ACORD din 5 mai 2020
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in Repertoriu legislativ, 15/12/2024 |
|
Informatii Document
Emitent: PARLAMENTULPublicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 27 bis din 10 ianuarie 2022
Nu exista actiuni suferite de acest act |
Actiuni induse de acest act: |
SECTIUNE ACT | TIP OPERATIUNE | ACT NORMATIV |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 27/11/2001 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 23/05/1997 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 24/01/1996 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 04/03/1996 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 25/01/1995 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 08/03/1994 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 01/06/1994 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 08/11/1993 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 16/09/1993 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 17/11/1993 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 26/07/1991 |
Acte referite de acest act: |
Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACT | REFERA PE | ACT NORMATIV |
Actul | REFERIRE LA | LEGE 2 04/01/2022 |
Actul | REFERIRE LA | CARTA 12/12/2007 |
Actul | REFERIRE LA | TRATAT 17/12/1994 ART. 26 |
Actul | REFERIRE LA | CONVENTIE 18/03/1965 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 27/11/2001 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 23/05/1997 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 24/01/1996 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 04/03/1996 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 25/01/1995 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 08/03/1994 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 01/06/1994 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 08/11/1993 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 16/09/1993 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 17/11/1993 |
ANEXA 1 | INCETARE APLICABILITATE | ACORD 26/07/1991 |
Acte care fac referire la acest act: |
SECTIUNE ACT | REFERIT DE | ACT NORMATIV |
Actul | CONTINUT DE | LEGE 2 04/01/2022 |
Actul | RATIFICAT DE | LEGE 2 04/01/2022 |
Actul | REFERIT DE | LEGE 2 04/01/2022 |
Actul | REFERIT DE | DECRET 11 04/01/2022 |
Actul | REFERIT DE | ORDIN 938 11/04/2022 |
Notă
Ratificat prin LEGEA nr. 2 din 4 ianuarie 2022, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 27 din 10 ianuarie 2022.
ACORD PRIVIND ÎNCETAREA
TRATATELOR BILATERALE DE INVESTIȚII DINTRE STATELE MEMBRE
ALE UNIUNII EUROPENE
PĂRȚILE CONTRACTANTE, REGATUL BELGIEI, REPUBLICA BULGARIA, REPUBLICA CEHĂ, REGATUL DANEMARCEI,
REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA, REPUBLICA ESTONIA,
REPUBLICA ELENĂ, REGATUL SPANIEI, REPUBLICA FRANCEZĂ, REPUBLICA CROAȚIA, REPUBLICA ITALIANĂ,
REPUBLICA CIPRU, REPUBLICA LETONIA, REPUBLICA LITUANIA,
MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI, UNGARIA,
REPUBLICA MALTA, REGATUL ȚĂRILOR DE JOS, REPUBLICA POLONĂ, REPUBLICA PORTUGHEZĂ, ROMÂNIA,
REPUBLICA SLOVENIA și REPUBLICA SLOVACĂ,
ȚINÂND SEAMA de Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și de Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), precum și de principiile generale ale dreptului Uniunii,
ȚINÂND SEAMA de regulile de drept internațional cutumiar, astfel cum sunt codificate prin Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor,
REAMINTIND faptul că, în cauza C-478/07 Budĕjovický Budvar, Curtea de Justiție a Uniunii Europene (CJUE) a hotărât că dispozițiile prevăzute într-un acord internațional încheiat între două state membre nu se pot aplica în relațiile dintre cele două state membre în cazul în care se constată că acestea sunt contrare tratatelor UE,
