între Ministerul Apelor şi Protecţiei Mediului din România şi Ministerul Mediului din Regatul Danemarcei privind proiectul de tip implementare în comun "Rumeguş 2000"*)
__________Notă …
*) Traducere.Ministerul Apelor şi Protecţiei Mediului din România şi Ministerul Mediului din Regatul Danemarcei, denumite în continuare părţi,având în vedere Acordul dintre Ministerul Apelor, Pădurilor şi Protecţiei Mediului din România şi Ministerul Mediului şi Energiei din Regatul Danemarcei privind cooperarea în domeniul protecţiei mediului, semnat la Bucureşti la 23 mai 2000, şi Memorandumul de înţelegere dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Danemarcei privind cooperarea pentru implementarea Protocolului de la Kyoto la Convenţia-cadru a Naţiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (UNFCCC), semnat la Copenhaga la 28 ianuarie 2003,au convenit următoarele: +
Articolul 1Documente de referinţă pentru proiectProiectul de tip implementare în comun "Rumeguş 2000", denumit în continuare Proiect, este descris în documentele "Rumeguş 2000 – Documentul de prezentare a proiectului (PDD) din 15 octombrie 2002", "Rumeguş 2000 – Studiul situaţiei de referinţă din 15 octombrie 2002" şi "Rumeguş 2000 – Plan de monitorizare din 16 septembrie 2002". Aceste documente vor fi actualizate o dată cu validarea finală. +
Articolul 2Situaţia de referinţă şi cantităţilePărţile au convenit că cea mai realistă variantă pentru continuarea situaţiei de referinţă, prezentată în Studiul situaţiei de referinţă, este varianta cu nr. IV. Având în vedere această variantă de continuare a situaţiei de referinţă, reducerile de emisii au fost estimate la 32.121 tone bioxid de carbon echivalent [t CO(2)e] în 2004 şi 52.999 t CO(2)e în următorii ani până în 2017. În perioada 2004-2007 se estimează reduceri de 191.118 t CO(2)e, în perioada 2008-2012 se estimează reduceri de 264.995 t CO(2)e, iar în perioada 2013-2017 se estimează reduceri de 264.995 t CO(2)e. +
Articolul 3Condiţii generalePartea română:1. va transfera părţii daneze toate reducerile de emisii verificate în perioada 2004-2017, până la o cantitate totală de 721.108 t CO(2)e. Cantitatea va fi transferată în conformitate cu mecanismul implementare în comun privind creditele timpurii şi perioadele de îndeplinire a angajamentelor;2. garantează transferul unităţilor de reducere a emisiilor, până la o cantitate totală de 721.108 t CO(2)e, atât timp cât centralele de termoficare, care fac obiectul acestui acord asupra Proiectului, sunt în operare, fără a se lua în considerare, de exemplu, schimbarea proprietarului;3. va emite norme obligatorii pentru monitorizarea companiei de proiect privind unităţile cantităţii atribuite (AAU-uri) şi unităţile de reducere a emisiilor (ERU-uri) generate de Proiect. În plus, inspectoratele teritoriale de protecţie a mediului vor analiza trimestrial procedurile de monitorizare şi vor certifica rapoartele de monitorizare a AAU-urilor şi ERU-urilor generate de Proiect.Partea daneză:1. va finanţa activităţile referitoare la consultanţă pentru ambele părţi, în faza de implementare a Proiectului, 2002-2003. Părţile au convenit ca firma "Grue amp; Hornstrup Consulting Engineers" va realiza activităţile de consultanţă;2. va finanţa atât validarea Documentului de prezentare a proiectului (PDD), a Studiului situaţiei de referinţă şi a Planului de monitorizare, cât şi verificarea rapoartelor de monitorizare şi transmiterea rapoartelor de verificare către Comitetul de supervizare pentru mecanismul implementare în comun al UNFCCC, acestea fiind realizate de către o entitate independentă. Părţile au convenit că firma SGS Sociκtκ Gκnκrale de Surveillance – S.A. va realiza validarea Studiului situaţiei de bază;3. va finanţa echipamentele tehnice până la o valoare de 19,6 milioane coroane daneze (DKK), care vor fi furnizate de către partea daneză. Utilizând o rată de schimb de 1,0 USD = 7,531 DKK, suma plătită în avans în valoare de 19,6 milioane coroane daneze reprezintă 2,6 milioane USD.4. Echipamentele tehnice vor fi ofertate în Danemarca, ţinându-se seama de condiţiile licitaţiilor internaţionale. Dosarele de licitaţie pentru echipamentele tehnice vor fi considerate finale după primirea aprobării companiei de proiect. După decizia Comitetului de evaluare, plata se va face către firma care a câştigat licitaţia, după ce partea română şi-a dat acordul pentru această decizie, bazându-se pe toate documentele licitaţiei pentru furnizarea echipamentelor tehnice. Plăţile pentru echipamentele tehnice vor fi transferate direct din conturile părţii daneze în contul firmei câştigătoare a licitaţiei. +
