AMENDAMENT din 4 noiembrie 1997

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 16/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: PARLAMENTUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 532 din 24 iulie 2003
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LACONVENTIE 10/12/1982
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulACCEPTAT DELEGE 288 27/06/2003
ActulCONTINUT DELEGE 288 27/06/2003
ActulREFERIT DEDECRET 417 26/06/2003

privind înfiinţarea Comisiei Generale pentru Pescuit în Marea Mediterana*)



Notă *) Traducere.(Acest text cuprinde o serie de amendamente aprobate la cea de-a 113-a sesiune a Consiliului, 4-6 noiembrie 1997, text intrat în vigoare de la data aprobării.)PREAMBULPărţile contractante,ţinând cont de dispoziţiile pertinente ale Convenţiei Naţiunilor Unite pentru dreptul marii din 1982 (denumita mai jos Convenţia Naţiunilor Unite din 1982), intrata în vigoare pe data de 16 noiembrie 1994, care solicită comunităţii internaţionale sa coopereze pentru conservarea şi gestionarea resurselor marine vii,având în vedere obiectivele şi scopurile enunţate în cap. 17 din programul Acţiunea 21, adoptat de Conferita Naţiunilor Unite pentru Mediu şi Dezvoltare din 1992, şi Codul de conduita pentru un pescuit responsabil, adoptat de Conferinţa FAO în 1995,având în vedere ca şi alte instrumente internaţionale au fost negociate pentru conservarea şi managementul diferitelor stocuri de peste,având în vedere interesul părţilor privind dezvoltarea şi utilizarea corespunzătoare a resurselor marine vii din Marea Mediterana, din Marea Neagra şi apele intermediare (denumite mai jos regiunea) şi dorind facilitarea realizării obiectivelor prin intermediul cooperării internaţionale care se vor consolida prin crearea unei comisii generale pentru pescuit în Marea Mediterana,recunoscând importanţa conservării şi gestionării pescuitului în regiune şi promovarea cooperării în acest domeniu,au convenit cele ce urmează: + 
Articolul IComisia1. Părţile contractante înfiinţează prin reprezentanţii lor, în cadrul Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru Agricultura şi Alimentaţie (denumita mai jos Organizaţia), o comisie, denumita Comisia Generală pentru Pescuit în Marea Mediterana (denumita mai jos Comisia), care are misiunea sa îndeplinească atribuţiile şi să-şi asume responsabilităţile precizate în cadrul art. III.2. Membrii Comisiei sunt membri şi membri asociaţi ai Organizaţiei, precum şi state care nu sunt membre ale Organizaţiei, care fac parte din Organizaţia Naţiunilor Unite, din unele instituţii specializate ale acesteia sau din Agenţia Internationala pentru Energie Atomica, cum sunt:(i) statele costiere sau membrii asociaţi ale căror teritorii sunt situate în totalitate sau parţial în regiune;(îi) statele sau membrii asociaţi ale căror nave pescuiesc în regiunea populata de stocurile care fac obiectul prezentului acord; sau(iii) organizaţiile de integrare economică regionala la care este membru un stat menţionat la pct. (i) sau (îi) şi cărora respectivul stat le-a transferat competentele cu privire la chestiunile care fac obiectul prezentului acord, şi care accepta prezentul acord în conformitate cu dispoziţiile art. XI, ţinând cont ca dispoziţiile nu afectează în nici un caz statutul de membru al Comisiei, al statelor care nu sunt membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite, ale instituţiilor specializate ale acesteia sau ale Agenţiei Internaţionale pentru Energie Atomica, care au devenit părţi la prezentul acord înainte de 22 mai 1963. În ceea ce priveşte membrii asociaţi, Organizaţia supune spre aprobare prezentul acord, în conformitate cu dispoziţiile art. XIV-5 din Actul constitutiv şi art. XXI-3 din Regulamentul general al Organizaţiei, autorităţii responsabile de conduita relaţiilor internaţionale a membrului asociat interesat.
