între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor
Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea, în continuare denumite părţi contractante, dorind sa dezvolte cooperarea economică dintre cele doua tari pe baza egalităţii şi a avantajului reciproc, preocupate sa încurajeze şi sa creeze condiţii favorabile pentru investiţiile investitorilor unei părţi contractante pe teritoriul celeilalte părţi contractante, şi recunoscind ca promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor, în conformitate cu prezentul acord, stimuleaza initiativele de afaceri în acest domeniu şi maresc prosperitatea economică a ambelor tari, au căzut de acord asupra următoarelor: +
Articolul 1Promovarea şi protejarea investiţiilor (1) Fiecare parte contractantă va promova pe teritoriul ei investiţiile investitorilor celeilalte părţi contractante. … (2) Investiţiilor investitorilor oricăreia dintre părţile contractante li se va acorda pe întreaga perioadă un tratament corect şi echitabil şi se vor bucura de întreaga protecţie şi securitate pe teritoriul celeilalte părţi contractante. … +
Articolul 2Definiţii Pentru scopurile acestui acord: (1) Investiţie înseamnă orice fel de activ investit de un investitor al unei părţi contractante, cu condiţia ca aceasta sa fi fost facuta în conformitate cu legile şi reglementările celeilalte părţi contractante, şi va include în particular, deşi nu exclusiv: … a) proprietăţi mobile şi imobile şi orice alte drepturi de proprietate ca ipoteci, garanţii sau angajamente; … b) acţiuni, părţi sociale sau orice alta forma de participare într-o societate sau în societăţi constituite pe teritoriul oricăreia dintre părţile contractante; … c) beneficii reinvestite, drepturi de creanta sau orice rezultate stabilite prin contract, având valoare financiară; … d) drepturi de proprietate industriala şi intelectuală, incluzind, fără să fie limitate la drepturi de autor, patente, mărci comerciale, denumiri comerciale, design industrial, secrete comerciale, procese tehnologice, know-how şi goodwill; … e) orice drept conferit prin lege sau prin contract şi orice licenţe sau permise emise conform legii, incluzind dreptul de a cerceta, a prospecta, a extrage, a cultiva sau a exploata resurse naturale pe teritoriul oricăreia dintre părţile contractante. … Orice modificare a formei în care sunt investite sau reinvestite activele nu va afecta caracterul lor de investiţie. (2) Venituri înseamnă sumele produse de o investiţie şi, în particular, deşi nu în mod exclusiv, includ profituri, dobinzi, sporuri de capital, dividende, redevenţe sau onorarii. … (3) Investitori înseamnă, cu privire la oricare parte contractantă: … a) persoane fizice având naţionalitatea sau cetăţenia respectivei părţi contractante, în conformitate cu legile ei; … b) persoane juridice înregistrate sau constituite în conformitate, şi recunoscute ca persoane juridice, cu legile ei; cu condiţia ca persoana fizica sau persoana juridică să fie competenţa, în conformitate cu legile părţii contractante respective, să facă investiţii pe teritoriul celeilalte părţi contractante. … (4) Teritoriu înseamnă: … a) cu privire la România, teritoriul asupra căruia România are suveranitate sau jurisdicţie; … b) cu privire la Republica Coreea, teritoriul asupra căruia Republica Coreea are suveranitate sau jurisdicţie. … (5) Devize liber convertibile înseamnă devizele care sunt larg folosite pentru efectuarea plăţilor în tranzacţiile internaţionale şi larg negociate la principalele burse internaţionale de valute. … +
