AMENDAMENT din 22 ianuarie 2004

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 18/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 999 din 29 octombrie 2004
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Actiuni induse de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulMODIFICA PEOUG 188 12/12/2002
ActulMODIFICA PEACORD 18/10/2002 ART. 2
ActulMODIFICA PEACORD 18/10/2002 ANEXA 1
ANEXA 1MODIFICA PEOUG 188 12/12/2002 ANEXA 1
ANEXA 1MODIFICA PEACORD 18/10/2002 ANEXA 1
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulMODIFICA PEOUG 188 12/12/2002
ActulMODIFICA PEACORD 18/10/2002 ART. 2
ActulMODIFICA PEACORD 18/10/2002 ANEXA 1
ANEXA 1MODIFICA PEOUG 188 12/12/2002 ANEXA 1
ANEXA 1MODIFICA PEACORD 18/10/2002 ANEXA 1
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DEHG 1738 21/10/2004
ActulCONTINUT DEHG 1738 21/10/2004

convenit prin schimb de scrisori semnate la Zagreb la 19 decembrie 2003 şi la Bucureşti la 22 ianuarie 2004 şi, respectiv, la Zagreb la 4 iunie 2004, între Guvernul României şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, la Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă dintre România şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, acţionând în calitate de agenţie de implementare a Fondului Global de Mediu, pentru finanţarea Proiectului de eficienţă energetică, semnat la Bucureşti la 18 octombrie 2002