 + 
Articolul IIOrganizarea1. Fiecare membru este reprezentat la sesiunile Comisiei de către un singur delegat, care poate fi însoţit de un supleant, de experţi sau de consilieri. Participarea supleanţilor, experţilor şi a consilierilor la reuniunile Comisiei nu le da dreptul de vot, în afară de cazul în care supleantul îl înlocuieşte pe delegat, în absenta acestuia.2. Sub rezerva dispoziţiilor paragrafului 3, fiecare membru are dreptul la un singur vot. Exceptând dispoziţiile contrare din prezentul acord, deciziile Comisiei sunt luate pe baza majorităţii voturilor exprimate. Majoritatea membrilor Comisiei formează cvorumul.3. O organizaţie de integrare economică regionala, membra a Comisiei, are dreptul în cadrul oricărei reuniuni a Comisiei sau a unui organism subsidiar al acesteia la un număr de voturi egal cu cel al statelor membre cu drept de vot la reuniunile amintite mai sus.4. O organizaţie de integrare economică regionala, care este membra a Comisiei, îşi exercită dreptul de membru alternativ cu cel al statelor membre ale Comisiei, corespunzător competentei lor. De fiecare data când o organizaţie de integrare economică regionala, membra a Comisiei, îşi exercită dreptul de vot, statele membre nu îşi pot exercita dreptul lor şi invers.5. Orice membru al Comisiei poate solicita unei organizaţii de integrare economică regionala, membra a Comisiei, sau statelor membre ale Comisiei sa indice cine din cadrul Organizaţiei sau din statele membre are competenţa vizavi de o problemă specifică. Organizaţia de integrare economică regionala sau statele membre implicate asigura informaţiile necesare pentru a răspunde solicitărilor.6. Înaintea oricărei reuniuni a Comisiei sau a organelor subsidiare, o organizaţie de integrare economică regionala, care este membra a Comisiei, sau statele membre ale acesteia, care sunt membre ale Comisiei, vor preciza cui îi aparţine competenţa asupra problemelor specifice examinate în cadrul reuniunii şi cine îşi exercită dreptul de vot asupra unui punct particular de pe ordinea de zi: respectiv organizaţia de integrare economică regionala sau statele membre. Nici o dispoziţie a prezentului paragraf nu împiedica o organizaţie de integrare economică regionala, membra a Comisiei, sau statele sale membre, care sunt membre ale Comisiei, să facă o declaraţie unica în scopurile prezentului paragraf, care rămâne valabilă pentru problemele şi punctele ordinii de zi care vor fi examinate la reuniunile următoare, sub rezerva excepţiilor sau modificărilor ce pot fi precizate înainte de o reuniune sau alta.7. Atunci când un punct al ordinii de zi include în acelaşi timp probleme pentru care a fost transferata competenţa organizaţiei de integrare economică regionala şi probleme care ţin de competenţa statelor membre, organizaţia de integrare economică regionala şi statele membre pot participa la deliberări. Într-un asemenea caz, deciziile reuniunilor vor fi luate numai pe baza intervenţiei membrului cu drept de vot.8. Pentru constituirea cvorumului şedinţelor Comisiei, delegaţia organizaţiei de integrare economică regionala, membra a Comisiei, nu este luată în considerare decât dacă are drept de vot pentru şedinţa pentru care cvorumul este necesar.9. Comisia alege un preşedinte şi doi vicepreşedinţi.10. Preşedintele Comisiei convoacă sesiunea ordinară a Comisiei cel puţin o dată pe an, cu excepţia cazurilor în care majoritatea membrilor decid altfel. Data şi locul fiecărei sesiuni sunt fixate de Comisie prin consultarea cu directorul general al Organizaţiei.11. Sediul Comisiei se afla la sediul Organizaţiei, la Roma, sau în oricare loc fixat de către Comisie.12. Organizaţia asigura Secretariatul Comisiei şi directorul general numeşte secretarul care îi este subordonat administrativ.13. Comisia poate, cu acordul a două treimi din numărul membrilor săi, sa adopte şi sa amendeze propriul regulament interior, cu condiţia ca acest regulament şi amendamentele respective sa nu fie incompatibile cu prezentul acord şi nici cu Actul constitutiv al Organizaţiei.14. Comisia poate, cu acordul a două treimi din numărul membrilor săi, sa adopte sau sa amendeze regulamentul sau financiar, cu condiţia ca acesta să fie compatibil cu principiile enunţate în Regulamentul financiar al Organizaţiei. Acest regulament este transmis Comitetului financiar care are puterea sa respingă Regulamentul financiar sau amendamentele respective, dacă considera ca sunt incompatibile cu principiile enunţate în Regulamentul financiar al Organizaţiei.
