ACORD PENTRU VÎNZAREA DE PRODUSE AGRICOLE din 29 martie 1993

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 14/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 173 din 22 iulie 1993
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulRATIFICAT DEOG 3 16/07/1993

între Ministerul Finanţelor şi Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei, în numele Guvernului României, şi Commodity Credit Corporation*)



–––Notă *) TraducereCommodity Credit Corporation, agenţie a Statelor Unite ale Americii, şi Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei şi Ministerul Finanţelor din cadrul Guvernului României, având în vedere dorinţa de extindere a comerţului cu produse agricole între Statele Unite ale Americii (numite în continuare ţara exportatoare) şi România (numita în continuare ţara importatoare) într-un mod care să nu afecteze practicile uzuale de marketing cu privire la aceste mărfuri ale tarii exportatoare şi sa nu perturbe în mod nejustificat preţurile mondiale ale produselor agricole sau practicile uzuale privind relaţiile comerciale cu alte tari,având în vedere politica tarii exportatoare de a-şi utiliza productivitatea în domeniul agricol pentru a spori siguranţa aprovizionarii cu hrana a lumii prin combaterea foametei şi malnutritiei în ţările în curs de dezvoltare, încurajând aceste tari în a-şi îmbunătăţi propria producţie agricolă şi ajutindu-le în dezvoltarea lor economică,având în vedere hotărârea tarii importatoare de a-şi îmbunătăţi asigurarea resurselor alimentare şi dezvoltarea pe scara larga, echitabila şi în ritm susţinut, inclusiv dezvoltarea agriculturii,dorind sa stabilească înţelegerile care vor guverna vânzarea produselor agricole către ţara importatoare conform titlului I al Legii privind asistenţa şi dezvoltarea comerţului cu produse agricole, cu modificările ulterioare (numita în continuare legea), şi măsurile pe care părţile le vor lua individual şi împreună pentru sprijinirea politicilor sus-menţionate,au convenit următoarele: + 
Partea IPrevederi generale + 
Articolul 1A. Acord pentru finanţarea vinzarii produselorCommodity Credit Corporation convine sa finanteze vânzarea produselor agricole către cumpărătorii autorizaţi de către ţara importatoare în concordanta cu termenii şi condiţiile stabilite în prezentul acord.B. Autorizaţii de cumpărareFinanţarea produselor agricole enumerate în partea a II-a a prezentului acord va fi condiţionată de emiterea de către Commodity Credit Corporation a autorizaţiilor de cumpărare şi de acceptarea lor de către ţara importatoare.C. Cererea pentru autorizaţii de cumpărareCererea pentru autorizaţii de cumpărare va fi facuta în termen de 90 de zile de la data efectivitatii prezentului acord şi în legătură cu orice produse suplimentare sau cu valoarea produselor menţionate în orice amendament la prezentul acord, în termen de 90 de zile de la data efectivitatii amendamentului respectiv. Autorizaţiile de cumpărare vor include prevederi legate de vânzarea şi livrarea acestor produse şi alte elemente relevante.D. Perioada de livrareCu excepţia cazurilor autorizate de Commodity Credit Corporation, toate livrările de produse vîndute în condiţiile prezentului acord vor fi efectuate în cadrul perioadei de aprovizionare specificate în lista produselor din partea a II-a.E. Valori maxime de exportValoarea cantităţii totale a fiecărui produs cuprinsă în autorizaţiile de cumpărare nu va fi mai mare decît maximul valorii de piaţa a exportului, specificată pentru acel produs în partea a II-a. Commodity Credit Corporation poate limita valoarea totală a fiecărui produs cuprinsă în autorizaţiile de cumpărare dacă preţurile scad sau dacă alţi factori de marketing o cer, astfel încât cantităţile de astfel de produse vîndute sa nu fie substanţial mai mari decît cantităţile aproximative specificate în partea a II-a.F. Cheltuieli de transport pe mareCommodity Credit Corporation va suporta diferenţa cheltuielilor de transport pe mare pentru acele mărfuri pentru care Commodity Credit Corporation va solicita să fie transportate cu vase sub pavilion american. Diferenţa pentru cheltuielile de transport pe mare, asa cum va fi determinata de Commodity Credit Corporation, este valoarea cu care costul transportului pe mare este mai mare (decît ar fi altfel cazul) din cauza cerinței ca produsele să fie transportate cu vase sub pavilion american. Ţara importatoare nu va avea obligaţia sa ramburseze către Commodity Credit Corporation diferenţa cheltuielilor de transport pe mare suportată de Commodity Credit Corporation.G. Acreditive pentru transportDupă contractarea capacităţilor de transport sub pavilion american, pentru a fi utilizate pentru produsele pentru care Commodity Credit Corporation solicita să fie transportate cu vase sub pavilion american, şi în orice caz nu mai tirziu decît data prezentării vaselor pentru încărcare, ţara importatoare sau cumpărătorii autorizaţi de ea vor deschide prompt un acreditiv, în dolari S.U.A., pentru costurile estimate ale transportului pe mare pentru astfel de produse.