Articolul 3Tratamentul investiţiilor (1) Investiţiile investitorilor unei părţi contractante pe teritoriul celeilalte părţi contractante, ca şi veniturile şi celelalte rezultate ale acestora, vor primi un tratament corect şi echitabil şi nu mai puţin favorabil decît cel acordat, în cazul investiţiilor şi veniturilor, investitorilor din oricare stat terţ. … (2) Fiecare parte contractantă va acorda pe teritoriul sau investitorilor celeilalte părţi contractante, în ceea ce priveşte administrarea, folosirea, valorificarea sau dreptul de a dispune asupra investiţiilor lor, un tratament corect şi echitabil şi nu mai puţin favorabil decît cel acordat investitorilor din oricare stat terţ. … (3) Fiecare parte contractantă va acorda, în conformitate cu propriile sale legi şi reglementări în vigoare, investiţiilor şi veniturilor investitorilor celeilalte părţi contractante acelaşi tratament pe care îl acorda investiţiilor şi veniturilor propriilor ei investitori. … (4) Prevederile paragrafelor 1, 2 şi 3 ale acestui articol, referitoare la acordarea tratamentului mai sus menţionat, nu vor fi interpretate în sensul de a obliga una dintre părţile contractante sa acorde investitorilor celeilalte părţi contractante avantajele rezultind dintr-un acord internaţional, incluzind uniunile economice sau vamale, zone libere sau organizaţii economice regionale sau din orice legislaţie interna referitoare, în totalitate sau în principal, la impozitare. … (5) Fiecare parte contractantă va respecta orice alta obligaţie care îi revine cu privire la investiţiile făcute pe teritoriul ei de către investitorii celeilalte părţi contractante. … +
Articolul 4Exproprierea (1) Investiţiile investitorilor oricărei părţi contractante nu vor fi naţionalizate, expropriate sau supuse unor măsuri având ca efect echivalent naţionalizarea sau exproprierea (în continuare denumite expropriere) pe teritoriul celeilalte părţi contractante, excepţind cazurile când: … a) măsurile sunt adoptate în interesul public şi în cadrul unei proceduri legale; … b) măsurile nu sunt discriminatorii; … c) exista stabilită o procedură adecvată pentru determinarea cuantumului şi modalitatii de plată a despăgubirii. … Aceasta despăgubire va fi la nivelul valorii de piaţa a investiţiei expropriate imediat înainte de expropriere sau înainte ca exproprierea respectiva sa devină cunoscută public şi va fi liber transferabila. Despăgubirea va fi efectivă, adecvată şi va fi plătită fără intirzieri nejustificate. În cazul în care plata despăgubirii este intirziata, aceasta va include o dobinda la nivelul celei pentru creditele comerciale, calculată de la data exproprierii. (2) Investitorul a cărui investiţie a fost expropriata va avea dreptul, în condiţiile legii părţii contractante expropriatoare, la o revizuire prompta, de către o autoritate judecătorească sau o alta autoritate competentă a respectivei părţi contractante, a cazului sau şi a evaluării investiţiei sale, în conformitate cu principiile stipulate în acest paragraf. … +
Articolul 5Despăgubirea pentru pierderi Investitorilor unei părţi contractante, ale căror investiţii pe teritoriul celeilalte părţi contractante au suferit pierderi datorate unui război sau unui conflict armat, unei stări de necesitate sau altor evenimente similare, li se va acorda, cu privire la despăgubiri sau alte forme de reglementare, de către cealaltă parte contractantă, un tratament nu mai puţin favorabil decît cel pe care partea contractantă îl acorda propriilor ei investitori sau investitorilor unui stat terţ. +
Articolul 6Repatrierea investiţiilor şi a veniturilor (1) Fiecare parte contractantă va garanta investitorilor celeilalte părţi contractante, în legătură cu investiţia, transferul în devizele liber convertibile în care a fost facuta investiţia sau în alte devize liber convertibile al: … a) profiturilor nete, dividendelor, redevenţelor, onorariilor pentru asistenţa tehnica şi service, dobinzilor şi altor venituri curente, provenind de la orice investiţie a unui investitor al celeilalte părţi contractante; … b) sumelor provenite din vânzarea sau din lichidarea, totală sau parţială, a oricărei investiţii făcute de un investitor al