BANCA MONDIALĂBANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTAREASOCIAŢIA DE DEZVOLTARE INTERNAŢIONALĂ19 decembrie 2003Dl Mihai Nicolae Tănăsescu,ministrul finanţelor publiceMinisterul Finanţelor PubliceStr. Apolodor nr. 17BucureştiRomânia    Ref.: Asistenţa financiară nerambursabilă din fondurile Facilităţii          Globale de Mediu nr. TF050705 RO*)         (Proiectul de eficienţă energetică)–––Notă *) Traducere.Amendarea Acordului de asistenţă financiară nerambursabilă din fondurile Facilităţii Globale de MediuExcelenţa voastră,Facem referire la Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă din fondurile Facilităţii Globale de Mediu (FGM) (Proiectul de eficienţă energetică), din data de 18 octombrie 2002, dintre România (Primitorul) şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca), acţionând în calitate de agenţie de implementare a FGM (Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă).Ne referim, de asemenea, la recenta aprobare de către directorii executivi ai Băncii a propunerii de redenominare a fiecărei asistenţe financiare nerambursabile FGM active, denominată în Drepturi Speciale de Tragere (DST), inclusiv cea de faţă (asistenţă financiară nerambursabilă), într-o asistenţă financiară nerambursabilă denominată în dolari S.U.A. (dolari S.U.A.), şi la denominarea tuturor viitoarelor asistenţe financiare nerambursabile FGM în dolari S.U.A. Având în vedere această recentă aprobare, avem plăcerea să vă informăm că Banca propune să se amendeze Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă astfel cum se prevede în cele ce urmează.Conform amendamentului propus, suma în DST a asistenţei financiare nerambursabile va fi înlocuită cu suma în dolari S.U.A. aprobată iniţial de către FGM. În urma primirii acestei scrisori de amendare, contrasemnată de reprezentantul autorizat al Primitorului, Banca va determina: a) suma totală în dolari S.U.A. a porţiunii trase din asistenţa financiară nerambursabilă, aplicând fiecărei sume trase rata de schimb dintre DST şi dolarul S.U.A. (determinată rezonabil de către Bancă), în vigoare la momentul tragerii respective; şi b) suma totală în dolari S.U.A. din porţiunea rămasă netrasă, ca diferenţă între suma totală în dolari S.U.A. din asistenţa financiară nerambursabilă, aprobată iniţial de către FGM, şi suma totală în dolari S.U.A. a porţiunii trase din asistenţa financiară nerambursabilă, calculată aşa cum s-a arătat.Analiza promptă a amendamentelor propuse mai jos şi acordul dumneavoastră la acestea ar reduce riscul ca Banca să fie nevoită să ia în considerare suspendarea tragerilor, după cum se menţionează în secţiunea 1.01.b) (vii) din Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă, dacă oricare dintre tragerile viitoare din asistenţa financiară nerambursabilă ar depăşi resursele disponibile pentru tragere din partea FGM.Amendamentele propuse sunt următoarele:1. Secţiunea 2.01 din Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă va fi amendată prin înlocuirea sumei în DST din asistenţa financiară nerambursabilă, prevăzută în secţiunea amintită, cu următoarea sumă în dolari S.U.A.: zece milioane dolari S.U.A. (10.000.000 dolari S.U.A.).2. Tabelul prevăzut în paragraful 1 din anexa nr. 1 (Tragerea sumelor din asistenţa financiară nerambursabilă, acordată din FGM) la Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă, stabilind alocarea sumelor din asistenţa financiară nerambursabilă pentru fiecare categorie de cheltuieli prevăzută în tabelul menţionat, va fi amendată prin înlocuirea sumelor în DST cu sumele în dolari S.U.A., astfel de sume în dolari S.U.A. fiind determinate pe baza raportului dintre sumele totale în DST ale asistenţei financiare nerambursabile şi sumele în DST alocate pentru fiecare categorie. Cu toate acestea, dacă suma trasă pentru oricare dintre categorii depăşeşte suma alocată pentru acea categorie, suma în dolari S.U.A. alocată fiecărei categorii va fi determinată conform prevederilor referitoare la realocare conţinute în secţiunea 5.04 din Condiţiile generale [după cum sunt definite în secţiunea 1.01.a) a Acordului de asistenţă financiară nerambursabilă], care fac parte integrantă din Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă.3. Vă vom informa în legătură cu textul amendat al tabelului amintit printr-o scrisoare de notificare separată (scrisoare de notificare). Scrisoarea de notificare va indica, de asemenea, pentru fiecare categorie prevăzută în tabelul amintit suma totală trasă în dolari S.U.A. şi suma rămasă netrasă în dolari S.U.A. Suma totală trasă în dolari S.U.A. în raport cu fiecare astfel de categorie va fi totalul tuturor sumelor trase periodic în raport cu acea categorie, fiecare dintre aceste sume în dolari S.U.A. fiind determinată prin aplicarea ratei de schimb dintre DST şi dolar S.U.A. (determinată rezonabil de către Bancă), în vigoare la momentul respectivei trageri. Suma totală netrasă în dolari S.U.A. în raport cu fiecare categorie va fi diferenţa între suma totală în dolari S.U.A. a asistenţei financiare nerambursabile alocată unei astfel de categorii, determinată conform paragrafului 2 de mai sus, şi suma totală trasă în dolari S.U.A. în raport cu această categorie, determinatăastfel cum se prevede în acest paragraf.4. Prin aceeaşi scrisoare de notificare vă vom informa despre orice modificări la anexa nr. 4 (Contul special) la Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă şi orice alte modificări care ar fi necesare pentru a reflecta redenominarea asistenţei