ACORD din 9 martie 2003

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 367 din 27 aprilie 2004
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHG 106 18/02/2009
ActulREFERIT DEHG 359 28/04/2005
ActulCONTINUT DELEGE 59 24/03/2004
ActulRATIFICAT DELEGE 59 24/03/2004
ActulREFERIT DEDECRET 160 23/03/2004

între Republica Austria, Republica Bulgaria, Republica Croaţia, Republica Cehă, Republica Ungară, Republica Polonă, România, Republica Slovacă şi Republica Slovenia pentru promovarea cooperării în domeniul învăţământului superior în cadrul Programului de schimburi pentru studii universitare în Europa Centrală (CEEPUS II)*)



________Notă *) Traducere.Republica Austria, Republica Bulgaria, Republica Croaţia, Republica Cehă, Republica Ungară, Republica Polonă, România, Republica Slovacă şi Republica Slovenia, denumite în continuare părţi contractante,au convenit următoarele: + 
Articolul 1În contextul implementării programului CEEPUS II va fi promovată cooperarea dintre părţile contractante în domeniul învăţământului superior, în special cooperarea şi mobilitatea interuniversitară.Acţiunile programului CEEPUS II sunt prezentate în anexa nr. I care face parte integrantă din prezentul acord.
 + 
Articolul 2(1) Pentru scopul prezentului acord, termenul universitate se aplică unei instituţii de învăţământ superior, recunoscută de autorităţile competente ale părţii contractante ca aparţinând sistemului său de învăţământ superior.Fiecare parte contractantă va prezenta anual o listă cu universităţile eligibile pentru participarea la programul CEEPUS II.(2) Pentru scopul prezentului acord, termenul an universitar se aplică perioadei de la 1 septembrie până la 31 august a anului următor.(3) Studenţii înmatriculaţi în universităţi, indiferent de domeniul de studiu, sunt eligibili pentru a beneficia de sprijin în cadrul programului CEEPUS II, incluzând studiile de doctorat sau postuniversitare, dacă dovedesc că perioada studiilor sau a pregătirii profesionale, realizată în concordanţă cu prezentul acord, la o universitate sau instituţie gazdă, al cărei curriculum este compatibil cu cel al universităţii trimiţătoare, reprezintă o parte a studiilor universitare ale studentului sau studentei respective.În plus, programul CEEPUS II va sprijini mobilitatea cadrelor didactice din universităţi în scopul promovării cooperării internaţionale interuniversitare şi pentru a spori dimensiunea central-europeană a curriculei universitare.Programul CEEPUS II nu va dezvolta activităţi de cercetare şi dezvoltare tehnologică.
 + 
Articolul 3(1) Un comitet mixt al miniştrilor, fiecare dintre ei reprezentând una dintre părţile contractante, este constituit prin prezentul acord. Comitetul mixt al miniştrilor va fi răspunzător pentru toate etapele şi deciziile necesare pentru asigurarea implementării şi promovării programului CEEPUS II şi pentru aprobarea rapoartelor de evaluare şi restructurare a programului.(2) Comitetul mixt al miniştrilor se va reuni cel puţin o dată pe an. Miniştrii care nu pot participa la reuniune vor fi reprezentaţi de înalţi funcţionari oficiali. Comitetul mixt al miniştrilor poate stabili o listă de înalţi funcţionari, care să decidă pentru acele probleme pentru care Comitetul mixt al miniştrilor i-a autorizat, în vederea pregătirii următoarei întruniri a Comitetului mixt al miniştrilor.(3) Comitetul mixt al miniştrilor îl va alege pe unul dintre membrii săi ca preşedinte, pentru o perioadă de un an.(4) Comitetul mixt al miniştrilor va depune toate eforturile pentru a ajunge, prin consens, la un acord privind toate deciziile menite să asigure implementarea şi promovarea programului prevăzut în anexa nr. I. În cazul în care consensul nu poate fi realizat, problema va face obiectul unei decizii luate cu o majoritate de două treimi din numărul membrilor Comitetului mixt al miniştrilor prezenţi şi votanţi.(5) În legătură cu bugetul anual al tuturor părţilor contractante şi cu cota lor de participare, respectiv numărul lunilor/bursă pe an universitar, pentru a facilita realizarea acţiunilor cuprinse în anexa nr. I, fiecare parte contractantă îşi va asuma un angajament. Comitetul mixt al miniştrilor va lua în unanimitate o decizie finală privind totalitatea angajamentelor.