AVÂND ÎN VEDERE faptul că statele membre, în virtutea obligației de a asigura conformitatea ordinilor lor juridice cu dreptul Uniunii, trebuie să își asume consecințele ce derivă din dreptul Uniunii astfel cum este interpretat în hotărârea CJUE în cauza C-284/16 Achmea (hotărârea Achmea),
AVÂND ÎN VEDERE faptul că clauzele compromisorii privind soluționarea diferendelor între investitori și state prevăzute în tratatele bilaterale de investiții încheiate între statele membre ale Uniunii Europene (tratate bilaterale de investiții intra-UE) sunt contrare tratatelor UE și, ca urmare a acestei incompatibilități, nu pot fi aplicate după data la care ultima dintre părțile la un tratat bilateral de investiții intra-UE a devenit stat membru al Uniunii Europene,
ÎMPĂRTĂȘIND interpretarea comună exprimată prin prezentul acord între părțile la tratatele UE și la tratatele bilaterale de investiții intra-UE potrivit căreia, în consecință, o astfel de clauză nu poate servi drept temei juridic pentru proceduri de arbitraj,
ÎNȚELEGÂND că prezentul acord ar trebui să fie aplicabil tuturor procedurilor de arbitraj între investitori și state întemeiate pe tratatele bilaterale de investiții intra-UE, în conformitate cu orice convenție sau cu orice set de reguli de arbitraj, inclusiv Convenția pentru reglementarea diferendelor relative la investiții între state și persoane ale altor state (Convenția ICSID) și regulile de arbitraj ale acesteia, regulile de arbitraj ale Curții Permanente de Arbitraj (CPA), regulile de arbitraj ale Institutului de arbitraj al Camerei de comerț din Stockholm (CCS), regulile de arbitraj ale Camerei Internaționale de Comerț (CIC), regulile de arbitraj ale Comisiei Organizației Națiunilor Unite pentru Dreptul Comerțului Internațional (UNCITRAL) și arbitrajul ad-hoc,
LUÂND NOTĂ de faptul că anumite tratate bilaterale de investiții intra-UE, inclusiv clauzele acestora de supraviețuire a efectelor (sunset clauses), au încetat deja la nivel bilateral și că alte tratate bilaterale de investiții intra-UE au încetat prin denunțare iar perioada aplicării clauzelor lor de supraviețuire a efectelor a expirat,
CONVENIND că prezentul acord nu aduce atingere chestiunii compatibilității cu tratatele UE a dispozițiilor de fond ale tratatelor bilaterale de investiții intra-UE,
ÎNȚELEGÂND că prezentul acord privește tratatele bilaterale de investiții intra-UE; acesta nu cuprinde procedurile intra-UE întemeiate pe articolul 26 din Tratatul Cartei Energiei. Uniunea Europeană și statele sale membre vor aborda această chestiune într-o etapă ulterioară,
AVÂND ÎN VEDERE faptul că, atunci când își exercită una dintre libertățile fundamentale, precum libertatea de stabilire sau libera circulație a capitalurilor, investitorii din statele membre acționează în limitele domeniului de aplicare a dreptului Uniunii și, prin urmare, se bucură de protecția asigurată de libertățile respective și, după caz, de legislația secundară relevantă, de Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene și de principiile generale ale dreptului Uniunii, care includ în special principiile nediscriminării, proporționalității, securității juridice și protecția încrederii legitime (hotărârea CJUE în cauza C-390/12 Pfleger, punctele 30-37). În cazul în care un stat membru pune în aplicare o măsură care constituie o derogare de la una dintre libertățile fundamentale garantate prin dreptul Uniunii, măsura respectivă intră sub incidența dreptului Uniunii și se aplică, de asemenea, drepturile fundamentale garantate de Cartă (hotărârea CJUE în
cauza C-685/15 Online Games Handels, punctele 55 și 56),
REAMINTIND că statele membre sunt obligate, în temeiul articolului 19 alineatul (1) al doilea paragraf din TUE, să ofere căile de atac necesare pentru a asigura o protecție jurisdicțională efectivă a drepturilor investitorilor în conformitate cu dreptul Uniunii. În special, fiecare stat membru trebuie să asigure faptul că instanțele sale, în sensul dreptului Uniunii, satisfac cerințele unei protecții judiciare efective (hotărârea CJUE în cauza C-64/16 Associaçăo Sindical dos Juízes Portugueses, punctele 31-37),