financiare nerambursabile.Vă rugăm să ne confirmaţi acordul în legătură cu cele de mai sus prin contrasemnarea în mod corespunzător de către reprezentantul autorizat al Primitorului, datarea şi returnarea exemplarului alăturat al acestei scrisori de amendare către respectivul oficial al Băncii şi la adresa menţionată în continuare:Coordonator FGMMail Stop Număr: MC4-419Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare1818 H Street, N.W.Washington, D.C. 20433Statele Unite ale AmericiiLa primirea exemplarului alăturat al acestei scrisori, contrasemnat corespunzător de către reprezentantul autorizat al Primitorului, vă vom trimite scrisoarea de notificare.Prezenta scrisoare de amendare, semnată corespunzător în numele Băncii şi contrasemnată de către reprezentantul autorizat al Primitorului, va constitui un acord valabil şi obligatoriu, amendând termenii Acordului de asistenţă financiară nerambursabilă, după cum s-a specificat în prezenta scrisoare, şi va intra în vigoare la primirea de către Bancă a exemplarului contrasemnat al acesteia. În acel moment vom lua toate măsurile necesare, ceea ce ar putea include reţinerea unor anumite cereri de tragere din fondurile asistenţei financiare nerambursabile, până la elaborarea şi remiterea către dumneavoastră a scrisorii de notificare şi reluarea tragerilor din Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă. Prin contrasemnarea exemplarului anexat al prezentei scrisori de amendare semnatarul declară că este reprezentantul autorizat al Primitorului în scopul încheierii unui astfel de acord valabil şi obligatoriu.Cu stimă,BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE,acţionând în calitate de agenţie de implementarea Facilităţii Globale de Mediu,Anand K. Seth,directorUnitatea de ţară pentru Europa Centrală şi de SudRegiunea Europa şi Asia CentralăConfirmat şi aprobat–––––––ROMÂNIADe către:Ministrul finanţelor publiceMihai Nicolae TănăsescuData: 22 ianuarie 2004BANCA MONDIALĂBANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTAREASOCIAŢIA DE DEZVOLTARE INTERNAŢIONALĂ4 iunie 2004Excelenţei saleMihai Nicolae Tănăsescu,ministrul finanţelor publiceBucureşti, RomâniaStimate domnule ministru,    România: Asistenţa financiară nerambursabilă din fondurile Facilităţii             Globale de Mediu nr. TF050705RO*)            (Proiectul de eficienţă energetică)    Scrisoare de notificare privind redenominarea din DST în dolari S.U.A.Notă *) Traducere.Facem referire la Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă (Proiectul de eficienţă energetică) din fondurile Facilităţii Globale de Mediu (FGM), din data de 18 octombrie 2002, dintre România (Primitorul) şi Banca Internaţională pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare (Banca), acţionând în calitate de agenţie de implementare a FGM (Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă), şi ne referim de asemenea la amendamentul la Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă între Primitor şi Bancă, intrat în vigoare la 2 februarie 2004 (Amendamentul).Prin prezenta scrisoare de notificare dorim să vă informăm cu privire la amendarea paragrafului 1 din anexa nr. 1 (Tragerea sumelor din asistenţa financiară nerambursabilă, acordată din FGM) la Acordul de asistenţă financiară nerambursabilă (anexa nr. 1), având sumele denominate anterior în Drepturi Speciale de Tragere (DST) şi în prezent denominate în dolari S.U.A. (dolari S.U.A. sau $) (anexa la prezenta scrisoare de notificare).Paragraful 1 din anexa nr. 1 a fost amendat prin înlocuirea sumelor în DST cu sumele în dolari S.U.A., aceste sume în dolari S.U.A. fiind determinate pe baza raportului dintre suma totală în DST a asistenţei financiare nerambursabile şi sumele în DST alocate pentru fiecare categorie.Prin această scrisoare de notificare dorim de asemenea să vă informăm că în paragraful 3 din anexa nr. 1 suma de "60.000 DST" a fost înlocuită cu suma de "75.000 dolari S.U.A.".În încheiere, ataşăm pentru informarea dumneavoastră un raport ce reflectă sumele trase în dolari S.U.A. şi sumele rămase netrase în dolari S.U.A. privind asistenţa financiară nerambursabilă în cauză.Cu stimă,BANCA INTERNAŢIONALĂ PENTRU RECONSTRUCŢIE ŞI DEZVOLTARE,acţionând în calitate de agenţie de implementarea Facilităţii Globale de Mediu,Anand K. Seth,directorUnitatea de ţară pentru Europa Centrală şi de SudRegiunea Europa şi Asia Centrală + 
Anexa Tragerea sumelor din asistenţa financiară nerambursabilă,acordată din FGM1. Tabelul de mai jos prezintă categoriile de articole care urmează a fi finanţate din sumele asistenţei financiare nerambursabile FGM, alocarea sumelor din asistenţa financiară nerambursabilă FGM pe fiecare categorie, precum şi procentul din cheltuieli pentru articolele ce urmează a fi finanţate în cadrul fiecărei categorii:

         
  Categoria Suma alocată din asistenţa financiară nerambursabilă FGM (exprimată în dolari S.U.A. echivalent) % din cheltuieli care urmează a fi finanţate
  (1) Subîmprumuturi 8.000.000 100%
  (2) Servicii de administrare a Fondului 900.000 100%
  (3) Servicii de consultanţă 537.500 100%
  (4) Costuri de funcţionare 562.500 – 100% din cheltuielile efectuate până la 31 decembrie 2003
        – 90% din cheltuielile efectuate până la 31 decembrie 2004
        – 75% din cheltuielile efectuate până la 31 decembrie 2005
        – 50% din cheltuielile efectuate până la 31 decembrie 2006
  TOTAL:                                    10.000.000,00

––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x