 + 
Articolul IIIFuncţii1. Comisia are rolul de a promova dezvoltarea, conservarea, gestionarea raţională şi valorificarea resurselor marine vii, precum şi dezvoltarea durabila a acvaculturii în regiune, având următoarele funcţii şi responsabilităţi:a) supravegherea în permanenta a stării resurselor, inclusiv a abundentei şi nivelului de exploatare, precum şi a situaţiei pescuitului;b) elaborarea şi recomandarea, în conformitate cu dispoziţiile art. V, a măsurilor corespunzătoare privind:(i) conservarea şi managementul raţional al resurselor marine vii, având în vedere:– reglementarea metodelor şi a uneltelor de pescuit;– fixarea lungimii minime pentru exemplarele anumitor specii de peste;– stabilirea perioadelor sau a zonelor de autorizare ori de interzicere a pescuitului;– reglementarea volumului total de captura şi a efortului de pescuit şi repartizarea între membri;(îi) aplicarea recomandărilor adoptate;c) examinarea aspectelor economice şi sociale ale industriei halieutice şi recomandarea tuturor măsurilor referitoare la dezvoltarea acesteia;d) stimularea, recomandarea, coordonarea şi întreprinderea, în anumite cazuri, a activităţilor de pregătire şi de popularizare privind toate aspectele activităţii de pescuit;e) stimularea, recomandarea, coordonarea şi întreprinderea, în anumite cazuri, a activităţilor de cercetare şi de dezvoltare, inclusiv a proiectelor de cooperare în domeniul pescuitului şi al protecţiei resurselor marine vii;f) centralizarea, publicarea sau difuzarea de informaţii privind resursele marine vii exploatabile şi asupra pescuitului;g) promovarea programelor de acvacultura marina şi în ape salmastre, precum şi a programelor de dezvoltare a pescuitului costier;h) executarea altor obligaţii necesare pentru atingerea de către Comisie a obiectivelor menţionate mai sus.2. În elaborarea şi recomandarea măsurilor descrise la paragraful 1 b) Comisia aplica, după caz, o abordare prudenta pentru deciziile din domeniul conservării şi managementului şi tine cont în mod egal atât de datele ştiinţifice pertinente, cat şi de promovarea dezvoltării şi utilizării corespunzătoare a resurselor marine vii.
 + 
Articolul IVRegiuneaComisia îndeplineşte funcţiile şi îşi asuma responsabilităţile prevăzute la art. III în regiunea precizată în preambul.
 + 
Articolul VRecomandări referitoare la măsurile de management1. Recomandările vizate în art. III paragraful b) sunt adoptate prin votul a două treimi din numărul membrilor Comisiei prezenţi, cu drept de vot. Preşedintele Comisiei comunică textul acestor recomandări fiecărui membru.2. Sub rezerva dispoziţiilor prezentului articol, membrii Comisiei se angajează să aplice orice recomandare formulată de Comisie în conformitate cu art. III paragraful b), începând cu data stabilită de Comisie, care nu trebuie să fie fixată înaintea sfarsitului perioadei prevăzute în prezentul articol pentru prezentarea obiectiilor.3. Orice membru al Comisiei poate, în termen de 120 de zile de la data notificării unei recomandări, să se opună acesteia şi, în acest caz, nu este obligat sa o aplice. Dacă o obiectie este prevăzută în termen de 120 de zile, orice alt membru poate să se opună recomandarii, în cursul unei perioade suplimentare de 60 de zile. Orice membru poate să îşi retragă oricând obiecţia şi sa treacă la aplicarea recomandarii.4. Dacă obiecţiile la o recomandare sunt prezentate de mai mult de o treime din numărul membrilor Comisiei, ceilalţi membri sunt eliberaţi de obligaţia aplicării acestei recomandări; totuşi, toţi sau unul dintre membri poate conveni sa o aplice.5. Preşedintele Comisiei informează imediat toţi membrii săi în cazul primirii unei obiecţii sau al retragerii ei.