REAMINTIND că diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord în temeiul articolului 273 din TFUE nu privesc legalitatea măsurii care face obiectul procedurilor de arbitraj între investitori și state întemeiate pe un tratat bilateral de investiții care face obiectul prezentului acord,
ȚINÂND SEAMA de faptul că dispozițiile prezentului acord nu aduc atingere posibilității Comisiei Europene sau a oricărui stat membru de a sesiza CJUE în temeiul articolelor 258, 259 și 260 din TFUE,
REAMINTIND că, în lumina concluziilor Consiliului ECOFIN din 11 iulie 2017, statele membre și Comisia își vor intensifica discuțiile fără întârziere, în scopul unei mai bune asigurări a unei protecții complete, solide și eficace a investițiilor în cadrul Uniunii Europene. Discuțiile respective includ evaluarea proceselor și mecanismelor existente de soluționare a diferendelor, precum și nevoia și, în cazul în care este confirmată această nevoie, mijloacele de creare a unor instrumente și mecanisme noi sau de îmbunătățire a instrumentelor și mecanismelor existente relevante în temeiul dreptului Uniunii,
REAMINTIND că prezentul acord nu aduce atingere altor măsuri și acțiuni care pot fi necesare în cadrul dreptului Uniunii pentru a asigura un nivel mai înalt de protecție a investițiilor transfrontaliere în Uniunea Europeană și pentru a crea un mediu normativ mai previzibil, stabil și clar pentru stimularea investițiilor pe piața internă,
AVÂND ÎN VEDERE faptul că mențiunile referitoare la Uniunea Europeană din prezentul acord trebuie înțelese și ca mențiuni referitoare la predecesoarea sa, Comunitatea Economică Europeană și, ulterior, la Comunitatea Europeană, până la momentul înlocuirii acesteia de Uniunea Europeană,
CONVIN ASUPRA URMĂTOARELOR DISPOZIȚII:
SECȚIUNEA 1 DEFINIȚII
ARTICOLUL 1
Definiții
În înțelesul prezentului acord, se aplică următoarele definiții:
-
„tratat bilateral de investiții” înseamnă orice tratat de investiții menționat în anexa A sau B;
-
„procedură de arbitraj” înseamnă orice procedură derulată în fața unei instanțe de arbitraj, instituită pentru a soluționa un diferend între un investitor dintr-un stat membru al Uniunii Europene și un alt stat membru al Uniunii Europene, în conformitate cu un tratat bilateral de investiții;
-
„clauză compromisorie” înseamnă o clauză compromisorie cuprinsă într-un tratat bilateral de investiții care prevede proceduri de arbitraj între un investitor și un stat;
-
„proceduri de arbitraj încheiate” înseamnă orice proceduri de arbitraj care s-au încheiat cu un acord de soluționare sau cu o hotărâre definitivă pronunțată înainte de 6 martie 2018, atunci când:
-
hotărârea a fost executată în mod corespunzător înainte de 6 martie 2018, chiar și în situația în care o cerere conexă privind cheltuielile de judecată nu a fost executată sau pusă în aplicare și nicio contestație, acțiune de revizuire, desființare, anulare, executare, reexaminare sau altă procedură similară în legătură cu o astfel de hotărâre definitivă nu era pendinte la data de 6 martie 2018; sau
-
hotărârea a fost desființată sau anulată înainte de data intrării în vigoare a prezentului acord;
-
-
„proceduri de arbitraj pendinte” înseamnă orice proceduri de arbitraj inițiate anterior datei de 6 martie 2018 și care nu se califică drept proceduri de arbitraj încheiate, indiferent de stadiul în care se află la data intrării în vigoare a prezentului acord;
-
„proceduri de arbitraj noi” înseamnă orice proceduri de arbitraj inițiate la 6 martie 2018 sau ulterior acestei date;
-
„clauză de supraviețuire a efectelor” înseamnă orice dispoziție din cadrul unui tratat bilateral de investiții care extinde protecția investițiilor realizate anterior datei încetării tratatului respectiv pentru o perioadă suplimentară de timp.