 + 
Articolul 4(1) Toate deciziile privind selecţia proiectelor cuprinse în anexa nr. I (acţiunile 1-3) vor fi luate de către Comitetul mixt al miniştrilor sau de un grup de înalţi funcţionari oficiali, conform prevederilor art. 3. Cadre universitare sau alţi experţi vor fi consultaţi pentru a sprijini procesul de selecţie.(2) După intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare parte contractantă va nominaliza un oficiu naţional CEEPUS, cu următoarele responsabilităţi, notificând această măsură Comitetului mixt al miniştrilor:– popularizarea, în scopul promovării programului, în strânsă legătură cu Oficiul Central CEEPUS şi cu celelalte oficii naţionale CEEPUS;– primirea candidaturilor;– pregătirea acordării burselor pentru solicitanţi;– asigurarea unui loc de studiu pentru beneficiarii burselor;– acordarea burselor (conform prevederilor anexei nr. I, acţiunea 4);– organizarea plăţii burselor;– primirea rapoartelor;– realizarea evaluării naţionale a programului;– rapoartele anuale.Fiecare parte contractantă va lua măsuri pentru ca oficiul său naţional CEEPUS să aibă la dispoziţie toate mijloacele necesare care să-i permită îndeplinirea în bune condiţii a atribuţiilor sale.
 + 
Articolul 5(1) Oficiul Central CEEPUS va fi stabilit la Viena. Oficiul Central CEEPUS va avea capacitatea legală necesară pentru exercitarea funcţiilor sale. Oficiul Central CEEPUS, personalul său şi reprezentanţii părţilor contractante la Oficiul Central CEEPUS vor beneficia de privilegiile şi imunităţile care sunt necesare pentru funcţiile respective.(2) Secretarul general al Oficiului Central CEEPUS va fi ales pentru o perioadă de 5 ani, cu o majoritate de două treimi, de către Comitetul mixt al miniştrilor, la propunerea Republicii Austria. Secretarul general poate fi revocat înainte de termen prin decizia unanimă a Comitetului mixt al miniştrilor.(3) Infrastructura necesară, incluzând salariile secretarului general şi ale personalului Oficiului Central CEEPUS, va fi finanţată de către Republica Austria. Fiecare parte contractantă este îndreptăţită să trimită, suplimentar, personal la Oficiul Central CEEPUS, pe cheltuiala proprie.Secretarul general poate stabili normele de procedură ale Oficiului Central CEEPUS, notificând aceasta Comitetului mixt al miniştrilor.(4) Oficiul Central CEEPUS va îndeplini numai funcţia de coordonare şi de evaluare, în timp ce părţile contractante vor avea puteri depline asupra bugetului lor naţional destinat mobilităţii şi acţiunilor de schimburi cuprinse în anexa nr. I.(5) În plus, Oficiul Central CEEPUS:– va răspunde de dezvoltarea unei strategii comune de relaţii publice privind programul CEEPUS II şi va oferi consultanţă părţilor contractante în legătură cu publicaţiile informative;– va publică informaţii privind universităţile părţilor contractante, în scopul promovării mobilităţii universitare între acestea;– îşi va asuma răspunderea pentru pregătirea unui raport anual şi pentru realizarea unei evaluări generale a programului CEEPUS II;– va face propuneri pentru dezvoltarea viitoare a programului CEEPUS II;– se va ocupa de pregătirea şi organizarea reuniunilor Comitetului mixt al miniştrilor, precum şi de întocmirea minutelor acestor reuniuni;– va sprijini, la cerere, implementarea deciziilor luate de Comitetul mixt al miniştrilor.