Articolul 4Alte condiţiiÎn cazul în care Comitetul de supervizare pentru mecanismul implementare în comun al UNFCCC nu va aproba cantitatea specificată de 721.108 AAU-uri şi ERU-uri pentru a fi transferată părţii daneze sau în cazul în care cantitatea verificată este mai mică decât a fost estimată, partea română va prelungi perioada de timp convenită pentru transferul de AAU-uri şi ERU-uri, până când cantitatea convenită şi achitată anterior de AAU-uri şi ERU-uri va fi transferată.În cazul în care cantitatea verificată de AAU-uri şi ERU-uri generate de Proiect este mai mare decât a fost estimată în Studiul situaţiei de referinţă, partea daneză îşi rezervă dreptul de a achiziţiona toate AAU-urile şi ERU-urile rezultate din Proiect, la un preţ stabilit prin negocieri între părţi. Achiziţionarea cantităţilor suplimentare cumulate pentru perioada 2004-2007 se va realiza în anul 2008, pentru perioada 2008-2012 se va realiza în anul 2013 şi pentru perioada 2013-2017 se va realiza în anul 2018. În cazul în care nu s-a ajuns la un acord între părţi în anii 2008, 2013, respectiv 2018, dreptul de preemţiune se va pierde pentru perioada negociată.Toate documentele elaborate în legătură cu acest acord asupra Proiectului vor fi redactate în limba engleză. +
Articolul 5Înregistrarea tranzacţiilorPărţile vor înregistra cantităţile de AAU-uri şi ERU-uri transferate, respectiv primite, în registrele lor naţionale şi vor transmite aceste informaţii Secretariatului UNFCCC.Toate rapoartele de monitorizare şi verificare vor fi transmise ambelor părţi şi vor fi puse la dispoziţie Secretariatului UNFCCC. +
Articolul 6Soluţionarea diferendelorMăsura în care obligaţiile vor fi considerate îndeplinite va fi determinată prin consultări între părţi. Dacă Proiectul nu este în conformitate cu viitoarele reguli şi linii directoare pentru proiectele de tip implementare în comun, părţile vor analiza împreună mijloacele de modificare a Proiectului, astfel încât acesta să poată fi în conformitate cu cerinţele respective.Ţinându-se seama de art. 14 paragraful 1 din UNFCCC, în cazul unui diferend între părţi privind acest acord asupra Proiectului, părţile vor încerca să soluţioneze respectivul diferend prin negociere sau arbitraj.Un tribunal arbitral ad-hoc va fi compus din trei membri, la cererea oricăreia dintre părţi. Fiecare parte va numi un arbitru, iar aceştia vor alege, de comun acord, un preşedinte. Arbitrii vor stabili amplasamentul tribunalului arbitral într-o jurisdicţie neutră, pentru a se asigura că nu există conexiuni între desfăşurarea procedurilor de arbitraj şi statul în care este ales amplasamentul tribunalului arbitral. Procedurile arbitrale se vor desfăşura în limba engleză. Tribunalul arbitral va aplica regulile de procedură prevăzute în Regulile de arbitraj ale UNCITRAL – cu modificările impuse de natura problemei juridice -, care vor fi încorporate prin această prevedere.Ca temei al pronunţării unei sentinţe, tribunalul arbitral va lua în considerare atât UNFCCC şi Protocolul de la Kyoto, cât şi alte considerente ale politicii publice internaţionale. Aplicarea dreptului civil va avea prioritate. Tribunalul arbitral va avea competenţa să emită sentinţe cu valoare de recomandare, pe care părţile le vor respecta cu bună-credinţă. Efectele juridice obligatorii ale sistemului de conformitate se vor baza pe prevederile acestui acord asupra Proiectului, ale UNFCCC şi ale Protocolului de la Kyoto. +
Articolul 7Dispoziţii finalePrezentul acord asupra Proiectului intră în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care părţile îşi comunică în scris îndeplinirea procedurilor interne legale necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia.Prezentul acord asupra Proiectului va rămâne în vigoare până când ambele părţi vor îndeplini toate obligaţiile rezultate din acesta.Prezentul acord asupra Proiectului nu poate fi denunţat de către părţi până la data de 31 decembrie 2018, când va înceta fără o notificare prealabilă.Fiecare parte poate propune amendamente la acest acord asupra Proiectului. Părţile vor depune eforturi pentru a ajunge la un acord asupra oricărui amendament propus.Amendamentele pot fi adoptate doar pe bază de consens.Semnat la Bucureşti la 7 martie 2003, în două exemplare originale în limba engleză, ambele texte fiind egal autentice.Pentru Ministerul Apelorşi Protecţiei Mediuluidin România,Ioan JelevPentru Ministerul Mediuluidin Regatul Danemarcei,Morten Pedersen_____________