 + 
Articolul VIRapoarteLa sfârşitul fiecărei sesiuni Comisia transmite directorului general al Organizaţiei un raport ce conţine punctele sale de vedere, recomandările şi deciziile, precum şi alte rapoarte care sunt necesare sau oportune. Rapoartele comitetelor şi grupurilor de lucru ale Comisiei, prevăzute la art. VII, sunt transmise directorului general al Organizaţiei prin grija Comisiei.
 + 
Articolul VIIComitete, grupuri de lucru şi experţi1. Comisia poate crea comitete temporare, speciale sau permanente, însărcinate sa studieze probleme relevante ale obiectivelor urmărite de Comisie şi sa elaboreze rapoarte asupra subiectului analizat, precum şi grupuri de lucru însărcinate sa studieze probleme de ordin tehnic specifice şi sa formuleze recomandări.2. Preşedintele Comisiei convoacă comitetele şi grupurile de lucru menţionate la paragraful 1, la datele şi în locurile stabilite de preşedinte prin consultare cu directorul general al Organizaţiei.3. Comisia poate propune Organizaţiei sa recruteze sau sa nominalizeze experţi pe cheltuiala Organizaţiei pentru studierea unor chestiuni şi probleme specifice.4. Înfiinţarea comitetelor şi grupurilor de lucru prevăzute la paragraful 1 şi recrutarea sau nominalizarea experţilor prevăzuţi la paragraful 3 depind de disponibilitatea creditelor prevăzute la capitolul respectiv din bugetul aprobat de Organizaţie; directorul general al Organizaţiei decide dacă astfel de credite pot fi suportate. Înainte de a se lua o decizie referitoare la cheltuielile necesare creării unor comitete sau grupuri de lucru, de recrutare sau nominalizare a experţilor, Comisia este informată, printr-un raport al directorului general al Organizaţiei, asupra implicatiilor administrative şi financiare ce pot aparea ca urmare a acestei decizii.
 + 
Articolul VIIICooperarea cu organizaţii internaţionaleComisia cooperează direct cu alte organizaţii internaţionale pe probleme de interes reciproc.
 + 
Articolul IXCheltuieli1. Cheltuielile angajate de către delegaţi şi supleanţii lor, experţi şi consilieri privind participarea lor la sesiunile Comisiei, precum şi cheltuielile de decont ale reprezentanţilor participanţi la reuniunile comitetelor sau grupurilor de lucru, înfiinţate în conformitate cu art. VII, sunt calculate şi suportate de aceştia.2. Cheltuielile de secretariat, inclusiv costurile publicaţiilor şi ale comunicărilor, precum şi cheltuielile efectuate de preşedintele şi de vicepreşedinţii Comisiei pentru îndeplinirea obligaţiilor Comisiei, între cele doua sesiuni, sunt fixate şi suportate de către Organizaţie în limitele creditelor prevăzute în bugetul Organizaţiei.3. Cheltuielile destinate proiectelor din domeniul cercetării şi dezvoltării, întreprinse de către membrii Comisiei atât în mod independent, cat şi la recomandarea Comisiei, sunt fixate şi suportate de către membrii respectivi.4. Cheltuielile destinate proiectelor de cooperare în materie de cercetare şi de dezvoltare realizate, în conformitate cu dispoziţiile art. III paragraful e), sunt, în absenta altor fonduri disponibile, fixate şi plătite de către membri, în funcţie de modalităţile şi de procentul stabilit în comun. Înainte de realizarea lor, proiectele de cooperare sunt analizate de Consiliul Organizaţiei. Contribuţiile financiare pentru aceste proiecte sunt vărsate într-un fond de depozit creat de Organizaţie şi administrat conform prevederilor Regulamentului financiar şi regulilor de gestionare financiară ale Organizaţiei.5. Cheltuielile experţilor invitaţi, cu acordul directorului general, sa participe cu titlu individual la reuniunile Comisiei, ale comitetelor sau ale grupurilor de lucru sunt suportate de Organizaţie.6. Comisia poate accepta, în general, contribuţii financiare voluntare sau în contul unor proiecte ori activităţi specifice. Aceste contribuţii sunt vărsate într-un fond de depozit creat de Organizaţie. Acceptarea contribuţiilor voluntare şi gestionarea fondurilor sunt reglementate prin Regulamentul financiar şi prin regulile de gestiune financiară ale Organizaţiei.