SECȚIUNEA 2 DISPOZIȚII PRIVIND REZILIEREA
TRATATELOR BILATERALE DE INVESTIȚII
ARTICOLUL 2
Încetarea tratatelor bilaterale de investiții
-
Tratatele bilaterale de investiții enumerate în anexa A încetează în condițiile prevăzute în prezentul acord.
-
Pentru o certitudine mai mare, clauzele de supraviețuire a efectelor din tratatele bilaterale de investiții enumerate în anexa A se sting în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol și nu produc efecte juridice.
ARTICOLUL 3
Stingerea efectelor posibile ale clauzelor de supraviețuire a efectelor
Clauzele de supraviețuire a efectelor din tratatele bilaterale de investiții enumerate în anexa B se sting prin prezentul acord și nu produc efecte juridice în conformitate cu condițiile prevăzute în prezentul acord.
ARTICOLUL 4
Dispoziții comune
-
Părțile contractante confirmă că clauzele compromisorii contravin tratatelor UE și sunt, în consecință, inaplicabile. Ca urmare a incompatibilității dintre clauzele compromisorii și tratatele UE, începând cu data la care ultima parte la un tratat bilateral de investiții a devenit stat membru al Uniunii Europene, clauza compromisorie dintr-un astfel de tratat bilateral de investiții nu poate servi drept temei juridic pentru proceduri de arbitraj.
-
Încetarea în conformitate cu articolul 2 a tratatelor bilaterale de investiții enumerate în anexa A și stingerea în conformitate cu articolul 3 a clauzelor de supraviețuire a efectelor din tratatele bilaterale de investiții enumerate în anexa B operează, pentru fiecare tratat în parte, odată cu intrarea în vigoare a prezentului acord pentru părțile contractante relevante, în conformitate cu articolul 16.
SECȚIUNEA 3 DISPOZIȚII PRIVIND PRETENȚIILE
FORMULATE ÎN TEMEIUL TRATATELOR BILATERALE DE INVESTIȚII
ARTICOLUL 5
Proceduri de arbitraj noi
Clauzele compromisorii nu pot constitui temei juridic pentru procedurile de arbitraj noi.
ARTICOLUL 6
Proceduri de arbitraj încheiate
-
În pofida articolului 4, prezentul acord nu afectează procedurile de arbitraj încheiate. Procedurile respective nu se redeschid.
-
În plus, prezentul acord nu afectează niciun acord de soluționare amiabilă a unui diferend care face obiectul unor proceduri de arbitraj inițiate anterior datei de 6 martie 2018.
ARTICOLUL 7
Obligațiile părților contractante în ceea ce privește procedurile de arbitraj pendinte și procedurile de arbitraj noi
În cazul în care părțile contractante sunt părți la tratate bilaterale de investiții pe baza cărora au fost inițiate proceduri de arbitraj pendinte sau proceduri de arbitraj noi, acestea:
-
informează, cooperând reciproc și pe baza declarației din anexa C, instanțele de arbitraj cu privire la consecințele juridice ale hotărârii în cauza Achmea astfel cum se precizează la articolul 4; și
-
în cazul în care sunt parte la proceduri judiciare privind o hotărâre de arbitraj pronunțată pe baza unui tratat bilateral de investiții, solicită instanței naționale competente, inclusiv din orice țară terță, după caz, să desființeze sau să anuleze hotărârea de arbitraj ori să se abțină de la a o recunoaște și a o pune în aplicare.
-
ARTICOLUL 8
Măsuri tranzitorii legate de procedurile de arbitraj pendinte
-
În cazul în care un investitor este parte la proceduri de arbitraj pendinte și nu a contestat în fața instanței naționale competente măsura care face obiectul diferendului, se aplică măsurile tranzitorii de la articolele 9 și 10.