 + 
Articolul 2A. Tipul finanţăriiVînzarea produselor specificate în partea a II-a va fi finanţată în concordanta cu modul de finanţare indicat în prezentul acord. Prevederi speciale legate de vînzare sunt stabilite, de asemenea, în partea a II-a.B. Prevederi cu privire la creditUrmătoarele prevederi se aplică la vânzările finanţate în dolari în condiţiile de credit specificate în partea a II-a.1. Privitor la produsele livrate în fiecare an calendaristic în cadrul prezentului acord, valoarea iniţială a creditului (numita în continuare capital) va consta în valoarea în dolari disponibilizata de Commodity Credit Corporation pentru produsele respective (fără includerea costului transportului pe mare). Capitalul va fi rambursat conform graficului de rambursare din partea a II-a a prezentului acord. Prima rata va fi datorată şi platibila la data specificată în partea a II-a a prezentului acord. Ratele ulterioare vor fi datorate şi plătibile la intervale de un an după acea data. Orice rambursare a unei rate de capital poate fi efectuată înaintea datei scadentei.2. Dobinda pentru soldul de capital nerambursat datorată pentru produsele livrate în fiecare an calendaristic va începe să se acumuleze la data ultimei livrări a acestor produse în fiecare an calendaristic. Dobinda va fi plătită nu mai tirziu de data scadenta a fiecărei plati a ratei de capital, cu excepţia cazului în care data primei rate cade la mai mult de un an de la data ultimei livrări, caz în care prima plata de dobinda va fi facuta nu mai tirziu de un an de la data ultimei livrări, iar după aceea, plata dobinzii va fi facuta anual şi nu mai tirziu de data scadenta pentru fiecare plata a ratei de capital.3. Pentru perioada de timp de la data când dobinda începe să se acumuleze până la data scadenta pentru prima rata de plată, dobinda va fi calculată la rata iniţială a dobinzii, specificată în partea a II-a a acestui acord. După aceea, dobinda va fi calculată la rata ulterioară a dobinzii, specificată în partea a II-a a acestui acord.4. Calculul tuturor plăţilor de capital şi de dobinda în cadrul prezentului acord va fi făcut în dolari S.U.A.C. Prevederi cu privire la plataToate plăţile pentru produsele finanţate în condiţii de credit în dolari vor fi făcute în dolari S.U.A.D. Efectuarea plăţilorGuvernul tarii importatoare va efectua sau va face să fie efectuate plati în valută către Commodity Credit Corporation, la Trezoreria Commodity Credit Corporation, Departamentul Statelor Unite ale Americii pentru Agricultura, Washington D.C. 20250, în afară de cazul când cele doua guverne convin asupra unei alte metode de plată.
 + 
Articolul 3A. Comerţul internaţionalPărţile vor lua toate măsurile necesare pentru a se asigura ca vânzarea produselor agricole în cadrul prezentului acord nu va efectua practicile uzuale de marketing ale tarii exportatoare pentru aceste produse şi nu va perturba în mod nejustificat preţurile mondiale ale produselor agricole sau practicile uzuale privind relaţiile comerciale cu alte tari. În punerea în practica a acestei prevederi, Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei din ţara importatoare:1. se va asigura ca importurile totale din ţara exportatoare şi din alte tari în ţara importatoare plătite din resursele tarii importatoare vor fi cel puţin egale cu cantităţile de produse agricole specificate în lista uzuală de marketing stabilită în partea a II-a pentru fiecare perioada de import specificată în lista şi în timpul fiecărei perioade viitoare comparabile în care sunt livrate mărfurile finanţate prin acest acord. Importul mărfurilor, pentru a satisface cerinţele obişnuite de marketing pentru fiecare perioada a importului, va fi suplimentar cumpărărilor finanţate prin acest acord;2. va lua toate măsurile posibile pentru a preveni revinzarea, schimbarea destinaţiei în timpul tranzitului sau dirijarea spre alte tari sau utilizarea în alte scopuri decît cele interne a produselor agricole cumpărate conform acordului (cu excepţia cazului când asemenea revinzari, schimbări de destinaţie în timpul tranzitarii, dirijari spre alte tari sau utilizări sunt special aprobate de Commodity Credit