 + 
Articolul XAmendamente1. Comisia poate amenda prezentul acord cu o majoritate de două treimi din numărul membrilor săi. Sub rezerva dispoziţiilor paragrafului 2, amendamentele intră în vigoare la data adoptării lor în Comisie.2. Amendamentele care reclama noi obligaţii din partea membrilor intră în vigoare după acceptul a două treimi din numărul membrilor Comisiei şi pentru fiecare membru, numai după acceptarea acestora de către membrul respectiv. Instrumentele de acceptare a amendamentelor care reclama noi obligaţii sunt depuse la directorul general al Organizaţiei, care îi informează pe toţi membrii Comisiei, precum şi pe secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite despre primirea instrumentelor de acceptare şi despre intrarea în vigoare a amendamentelor. Drepturile şi obligaţiile membrilor Comisiei care nu au acceptat un amendament ce implica obligaţii suplimentare continua să fie reglementate de dispoziţiile acordului în vigoare existent anterior, fără amendamente.3. Amendamentele la prezentul acord sunt supuse aprobării Consiliului Organizaţiei, care poate să le respingă dacă considera amendamentele incompatibile cu obiectivele şi cu scopurile Organizaţiei sau cu dispoziţiile Actului constitutiv. Dacă Consiliul Organizaţiei considera necesar, poate transmite amendamentul Conferintei Organizaţiei, care deţine aceeaşi putere.
 + 
Articolul XIAcceptarea1. Prezentul acord este deschis acceptării de către membrii sau membrii asociaţi ai Organizaţiei.2. Comisia poate admite în calitate de membru, cu o majoritate de două treimi, alte state membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite, ale uneia dintre instituţiile sale specializate sau ale Agenţiei Internaţionale pentru Energie Atomica, care au prezentat cererea de admitere însoţită de o declaraţie, ce constituie instrumentul formal de acceptare a acordului în vigoare la momentul admiterii.3. Membrii Comisiei care nu sunt membri şi nici membri asociaţi ai Organizaţiei pot participa la activităţile Comisiei dacă îşi asuma cheltuielile din activitatea Secretariatului, ce le revin, precizate conform dispoziţiilor Regulamentului financiar al Organizaţiei.4. Acceptarea prezentului acord de către orice membru sau membru asociat al Organizaţiei se face prin depunerea unui instrument de acceptare la directorul general al Organizaţiei şi intră în vigoare la data la care acesta îl primeşte.5. Acceptarea prezentului acord de către statele nemembre ale Organizaţiei se face prin depunerea unui instrument de acceptare la directorul general al Organizaţiei. Admiterea în calitate de membru devine efectivă la data aprobării de către Comisie, în conformitate cu dispoziţiile paragrafului 2.6. Directorul general al Organizaţiei îi informează pe membrii Comisiei, pe toţi membrii Organizaţiei şi pe secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite asupra tuturor acceptarilor care au devenit efective.7. Acceptarea prezentului acord poate fi exprimată cu rezerve, care nu vor produce efecte decât după aprobarea unanima a membrilor Comisiei. Membrii Comisiei care nu au răspuns în 3 luni de la data notificării sunt consideraţi ca au acceptat rezerva în cauza. În lipsa acceptării, statul sau organizaţia de integrare economică naţionala ori regionala, care a formulat rezerva, nu devine parte a acordului. Directorul general al Organizaţiei îi informează, în acelaşi timp, pe toţi membrii Comisiei asupra tuturor rezervelor primite.8. Referirile incluse în prezentul acord, legate de Convenţia Naţiunilor Unite din 1982 sau de alte acorduri internaţionale, nu prejudiciază poziţia vreunui stat faţă de semnarea, ratificarea sau aderarea la Convenţia Naţiunilor Unite din 1982 ori faţă de alte acorduri.