-
În cazul în care se pronunță, anterior intrării în vigoare a prezentului acord, o hotărâre definitivă care constată că măsura vizată de diferend nu intră sub incidența tratatului bilateral de investiții în cauză sau nu încalcă tratatul bilateral de investiții, măsurile tranzitorii menționate în prezentul articol nu se aplică.
-
În cazul în care procedurile de arbitraj pendinte includ cereri reconvenționale introduse de partea contractantă în cauză, prezentul articol și articolele 9 și 10 se aplică mutatis mutandis cu privire la cererile reconvenționale respective.
-
Partea contractantă în cauză și investitorul pot conveni, de asemenea, orice altă modalitate de soluționare adecvată a diferendului, inclusiv o soluționare amiabilă, cu condiția ca soluția să respecte dreptul Uniunii.
ARTICOLUL 9
Dialogul structurat pentru procedurile de arbitraj pendinte
-
Un investitor parte la proceduri de arbitraj pendinte poate solicita părții contractante implicate în procedurile respective să participe la o procedură de soluționare în temeiul prezentului articol, cu condiția ca:
-
procedurile de arbitraj pendinte să fi fost suspendate ca urmare a unei cereri în acest sens formulate de investitor; și
-
în cazul în care o hotărâre a fost deja pronunțată în procedurile de arbitraj pendinte, dar nu a fost încă aplicată sau executată definitiv, investitorul să se angajeze să nu inițieze într-un stat membru sau într-o țară terță proceduri de recunoaștere, de executare, de executare silită, de aplicare sau de plată aferente acesteia ori, în cazul în care astfel de proceduri au fost deja inițiate, să solicite suspendarea lor.
Partea contractantă în cauză răspunde în scris în termen de două luni, în conformitate cu alineatele (2) și (4).
O parte contractantă poate, de asemenea, să solicite unui investitor implicat în proceduri de arbitraj pendinte să participe la o procedură de soluționare în temeiul prezentului articol. Investitorul poate accepta în scris, în termen de două luni, în cazul în care sunt îndeplinite condițiile stabilite la primul paragraf literele (a) și (b).
Răspunsul părții contractante în cauză sau acceptarea de către investitor trebuie să indice, atunci când este relevant, faptul că procedura de soluționare a fost astfel inițiată.
-
-
O procedură de soluționare poate fi inițiată numai în termen de șase luni de la încetarea, conform articolelor 2 sau 3 din prezentul acord, a tratatului bilateral de investiții în temeiul căruia au fost inițiate procedurile de arbitraj pendinte, printr-o solicitare în conformitate cu alineatului (1) de la prezentul articol.
-
O procedură de soluționare se deschide în cazul în care CJUE sau o instanță națională a constatat, printr-o hotărâre definitivă, că măsura statului contestată în procedurile menționate la alineatul (1) încalcă dreptul Uniunii.
-
O procedură de soluționare nu se deschide în cazul în care CJUE sau o instanță națională a constatat, printr-o hotărâre definitivă, că măsura statului contestată în procedurile menționate în alineatul (1) nu încalcă dreptul Uniunii. Același lucru este valabil în cazul în care Comisia Europeană adoptă o decizie prin care se constată în mod definitiv că măsura nu încalcă dreptul Uniunii.
-
Dacă sunt pendinte proceduri în instanță al căror obiect vizează obținerea unei hotărâri astfel cum se menționează la alineatul (3) sau (4), partea contractantă în cauză informează investitorul asupra acestui fapt, în răspunsul său transmis în temeiul alineatului (1). Inițierea procedurii de soluționare se suspendă până când procedurile în instanță conduc la o hotărâre care a devenit definitivă. Partea contractantă în cauză informează investitorul în termen de două săptămâni cu privire la hotărârea respectivă. Același lucru este valabil și în cazul în care Comisia Europeană adoptă o decizie care nu a devenit încă definitivă.
-
O procedură de soluționare poate fi deschisă în cazul în care poate fi identificată o încălcare potențială a dreptului Uniunii cauzată de măsura statului care este contestată în cadrul procedurilor menționate la alineatul (1) și nu se aplică nici alineatul (3), nici alineatul (4).