 + 
Articolul 6(1) Părţile contractante vor depune toate eforturile pentru a evita orice restricţii privind libera circulaţie şi rezidenţa participanţilor la acţiunile de mobilitate cuprinse în prezentul acord.(2) Părţile contractante au convenit să ia măsurile pe care le consideră adecvate, în conformitate cu legislaţia naţională, astfel încât să fie eliminate toate obstacolele de ordin administrativ sau financiar şi obţinerea vizei şi/sau a permisului de rezidenţă de către beneficiarii de bursă CEEPUS II.
 + 
Articolul 7(1) Prezentul acord va rămâne în vigoare pentru o perioadă de 5 ani. El poate fi reînnoit pentru o nouă perioadă, conform înţelegerii dintre părţile contractante. O revizuire a prezentului acord poate avea loc înainte de încheierea celui de-al treilea an universitar după intrarea în vigoare a acestuia. Această revizuire va avea la bază o evaluare generală a programului CEEPUS II.(2) Orice parte contractantă poate solicita în orice moment revizuirea prezentului acord. În acest scop se va înainta o cerere scrisă preşedintelui Comitetului mixt al miniştrilor şi celorlalte părţi contractante. Toate deciziile privind revizuirea prezentului acord vor fi luate pe baza deciziei unanime a Comitetului mixt al miniştrilor.
 + 
Articolul 8(1) Prezentul acord va fi deschis pentru semnare la Zagreb, Croaţia, pe durata zilei de 9 martie 2003, de către Republica Austria, Republica Bulgaria, Republica Croaţia, Republica Cehă, Republica Ungară, Republica Polonă, România, Republica Slovacă şi Republica Slovenia. Ulterior, acesta va fi deschis pentru aderare.(2) Prezentul acord, precum şi amendamentele la acesta vor fi supuse aprobării de către părţile contractante, iar documentele aprobate vor fi depozitate la Ministerul Educaţiei din Republica Ungară, care va fi denumit în acest acord depozitar.(3) Prezentul acord va intra în vigoare începând cu prima zi a celei de-a treia luni care urmează depunerii documentelor de aprobare de către cel puţin 3 părţi contractante.(4) Orice stat care nu a fost menţionat în paragraful (1) poate adera pe baza unei invitaţii unanime a Comitetului mixt al miniştrilor. Orice stat care doreşte să devină parte contractantă poate notifica în scris depozitarului intenţia sa.(5) Depozitarul va informa toate părţile contractante despre notificările şi documentele de aprobare primite.(6) Pentru orice stat care a devenit parte contractantă după intrarea în vigoare a prezentului acord, participarea la activităţile programului CEEPUS II cuprinse în anexa nr. I va avea loc în conformitate cu prevederile adoptate în unanimitate de către Comitetul mixt al miniştrilor.
 + 
Articolul 9Orice parte contractantă se poate retrage din prezentul acord în orice moment, adresând o notificare scrisă depozitarului. O astfel de retragere îşi va produce efectul după expirarea a cel puţin 6 luni de la data primirii de către depozitar a notificării de retragere; totuşi Comitetul mixt al miniştrilor poate stabili o perioadă mai mare de 6 luni, dar mai mică de 12 luni, pentru intrarea în vigoare a retragerii notificate.
 + 
Articolul 10(1) Orice diferend între două sau mai multe părţi contractante ori între oricare dintre acestea şi Oficiul Central CEEPUS privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau a anexei nr. I, care nu poate fi soluţionat de către Comitetul mixt al miniştrilor, va fi supus arbitrajului, la cererea oricărei părţi aflate în litigiu.(2) Tribunalul arbitral va fi alcătuit din 3 membri. Fiecare parte aflată în litigiu va nominaliza un arbitru; primii 2 arbitri îl vor nominaliza pe un al treilea, care va fi preşedintele tribunalului arbitral.(3) Tribunalul arbitral îşi va stabili sediul şi propriile reguli de procedură.(4) Decizia tribunalului arbitral va fi luată de către majoritatea membrilor săi, nefiind admisă abţinerea de la vot. Această decizie va fi definitivă şi obligatorie pentru toate părţile aflate în litigiu, fără drept de apel. Părţile se vor supune verdictului fără întârziere. În cazul unui diferend referitor la sensul sau scopul prezentului acord, tribunalul arbitral îl va interpreta, la cererea oricărei părţi aflate în litigiu.