Corporation); şi3. va lua toate măsurile posibile pentru a preveni exportul oricăror produse, fie de origine indigena, fie de origine străină, definite în partea a II-a a acestui acord, în timpul perioadei de limitare a exportului specificate în lista limitarilor la export din partea a II-a (cu excepţiile care pot fi specificate în partea a II-a sau când un asemenea export este în mod special aprobat de către Commodity Credit Corporation).B. Comerţul particularÎn realizarea prevederilor prezentului acord, părţile vor incerca să asigure condiţiile comerciale care să permită comercianţilor particulari sa funcţioneze efectiv.C. RaportăriÎn plus faţă de alte raportări convenite de cele doua guverne, ţara importatoare prin Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei va furniza, într-o formă şi la termenele solicitate de către Commodity Credit Corporation:1. o soluţie a sosirii fiecărui transport de mărfuri cumpărate în cadrul acordului, care va include: numele fiecărui vas; produsele şi cantitatea recepţionate; portul de descărcare; data la care descărcarea a fost terminată; starea produselor la sosire; orice pierdere semnificativă sau deteriorare în tranzit; o înştiinţare cu privire la orice pretentie sau la orice recuperare ori reducere a cheltuielilor de transport datorate pierderii sau deteriorării în tranzit în nave sub pavilion american;2. o situaţie cu privire la perioada de aprovizionare specificată în partea a II-a, art. I al acordului, conţinând: date statistice asupra importurilor, pe tari de origine, pentru a îndeplini cerinţele uzuale de marketing specificate în partea a II-a, art. III al acordului; o declaraţie cu privire la măsurile luate pentru punerea în practica a prevederilor paragrafului A alin. 2 şi 3 ale acestui articol; date statistice asupra exporturilor pe tari de destinaţie pentru produsele identice sau asemănătoare cu cele importate prin acord, asa cum s-a specificat în partea a II-a, art. IV al acordului; o declaraţie asupra utilizării produselor importate în cadrul acordului; şi o declaraţie asupra măsurilor luate pentru transpunerea în practica a prevederilor cu privire la publicitate, ale paragrafului H al acestui articol.D. Proceduri de armonizare şi modificare a conturilorPărţile vor stabili, fiecare în parte, proceduri corespunzătoare pentru a facilita armonizarea respectivelor înregistrări ale sumelor finanţate cu privire la produsele livrate în timpul fiecărui an calendaristic. Părţile vor putea face în aceste conturi modificările asupra cărora vor cădea împreună de acord.E. DefiniţiiPentru scopurile prezentului acord:1. livrarea va fi considerată ca s-a efectuat la data descărcării menţionată în conosamentul care a fost semnat sau parafat în numele transportatorului;2. importul va fi considerat ca s-a efectuat atunci când produsele au intrat în ţara şi au trecut vama, dacă este cazul, în ţara importatoare; şi3. utilizarea va fi considerată ca s-a realizat atunci când produsele sunt vamuite şi intra pe canalele normale de distribuţie în ţara importatoare, inclusiv: momentul când au fost transportate la mori, brutarii, rafinarii sau alte unităţi pentru prelucrare ulterioară, la depozitele naţionale regionale sau centrale pentru distribuţie ulterioară; sau direct la angrosisti comerciali sau guvernamentali, la vinzatori cu amănuntul sau la unităţile de distribuţie.F. ConsultarePărţile, la cererea oricăreia dintre ele, se vor consulta cu privire la orice problema aparuta în legătură cu acest acord, inclusiv cu privire la îndeplinirea înţelegerilor realizate prin acest acord.G. Identificare şi publicitateŢara importatoare va întreprinde acele măsuri care vor fi fost stabilite de ambele părţi înaintea livrării, pentru identificarea produselor alimentare la punctele de distribuţie din ţara importatoare ca fiind livrate, pe baza concesionala, prin prietenia poporului american, ca hrana, pentru pace.H. Distribuţie1. Guvernul tarii importatoare nu va întreprinde nici o acţiune care ar putea face ca produsele agricole finanţate prin acest acord să fie distribuite în ţara importatoare pe baza afinitatii politice, asezarii geografice, identităţii etnice sau religioase a consumatorilor potenţiali sau a beneficiarilor.2. Produsele agricole finanţate prin acest acord nu vor fi distribuite, manipulate sau alocate de către forţele militare, dacă Commodity Credit Corporation nu convine altfel.I. DisponibilitateaAcest acord este condiţionat de disponibilitatea produselor agricole pe parcursul fiecărui an fiscal la care acordul se referă.
 + 
Partea a II-aPrevederi speciale + 
Articolul 1Lista produselor

