 30% hârtie,

    40% carton,

    10% cârpe,

    20% materii plastice.

    Acest amestec va avea până la 50% umiditate şi 7% solide necombustibile

  2. (2) Incineratoarele descrise la regula 16.6.1 trebuie să funcţioneze în limitele indicate mai jos:

Proporţia de O2 în camera de combustie: 6-12%

Cantitatea maximă de CO în gazele de combustie (în medie):

200 mg/MJ

Indicele maxim de funingine (în medie): Bacharach 3 sau

Ringelman 1 (20% opacitate) (Un indice de funingine mai mare este acceptat doar pe perioade foarte scurte, cum ar fi la pornire)

Componente nearse din reziduurile de cenuşă:

Intervalul de temperatură a gazelor la ieşirea din camera de combustie:

maxim 10% din greutate 850 – 1200o C.

-//-

APENDICE V

INFORMAŢII CARE TREBUIE INCLUSE ÎN NOTA DE LIVRARE A BUNCHERULUI

(Regula 18.5)

Numele şi numărul OMI al navei căreia îi este destinată livrarea Portul

Data la care începe livrarea

Numele, adresa şi numărul de telefon al furnizorului de combustibil lichid pentru motoarele navale

Denumirea/denumirile produsului Cantitatea (în tone metrice) Densitatea la 15o C (kg/m3)* Conţinutul de sulf (% m/m)**

O declaraţie semnată şi certificată de către reprezentantul furnizorului de combustibil lichid atestând că combustibilul lichid livrat este în conformitate cu subparagraful aplicabil al regulii 14.1 sau 14.4 şi regulii 18.3 din prezenta Anexă.

-//-

image

*Combustibilul lichid trebuie încercat în conformitate cu ISO 3675:1998 sau ISO 12185:1996.

**Combustibilul lichid trebuie încercat în conformitate cu ISO 8754:2003.

APENDICE VI

PROCEDURA DE VERIFICARE A COMBUSTIBILULUI APLICABILĂ EŞANTIOANELOR DE COMBUSTIBIL LICHID PREVĂZUTE DE ANEXA VI LA MARPOL

(Regula 18.8.2)

Procedura următoare trebuie să fie utilizată pentru a determina dacă combustibilul lichid livrat unor nave şi utilizat la bordul acestora este în conformitate cu limitele pentru sulf prevăzute în regula 14 din Anexa VI la MARPOL.

  1. 1 Prevederi generale

    1. 1.1 Trebuie să fie utilizat eşantionul reprezentativ de combustibil lichid, care este prevăzut în paragraful (8.1) al regulii 18 („eşantionul MARPOL”), pentru a verifica conţinutul de sulf al combustibilului lichid livrat unei nave.

    2. 1.2 Administraţia, prin intermediul autorităţii sale competente, trebuie să conducă procedura de verificare.

    3. 1.3 Laboratoarele responsabile pentru procedura de verificare stabilită în prezentul apendice trebuie să fie pe deplin acreditate* în scopul de a efectua încercările.

  2. 2 Procedura de verificare – Etapa 1

    1. 2.1 Eşantionul MARPOL trebuie să fie livrat laboratorului de către autoritatea competentă.

    2. 2.2 Laboratorul trebuie să:

      1. .1 înregistreze detaliile referitoare la numărul sigiliului şi eticheta eşantionului în procesul verbal privind încercarea;

      2. .2 confirme că sigiliul pus pe eşantionul MARPOL este intact; şi

      3. .3 refuze orice eşantion MARPOL al cărui sigiliu a fost rupt.

    3. 2.3 Dacă sigiliul eşantionului MARPOL nu este rupt, laboratorul trebuie să treacă la procedura de verificare şi trebuie:

      1. .1 să se asigure că eşantionul MARPOL este perfect omogenizat;

      2. .2 să preleveze două sub-eşantioane din eşantionul MARPOL; şi

        image

        *Acreditarea se face în conformitate cu standardul ISO 17025 sau cu un altul echivalent.

      3. .3 să resigileze eşantionul MARPOL şi să consemneze detaliile noului sigiliu în procesul verbal al încercării.

    4. 2.4 Cele două sub-eşantioane trebuie să fie încercate succesiv, în conformitate cu metoda de încercare specificată în Apendicele V. În scopul acestei proceduri de verificare, rezultatele analizelor sunt reprezentate prin literele „A” şi „B”.