 + 
Articolul 11Originalul prezentului acord, al cărui text în limba engleză este autentic, va fi păstrat de către depozitar.Subsemnaţii, având deplină împuternicire în acest sens, am semnat prezentul acord.Semnat la Zagreb, Croaţia, la data de 9 martie 2003Pentru Republica Austria,Barbara WeitgruberPentru Republica Bulgaria,Vladimir AtanassovPentru Republica Croaţia,Gvozden FlegoPentru Republica Cehă,Petr KolarPentru Republica Ungară,Peter MedgyesPentru Republica Polonă,Tomasz Goban-KlasPentru România,Radu Mircea DamianPentru Republica Slovacă,Ian PetrikPentru Republica Slovenia,Luc'ffka Lorber
 + 
Anexa 1CEEPUS IIPărţile contractante vor dezvolta şi vor promova o reţea universitară în Europa Centrală, alcătuită din diverse reţele individuale. Obiectivele acestei reţele sunt încurajarea mobilităţii academice, în special mobilitatea studenţilor, în Europa Centrală, promovarea cooperării dintre universităţile din Europa Centrală, precum şi iniţierea de programe comune care să conducă la specializări certificate de diplome duble sau diplome cu antet comun.Toate acţiunile CEEPUS II, cu excepţia mobilităţilor efectuate în afara reţelelor, vor fi realizate în cadrul reţelelor CEEPUS II descrise în acţiunea 1.Programul CEEPUS II va acordă prioritate reţelelor a căror activitate vizează dezvoltarea programelor de studii comune sau care îşi propun dezvoltarea de noi programe de studii comune. Comitetul mixt al miniştrilor va monitoriza progresele obţinute în cadrul Procesului Bologna în acest sens şi va adapta priorităţile programului CEEPUS II în conformitate cu acestea.Acţiunea 1: Înfiinţarea şi funcţionarea unei reţele universitare în Europa Centrală(1) O reţea va cuprinde cel puţin trei universităţi, două dintre ele aparţinând diferitelor părţi contractante, deşi reţelele a căror activitate vizează dezvoltarea de programe de studii comune pot fi formate doar din două universităţi ale diferitelor părţi contractante pentru o fază iniţială, a cărei durată urmează a fi stabilită de către Comitetul mixt al miniştrilor. Totuşi prioritate vor avea reţelele constând în mai mult de două universităţi ale diferitelor părţi contractante.(2) Orice universitate care doreşte să facă parte dintr-o reţea CEEPUS II trebuie să îndeplinească următoarele condiţii:a) perioadele de studii şi/sau de pregătire practică efectuate la o universitate şi/sau la o instituţie participantă vor fi recunoscute în întregime de către instituţiile partenere;b) se va urmări realizarea recunoaşterii reciproce a studiilor în cadrul reţelei. Pentru aceasta se vor aplica Sistemul european de credite transferabile (ECTS) sau alte sisteme compatibile. În cazul studenţilor care lucrează la o teză sau dizertaţie, acest sistem se poate înlocui printr-o declaraţie a ambilor coordonatori, de la universitatea gazdă şi de la cea trimiţătoare, prin care se certifică faptul că stagiul de studii în străinătate se desfăşoară în vederea realizării tezei, respectiv a dizertaţiei;c) în vederea facilitării mobilităţii studenţilor, cursurile şi/sau prelegerile CEEPUS II se vor desfăşura, de asemenea, în limba engleză, germană sau franceză.Părţile contractante au convenit asupra promovării de cursuri de limbi străine aplicate prin acordarea de luni bursă în vederea organizării de cursuri pregătitoare de limbi străine aplicate în limba engleză, germană sau franceză, oferite de către reţele. Cursuri adiţionale de limbă, în limba ţării gazdă, pot fi oferite în cazul în care există această