ACORD din 8 noiembrie 2006

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 27/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 521 din 27 iulie 2010
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DEHG 609 23/06/2010
ActulCONTINUT DEHG 609 23/06/2010

privind cooperarea între autorităţile de frontieră/gardă de coastă din statele riverane Mării Negre



Direcţia Generală "Poliţia de Frontieră" din cadrul Serviciului Naţional "Poliţia" din Ministerul de Interne al Republicii Bulgaria, Ministerul de Interne al Georgiei (reprezentat de Poliţia de Frontieră din Georgia din cadrul Ministerului de Interne), Serviciul Federal de Securitate al Federaţiei Ruse, Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră din cadrul Ministerului Administraţiei şi Internelor al României, Comandamentul Gărzii de Coastă din Republica Turcia, Administraţia Serviciului Frontierei de Stat a Ucrainei, denumite în continuare părţi,afirmându-şi loialitatea faţă de scopurile şi principiile Cartei Organizaţiei Naţiunilor Unite,fiind convinse de importanţa cooperării pentru securitate şi stabilitate în regiunea Mării Negre şi că dialogul şi cooperarea între statele riverane Mării Negre trebuie să se dezvolte,aspirând să contribuie la dezvoltarea securităţii şi stabilităţii în cadrul cooperării dintre statele riverane Mării Negre,au convenit următoarele: + 
Articolul 1ÎnfiinţarePărţile vor înfiinţa Forumul de cooperare a agenţiilor de frontieră/gărzile de coastă ale statelor riverane Mării Negre, denumit în continuare FCMN.FCMN va fi o formă de cooperare a agenţiilor de frontieră/gărzile de coastă ale statelor riverane Mării Negre şi are ca scop să asigure posibilitatea întâlnirilor, negocierilor, schimbului de experienţă, al ideilor şi principiilor de bază ale dezvoltării cooperării.
 + 
Articolul 2Principii1. Activitatea FCMN nu va fi direcţionată asupra unui stat şi nu va avea ca scop înfiinţarea unei alianţe militare împotriva altui stat sau alianţe de state.2. Activitatea FCMN va contribui la eforturile privind întărirea cooperării şi a relaţiilor de prietenie între părţi.3. FCMN va constitui un demers regional care se limitează la statele riverane Mării Negre.4. Prevederile prezentului acord nu vor aduce în niciun fel atingere drepturilor şi obligaţiilor părţilor asumate de către acestea prin alte tratate şi acorduri.5. Orice decizii/rezoluţii privind FCMN vor fi făcute în baza consensului părţilor.6. Activitatea FCMN se va desfăşura exclusiv în limitele competenţelor părţilor, în conformitate cu legislaţia naţională a acestora.
 + 
Articolul 3Sarcini ale FCMN1. Promovarea păcii şi stabilităţii în regiune pe baza încrederii şi securităţii între statele riverane Mării Negre.2. Intensificarea legăturilor existente între agenţiile de frontieră/gărzile de coastă pentru prevenirea traficului de droguri, substanţelor psihotrope, substituenţilor şi precursorilor acestora, muniţiilor, explozivilor, substanţelor radioactive, otrăvitoare şi cu efect puternic şi petrolului, migraţiei ilegale şi alte tipuri de activităţi ilegale, precum şi întărirea siguranţei şi securităţii navigaţiei în Marea Neagră.3. Întreprinderea de activităţi de combatere a terorismului şi de neproliferare a armelor de distrugere în masă.4. Punerea bazelor cooperării în ceea ce priveşte protecţia resurselor naturale ale Mării Negre şi prevenirea încălcării regulilor privind pescuitul.5. Punerea bazelor cooperării în activităţile de căutare şi salvare.6. Prevenirea poluării maritime şi protecţia mediului înconjurător maritim.7. Stabilirea şi îmbunătăţirea canalelor de comunicaţii în scopul realizării schimbului de informaţii.8. Elaborarea unor programe privind schimbul de personal cu scopul de a asigura pregătirea în ceea ce priveşte problemele relevante.9. Promovarea activităţii de cercetare ştiinţifică pe probleme de oceanografie şi hidrografie în Marea Neagră.
 + 
Articolul 4Consultările şi adoptarea hotărârilor1. Adoptarea hotărârilor referitoare la îndeplinirea sarcinilor FCMN se va realiza în cadrul întâlnirilor anuale ale şefilor părţilor.2. La întâlnirile şefilor părţilor sau ale reprezentanţilor împuterniciţi ai acestora se vor examina aspecte privind activitatea şi principiile conducătoare ale FCMN. În cazul în care este necesar, pentru rezolvarea unor probleme specifice, şefii părţilor constituie, cu caracter temporar, grupuri de lucru de experţi ai instituţiilor de frontieră ale statelor părţilor.3. Întâlnirile şefilor părţilor se vor desfăşura anual în fiecare dintre statele riverane Mării Negre pe principiul rotaţiei în următoarea ordine: Republica Turcia, Republica Bulgaria, România, Ucraina, Federaţia Rusă, Georgia. Analiza activităţii forumului şi sarcinile pentru anul următor se vor adopta şi menţiona în procesul-verbal.