      1. .1 Dacă rezultatele „A” şi „B” se situează în intervalul de repetabilitate (r) al metodei de încercare, acestea sunt considerate ca fiind valabile.

      2. .2 Dacă rezultatele „A” şi „B” nu se situează în intervalul de repetabilitate

        (r) al metodei de încercare, ambele trebuie să fie respinse şi ar trebui prelevate şi analizate de către laborator două noi sub-eşantioane. Flaconul eşantionului ar trebui să fie resigilat în conformitate cu prevederile paragrafului 2.3.3 de mai sus după ce noile sub-eşantioane au fost prelevate.

    5. 2.5 Dacă rezultatele încercării „A” şi „B” sunt valabile, ar trebui să se calculeze o medie a acestor două rezultate pentru a obţine rezultatul reprezentat prin

      „X”.

      1. .1 Dacă rezultatul „X” este egal cu limita aplicabilă prevăzută în Anexa VI sau mai mic decât aceasta, combustibilul lichid trebuie să fie considerat ca îndeplineşte cerinţele.

      2. .2 Dacă rezultatul „X” este mai mare decât limita aplicabilă prevăzută în Anexa VI, ar trebui să se treacă la etapa 2 a procedurii de verificare; oricum, dacă rezultatul „X” depăşeşte limita specificată de 0,59R (unde R este reproductibilitatea metodei de încercare), combustibilul lichid este considerat ca ne-conform şi nu mai este necesar să se continue încercările.

  3. 3 Procedura de verificare – Etapa 2

    1. 3.1 Dacă etapa 2 a procedurii de verificare devine necesară în conformitate cu paragraful 2.5.2 de mai sus, autoritatea competentă trimite eşantionul MARPOL la un al doilea laborator acreditat.

    2. 3.2 După primirea eşantionului MARPOL, laboratorul:

      1. .1 consemnează detaliile privind numărul sigiliului în conformitate cu 2.3.3

        şi eticheta eşantionului în procesul verbal al încercării;

      2. .2 prelevează două sub-eşantioane din eşantionul MARPOL; şi

      3. .3 resigilează eşantionul MARPOL şi consemnează detaliile noului sigiliu în procesul verbal al încercării.

    3. 3.3 Cele două sub-eşantioane trebuie să fie încercate succesiv în conformitate cu metoda de încercare specificată în Apendicele V. În scopul acestei proceduri de verificare, rezultatele analizelor sunt reprezentate prin literele „C” şi „D”.

      1. .1 Dacă rezultatele „C” şi „D” se situează în intervalul de repetabilitate (r) al metodei de încercare, acestea sunt considerate ca fiind valabile.

      2. .2 Dacă rezultatele „C” şi „D” nu se situează în intervalul de repetabilitate (r) al metodei de încercare, ambele trebuie să fie respinse şi ar trebui prelevate şi analizate de către laborator două noi sub-eşantioane. Flaconul eşantionului ar trebui să fie resigilat în conformitate cu prevederile paragrafului 3.2.3 după ce noile sub-eşantioane au fost prelevate.

    4. 3.4 Dacă rezultatele încercării „C” şi „D” sunt valabile, iar rezultatele „A”, „B”, „C” şi „D” se situează în intervalul de reproductibilitate (R) al metodei de încercare, atunci laboratorul face media acestor rezultate, care este reprezentată prin „Y”:

      1. .1 Dacă rezultatul „Y” este egal cu limita aplicabilă prevăzută în Anexa VI sau mai mic decât aceasta, combustibilul lichid trebuie să fie considerat că îndeplineşte cerinţele.

      2. .2 Dacă rezultatul „Y” este mai mare decât limita aplicabilă prevăzută în Anexa VI, atunci combustibilul lichid nu îndeplineşte standardele prevăzute în Anexa VI.

    5. 3.5 Dacă rezultatele „A”, „B”, „C” şi „D” nu se situează în intervalul de reproductibilitate (R) al metodei de încercare, atunci Administraţia poate refuza toate rezultatele încercărilor şi, după cum consideră aceasta, se repetă întreg procesul de încercare.

    6. 3.6 Rezultatele obţinute din procedura de verificare sunt definitive.

-//-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x