posibilitate;d) studentul care efectuează stagii de studii în cadrul programului CEEPUS II va fi scutit de orice taxă de înscriere şi/sau de şcolarizare.Acţiunea 2: Cursuri intensivePărţile contractante convin să organizeze cursuri intensive care să îndeplinească următoarele condiţii:1. să atragă participanţi din cât mai multe părţi contractante posibil, inclusiv din ţara gazdă. Participanţii sunt denumiţi studenţi şi/sau lectori, profesori invitaţi şi cadre didactice;2. să fie clasificate în:a) cursuri de vară, cu durata de cel puţin 10 zile lucrătoare, cu o tematică specifică şi care să asigure obţinerea de credite;b) cursuri de pregătire intensivă, cu o durată de cel puţin 10 zile lucrătoare, pentru cadrele didactice tinere;3. Congrese sau evenimente similare sunt excluse.Acţiunea 3: Excursii studenţeştiPărţile contractante convin să organizeze excursii studenţeşti, cu condiţia ca aceste excursii să asigure obţinerea de credite şi:1. să servească unui scop ştiinţific/artistic şi să folosească o parte specifică a infrastructurii ţării gazdă; sau2. să servească unui scop ştiinţific/artistic şi să fie organizate în comun.Acţiunea 4: Sprijinul financiar acordat pentru asigurarea mobilităţii studenţilor şi profesorilor(1) Părţile contractante convin să acorde burse individuale studenţilor participanţi la activităţile CEEPUS II descrise în acţiunile 1-3.(2) Suport financiar va fi, de asemenea, acordat lectorilor, profesorilor invitaţi şi cadrelor didactice, cu condiţia ca aceştia să contribuie la cooperarea universitară transnaţională şi/sau la stabilirea unor măsuri de pregătire profesională corespunzătoare. Lectorii, profesorii invitaţi şi cadrele didactice vor îndeplini o normă de predare de cel puţin 6 ore pe săptămână la universitatea gazdă.(3) Burse vor fi acordate, de asemenea, studenţilor şi absolvenţilor pentru pregătirea practică într-o întreprindere comercială, unitate de cercetare sau instituţie guvernamentală din ţara gazdă, cu condiţia realizării unui proiect bine definit şi structurat.(4) Bursele pentru studenţi pentru activităţile obişnuite de semestru se vor acorda pentru o perioadă de cel puţin 3 luni şi de cel mult 10 luni. Stagii mai scurte vor fi permise doar pentru studenţii care lucrează în vederea realizării unei teze sau dizertaţii.(5) Bursele CEEPUS II pot fi acordate, de asemenea, studenţilor înscrişi la o universitate CEEPUS II eligibilă şi pentru care s-au făcut aranjamente speciale pentru studii, în afara unei reţele CEEPUS II (freemovers).(6) Bursele CEEPUS II sunt burse "comprehensive", respectiv burse menite să acopere costul întreţinerii, cheltuielile pentru taxele de laborator conform uzanţei din ţara gazdă, de cazare şi asigurare medicală de bază, pe durata şederii în ţara gazdă. Bursele CEEPUS II vor fi acordate în funcţie de costurile de întreţinere din ţara respectivă şi vor fi protejate împotriva inflaţiei.(7) Întrucât nu constituie un transfer de fonduri, bursele CEEPUS II vor fi achitate de către ţara gazdă, cu excepţia cheltuielilor de transport, care vor fi plătite de către ţara de origine a solicitantului.(8) Valoarea nominală a bursei CEEPUS II defineşte "o lună bursă". Toate părţile contractante vor anunţa cotele lor pentru anul următor de studii la interval de un an. Minimul obligatoriu este de 100 luni bursă.(9) Din programul CEEPUS II nu se suportă costuri suplimentare sau cheltuieli legate de scopuri de ordin organizatoric._______________

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x