celeilalte părţi contractante; … c) fondurilor pentru rambursarea împrumuturilor; … d) unei părţi corespunzătoare a cistigurilor cetăţenilor celeilalte părţi contractante, cărora li se permite sa lucreze în legătură cu o investiţie pe teritoriul acesteia; … e) sumelor cheltuite pentru administrarea investiţiei pe teritoriul celeilalte părţi contractante sau a unui stat terţ; şi … f) fondurilor suplimentare necesare întreţinerii investiţiei. … (2) Transferul sumelor menţionate în paragraful (1) al acestui articol poate fi efectuat cu condiţia ca valuta convertibilă transferata sa provină din investiţie sau din veniturile acesteia. … (3) Fiecare parte contractantă va lua, după îndeplinirea obligaţiilor legale care revin investitorilor, măsurile necesare pentru a asigura efectuarea fără întârziere a transferurilor menţionate în paragraful (1) al prezentului articol. … (4) În scopul acestui acord, cursurile de schimb vor fi cursurile efective pentru tranzacţiile curente sau cele care vor fi determinate în concordanta cu cursurile oficiale de schimb în vigoare la data transferului. … +
Articolul 7Subrogarea (1) Dacă o parte contractantă sau o agenţie desemnată de aceasta face o plata în favoarea investitorilor acestei părţi contractante, în baza unei garanţii date în legătură cu o investiţie pe teritoriul celeilalte părţi contractante, aceasta din urma parte contractantă va recunoaşte transmiterea către prima parte contractantă sau agenţia desemnată de ea prin lege sau printr-o tranzacţie legală a tuturor drepturilor şi pretenţiilor investitorului către care despăgubirea a fost integral plătită. … (2) Cealaltă parte contractantă va recunoaşte, de asemenea, excepţind dreptul acestei părţi contractante de a deduce orice impozit neplătit sau obligaţii publice datorate de investitor, dobindirea de către prima parte contractantă a tuturor drepturilor şi pretenţiilor în legătură cu care aceasta parte contractantă va fi indreptatita în aceeaşi măsura ca şi predecesorul sau legal. … +
Articolul 8Soluţionarea diferendelor privind investiţiile dintre o parte contractantă şi un investitor al celeilalte părţi contractante (1) Orice diferend dintre oricare parte contractantă şi investitorul celeilalte părţi contractante, incluzind exproprierea sau naţionalizarea unei investiţii, va fi soluţionat, pe cît posibil, de către părţile în disputa, pe cale amiabila. … (2) Căile legale de soluţionare, prevăzute de legile şi reglementările unei părţi contractante pe teritoriul căreia a fost facuta investiţia, sunt aplicabile investitorului celeilalte părţi contractante. … (3) Dacă un diferend nu poate fi soluţionat în termen de 6 (şase) luni de la data la care oricare dintre părţi a cerut o rezolvare amiabila, la cererea oricărui investitor sau a oricărei părţi contractante, acesta va fi supus, prin acordul părţilor în disputa, Centrului Internaţional pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investiţii, constituit prin Convenţia pentru reglementarea diferendelor relative la investiţii dintre state şi persoane ale altor state, semnată la Washington la 18 martie 1965. … +
Articolul 9Diferendele dintre părţile contractante (1) Diferendele dintre părţile contractante, referitoare la interpretarea şi aplicarea acestui acord, se soluţionează, pe cît posibil, prin tratative între cele doua părţi contractante. Dacă un astfel de diferend nu poate fi reglementat într-un termen de 6 luni de la începerea tratativelor, atunci, la cererea oricăreia dintre părţile contractante, diferendul va fi supus unui tribunal arbitral. … (2) Tribunalul arbitral se constituie în felul următor : fiecare parte contractantă desemnează un arbitru; cei doi arbitri propun, de comun acord, celor două părţi contractante, un preşedinte care trebuie să fie cetăţean al unui stat terţ şi care va fi numit de cele doua părţi contractante. Arbitrii