 + 
Articolul 5Schimbul de informaţiiPărţile au convenit efectuarea schimbului rapid şi eficient de informaţii privind problemele cuprinse de art. III al acordului.În acest scop, părţile vor conveni anual în privinţa formei unitare şi a mijloacelor de realizare a schimbului de informaţii.
 + 
Articolul 6Securitatea informaţiilor1. Toate informaţiile care vor fi schimbate de către părţi pentru a implementa prevederile prezentului acord vor fi utilizate, transmise, stocate şi protejate în conformitate cu normele dreptului internaţional şi cu legislaţia naţională a părţilor.2. Părţile nu vor pune la dispoziţie informaţii unui stat terţ care nu este parte la prezentul acord fără consensul scris al părţii care asigură aceste informaţii.3. În cazul retragerii unei părţi sau după ieşirea din vigoare a prezentului acord, toate informaţiile schimbate între părţi în cadrul prezentului acord vor fi protejate conform paragrafelor 1 şi 2 ale prezentului articol.
 + 
Articolul 7Centrele de coordonareÎn scopul îndeplinirii sarcinilor menţionate mai sus, părţile înfiinţează centre naţionale de coordonare în locaţii ale autorităţilor lor de frontieră, în conformitate cu legislaţiile naţionale ale părţilor, şi au convenit asupra înfiinţării Centrului de informare-coordonare a agenţiilor de frontieră/gardă de coastă din Marea Neagră la Burgas, Republica Bulgaria.
 + 
Articolul 8Limba şi documentareaLimba oficială a FCMN este limba engleză. Conform dorinţei părţilor, pe parcursul întâlnirilor şefilor, precum şi pe timpul pregătirii documentelor, se asigură translaţia neoficială.
 + 
Articolul 9Participarea altor Părţi la activitatea FCMN1. FCMN va rămâne deschis pentru participarea agenţiilor relevante ale altor state, în calitate de observatori, care împărtăşesc principiile acestuia, prevăzute de art. 2 din prezentul acord.2. Termenii şi condiţiile unei asemenea participări se vor stabili şi conveni între părţile la prezentul acord.
 + 
Articolul 10Rezolvarea diferendelorDiferendele în ceea ce priveşte interpretarea sau implementarea prevederilor prezentului acord vor fi rezolvate pe calea consultărilor şi negocierilor între părţile la prezentul acord.
 + 
Articolul 11Amendamente şi adăugiriAmendamentele şi adăugirile la prezentul acord vor fi făcute în cazul consensului scris al părţilor şi sub forma protocoalelor separate care sunt parte integrantă la prezentul acord.Orice parte poate propune în orice moment amendamente la prezentul acord în formă scrisă. Textul fiecărui amendament propus va fi înaintat depozitarului care îl va transmite tuturor părţilor la prezentul acord.
 + 
Articolul 12Dispoziţii finale1. Administraţia Serviciului Frontierei de Stat a Ucrainei va fi depozitarul acestui acord.2. Prezentul acord se încheie pe durată nedeterminată şi intră în vigoare în a treizecea zi de la data primirii de către depozitar a ultimei notificări privind îndeplinirea procedurilor naţionale necesare.3. Orice parte se poate retrage din prezentul acord printr-o notificare scrisă transmisă depozitarului cu nu mai puţin de 6 luni înainte de data retragerii.Semnat la Istanbul, Republica Turcia, în data de 8 noiembrie 2006 în câte un singur exemplar în limbile engleză, bulgară, georgiană, română, rusă, turcă şi ucraineană, toate textele fiind egal autentice. Copii certificate ale acordului vor fi transmise de către depozitar tuturor părţilor. În cazul contradicţiilor de înţelegere sau implementare va prevala varianta în limba engleză.Pentru Direcţia Generală "Poliţia de Frontieră" din cadrulServiciului Naţional "Poliţia" din Ministerul de Interne alRepublicii Bulgaria,Krasimir PetrovPentru Ministerul de Interne al Georgiei,David GuluaPentru Serviciul Federal de Securitate din Federaţia Rusă,Vladimir PronichevPentru Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră din cadrulMinisterului Administraţiei şi Internelor din România,Nelu PopInspectorul general al Poliţiei de Frontieră RomânePentru Comandamentul Gărzii de Coastă din RepublicaTurcia,Can ErenogluPentru Administraţia Serviciului Frontierei de Stat din Ucraina,Mykola Lytvyn–––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x