         
  Produsul Perioada aprovizionării (anul fiscal S.U.A.) Cantitatea aproximativă (tone metrice) Valoarea maximă de export (mil. $ S.U.A.)
  Grâu 1993 67.000 10,0
      Total 10,0

 + 
Articolul 2Condiţii de plată: Credit în dolari (DC)1. Numărul ratelor de rambursare: şaisprezece (16).2. Valoarea fiecărei rate de rambursare: sume anuale aproximativ egale.3. Data scadenta a primei rate de rambursare: 5 ani după data ultimei livrări de produse din fiecare an calendaristic.4. Rata iniţială a dobinzii: doi (2) la suta.5. Rata ulterioară a dobinzii: trei (3) la suta.
 + 
Articolul 3Lista uzuală de marketing

       
  Produse Perioada importului (anul fiscal S.U.A.) Cereri de comercializare (tone metrice)
  Grâu/Făină 1993 14.000

 + 
Articolul 4Limitări la exportA. Perioada limitării exportuluiPerioada de limitare a exportului va fi anul fiscal 1993 al S.U.A. sau oricare an fiscal următor pe parcursul căruia produsele finanţate prin acest acord sunt importate sau utilizate.B. Produse la care se aplică limitări la exportPentru scopurile părţii I, art.III A.3. al acestui acord, produsele care nu pot fi exportate sunt: grîu, făina de grîu, grîu pentru specialităţi, gris, pudra, grîu mediu (sau aceleaşi produse cu nume diferite).
 + 
Articolul 5Planuri de dezvoltareA. Produsele agricole furnizate prin acest acord sau veniturile realizate din vânzarea unor asemenea produse vor fi integrate în planurile generale de dezvoltare ale tarii importatoare pentru a-şi îmbunătăţi posibilitatea asigurării cu hrana, a reduce saracia şi a promova o agricultura extinsă, echitabila şi susţinută în una sau mai multe din următoarele direcţii:1. accelerarea măsurătorilor pentru cadastrul agricol naţional şi transferarea proprietăţii asupra pământului către persoanele fizice şi juridice private. Aceasta va completa acţiunile în curs sau planificate de Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei, Agenţia pentru Dezvoltare Internationala a S.U.A. (U.S.- A.I.D.) şi CE – PHARE;2. dezvoltarea unei ferme-model private pentru lapte şi/sau asigurarea asistenţei tehnice şi medicale necesare fermierilor particulari producători de lapte;3. dezvoltarea programului de insamintare artificiala a vacilor pentru crescatorii particulari de animale;4. activităţi de irigaţii prin modernizarea, reechiparea şi, în final, privatizarea reţelei existente;5. crearea unui fond de garantare a împrumuturilor pentru fermierii particulari.B. Participarea competitivă a sectorului privat din ţara importatoare la depozitarea, marketingul, transportul şi distribuirea produselor agricole puse la dispoziţie în cadrul prezentului acord va fi incurajata prin vânzarea a cel puţin o treime din cantitatea de grîu importata, direct morilor particulare (aproximativ 22.300 tone metrice).Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei este autorizat sa distribuie griul importat, prin licitaţii făcute publice prin anunţuri corespunzătoare în mass-media.O treime din cantitatea totală de grîu va fi ţinuta la dispoziţia morilor private timp de o luna. Dacă aceasta cantitate nu va fi vinduta morilor private în timp de o luna, atunci, în vederea evitării deteriorării mărfii, griul rămas va fi vîndut altor societăţi de morarit interesate.C. Ţara importatoare, prin Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei, va furniza, la cerere, tarii exportatoare situaţii asupra progresului făcut în îndeplinirea planurilor de dezvoltare descrise în acest art. V.
 + 
Partea a III-aPrevederi finaleA. Prezentul acord, inclusiv finanţarea, vânzarea şi livrarea produselor la care se referă, poate fi denunţat de oricare dintre părţi prin notificare către cealaltă parte pentru orice motiv. O astfel de denunţare va deveni efectivă la data notei de denunţare. Aceasta denunţare nu va scuti de nici o obligaţie financiară care revine tarii importatoare la data denunţării.B. Prezentul acord va intra în vigoare după ratificare. Drept care, reprezentanţii corespunzător autorizaţi în acest scop au semnat prezentul acord. Încheiat la Bucureşti, în limba engleza, astăzi 29 martie 1993.

     
  Pentru Cornmodity Credit Corporation, Pentru Guvernul României,
  Prin: Prin:
  John R. Davis Jr. Ministerul Finanţelor
  ambasadorul S.U.A. la Bucureşti Florin Georgescu,
  Cristopher E. Golthwait ministru de stat,
  director general vânzări, ministrul finanţelor
  vicepreşedinte al Commodity Credit Corporation Ministerul Agriculturii şi Alimentaţiei
    Ioan Oancea,
    ministrul agriculturii şi alimentaţiei

––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x