sunt numiţi într-un termen de 3 luni, iar preşedintele într-un termen de 5 luni, de la data la care una dintre părţile contractante a notificat celeilalte ca intenţionează sa supună diferendul unui tribunal arbitral. Dacă arbitrii nu sunt numiţi în termenul convenit, partea contractantă care nu şi-a numit arbitrul este de acord ca acesta să fie numit de preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie. Dacă cele doua părţi contractante nu pot să se pună de acord asupra numirii preşedintelui, ele sunt, de asemenea, de acord ca acesta să fie numit de preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie. … (3) Tribunalul arbitral va adopta hotărârile sale pe baza prevederilor prezentului acord şi ale altor acorduri similare încheiate de părţile contractante, precum şi a principiilor şi normelor generale ale dreptului internaţional. Tribunalul arbitral adopta hotărârile sale prin majoritate de voturi şi hotărârea sa este definitivă şi obligatorie. Numai cele doua părţi contractante pot supune acţiuni tribunalului arbitral şi participa la dezbateri. … (4) Fiecare parte contractantă suporta cheltuielile arbitrului pe care l-a desemnat şi acelea efectuate de către reprezentanţii săi la procedurile arbitrale. Cheltuielile privind preşedintele şi celelalte cheltuieli vor fi suportate în părţi egale de către părţile contractante. … (5) Tribunalul arbitral îşi stabileşte propria procedura. … +
Articolul 10Aplicarea acordului Prezentul acord se va aplica tuturor investiţiilor, indiferent dacă au fost făcute înainte sau după intrarea sa în vigoare, dar nu se va aplica nici unui diferend privind o investiţie, care a fost soluţionat înainte de intrarea lui în vigoare. +
Articolul 11Aplicarea altor reguli (1) Dacă o problemă este reglementată simultan atât de prezentul acord, cît şi de un alt acord internaţional, la care participa ambele părţi contractante, sau de principiile generale ale dreptului internaţional, nimic din prezentul acord nu va împiedica pe oricare dintre părţile contractante sau dintre investitorii săi, care deţin investiţii pe teritoriul celeilalte părţi contractante, să obţină avantajul acelor reguli care sunt cele mai favorabile cazului sau. … (2) Dacă tratamentul care trebuie să fie acordat de o parte contractantă investitorilor celeilalte părţi contractante în concordanta cu legile şi reglementările sale sau cu alte prevederi specifice sau contracte este mai favorabil decît cel acordat prin prezentul acord, va fi aplicat tratamentul cel mai favorabil. … +
Articolul 12Intrarea în vigoare, valabilitatea şi expirarea (1) Fiecare parte contractantă va notifica celeilalte îndeplinirea procedurilor cerute de legea sa pentru intrarea în vigoare a acestui acord. Prezentul acord va intra în vigoare la 30 de zile de la data celei de-a doua notificări. … (2) Prezentul acord va rămâne în vigoare pe o perioadă de 10 ani şi va continua să fie în vioare şi după aceasta, excepţind cazul în care una dintre părţile contractante notifica celeilalte părţi contractante intentiile sale de a denunta prezentul acord ; într-un astfel de caz, acesta va expira după trecerea unui an de la data notificării scrise. … (3) În ceea ce priveşte investiţiile făcute în timp ce acordul este în vigoare, prevederile sale vor rămâne în vigoare pe o perioadă de 10 ani de la data expirării. … Drept care subsemnaţii, pe deplin împuterniciţi în acest scop de guvernele lor respective, au semnat acest acord. Făcut în doua exemplare la Bucureşti, în ziua de 7 august 1990, în limbile română, coreeana şi engleza, toate cele trei texte fiind egal autentice. În caz de divergenta de interpretare între textele acestui acord, textul în limba engleza va prevala. Pentru Guvernul României,Theodor Stolojan,ministrul finanţelorPentru Guvernul Republicii Coreea,Choy Ho Joongministrul afacerilor externe────────────────────