 + 
Articolul XIIIntrarea în vigoarePrezentul acord intră în vigoare la data primirii celui de-al cincilea instrument de acceptare.
 + 
Articolul XIIIAplicarea la nivel teritorialÎn momentul acceptării prezentului acord, membrii Comisiei precizează expres asupra căror teritorii se aplică participarea lor. În absenta unei astfel de declaraţii, acordul este considerat ca se aplică asupra tuturor teritoriilor unde membrul interesat asigura relaţii internaţionale. Sub rezerva dispoziţiilor art. XIV, aplicarea teritorială poate fi modificată printr-o declaraţie ulterioară.
 + 
Articolul XIVRetragerea1. Orice membru se poate retrage din prezentul acord după trecerea unei perioade de 2 ani de la data intrării în vigoare pentru el a acordului, notificând în scris retragerea către directorul general al Organizaţiei, care, la rândul sau, îi informează pe toţi membrii Comisiei şi membrii Organizaţiei. Retragerea devine efectivă la 3 luni după primirea notificării de către directorul general.2. Un membru al Comisiei poate notifica retragerea din unul sau mai multe teritorii unde asigura relaţii internaţionale. Atunci când un membru notifica retragerea sa din Comisie, el indica teritoriile asupra cărora se aplică retragerea sa. În absenta unei astfel de declaraţii, retragerea se aplică asupra tuturor teritoriilor unde acel membru asigura relaţii internaţionale, cu excepţia membrilor asociaţi.3. Orice membru al Comisiei care notifica retragerea sa din Organizaţie este considerat ca se retrage simultan din Comisie şi retragerea sa este considerată ca se aplică tuturor teritoriilor pentru care acel membru asigura relaţiile internaţionale, cu excepţia membrilor asociaţi.
 + 
Articolul XVInterpretarea acordului şi reglementarea diferendelorOrice diferend referitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord, dacă nu este soluţionat de către Comisie, este supus unui comitet format din membrii desemnaţi de una dintre părţile în cauza şi un preşedinte independent ales dintre membrii comitetului. Recomandările respectivului comitet, fără valoare de decizie, constituie baza reexaminarii de către părţile interesate a chestiunilor care fac obiectul dezacordului. Dacă aceasta procedura nu finalizează diferendul, acesta este transferat către Curtea Internationala de Justiţie, conform statutului acesteia, sau, în cazul unei organizaţii de integrare economică regionala, membra a Comisiei, se supune arbitrajului ori altui mod de reglementare convenit.
 + 
Articolul XVIExpirarea acorduluiAcordul îşi încetează valabilitatea în mod automat dacă, în urma retragerilor, numărul membrilor Comisiei scade sub 5, cu excepţia cazului în care membrii rămaşi nu decid în unanimitate altfel.
 + 
Articolul XVIIAutentificarea şi înregistrareaTextul prezentului acord a fost iniţial redactat la Roma la 24 septembrie 1949, în limba franceza. Doua exemplare în limbile engleza, spaniola şi franceza ale acestui acord şi toate amendamentele sale sunt autentificate prin semnatura de către preşedintele Comisiei şi directorul general al Organizaţiei. Unul dintre aceste exemplare este depus la arhiva Organizaţiei, altul este transmis secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru a fi înregistrat. În plus, directorul general certifica copiile acestui acord şi transmite câte o copie fiecărui membru al Organizaţiei, precum şi celorlalte state nemembre ale Organizaţiei care sunt părţi la acord sau pot deveni.–––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x