-
Procedura de soluționare este supravegheată de un mediator imparțial, vizând o soluționare amiabilă, legală și echitabilă, extrajudiciară și fără arbitraj a diferendului care face obiectul procedurilor de arbitraj. Procedura de soluționare este imparțială și confidențială. Fiecare parte la procedura de soluționare are dreptul de a-și comunica punctul de vedere.
-
Mediatorul este desemnat de comun acord de către investitor și partea contractantă în cauză care are calitatea de pârât în cadrul procedurilor de arbitraj pendinte relevante. Acesta este ales dintre persoanele a căror independență și imparțialitate sunt dincolo de orice îndoială și care dețin calificările necesare, inclusiv cunoștințe aprofundate de drept al Uniunii. Acesta nu este cetățean al statului membru în care a avut loc investiția și nici al statului membru de origine al investitorului și nu se află într-o situație de conflict de interese. În cazul în care nu se ajunge la un acord cu privire la alegerea mediatorului imparțial în termen de o lună de la inițierea procedurii de soluționare, investitorul sau partea contractantă în cauză care are calitatea de pârât în procedurile de arbitraj pendinte relevante solicită directorului general al Serviciului juridic al Comisiei Europene să desemneze un fost membru al Curții de Justiție a Uniunii Europene care să numească, după consultarea fiecărei părți la diferend, o persoană care îndeplinește criteriile menționate la prezentul alineat. Lista orientativă a onorariilor pentru mediator este prevăzută în anexa D.
-
Mediatorul solicită investitorului și statului membru în care a avut loc investiția să transmită observații scrise în termen de două luni de la numirea sa. În cazul în care procedura de soluționare a fost inițiată în temeiul alineatului (6), mediatorul poate solicita Comisiei Europene să ofere, în termen de două luni, opinii cu privire la aspectele relevante legate de dreptul Uniunii.
-
Mediatorul organizează în mod imparțial negocierile în scopul soluționării și sprijină părțile astfel încât să se ajungă la o soluționare amiabilă în termen de șase luni de la numirea sa sau într-o perioadă mai îndelungată convenită de părți. Părțile participă cu bună credință la procesul respectiv. În acest demers, mediatorul ține seama în mod corespunzător de hotărârile CJUE sau ale unei instanțe naționale, precum și de deciziile Comisiei Europene care au devenit definitive și de opiniile menționate în ultima teză de la alineatul (9). De asemenea, mediatorul ține seama de măsurile luate de partea contractantă în cauză în vederea conformării cu hotărârile relevante ale CJUE și de jurisprudența CJUE privind stabilirea întinderii daunelor-interese în temeiul dreptului Uniunii.
-
În cazul în care nu se ajunge la o soluționare amiabilă în termenul menționat la alineatul (10), părțile la procedură propun, în termen de o lună, o soluție acceptabilă pentru ele. Fiecare propunere se comunică în scris, fără întârziere, celeilalte părți la procedură în vederea formulării de observații. Mediatorul organizează noi negocieri pe această bază, cu scopul găsirii unei soluții reciproc acceptabile la diferend.
-
În termen de o lună de la comunicarea propunerilor și ținând seama de schimbul suplimentar de opinii menționat la alineatul (11), mediatorul prezintă o propunere finală, în scris, pentru o soluționare amiabilă modificată. În termen de o lună de la primirea propunerii respective, fiecare parte la procedură decide dacă acceptă propunerea finală și comunică decizia respectivă în scris celeilalte părți.
-
Dacă o parte la procedură nu acceptă propunerea finală, aceasta oferă celeilalte părți la procedură, fără întârziere, o explicație în scris a motivelor acestei decizii, eliminând orice informații confidențiale dacă este necesar. Fiecare parte la procedură suportă propriile cheltuieli și jumătate din cuantumul onorariilor mediatorului și al cheltuielilor legate de logistica procedurii de soluționare.
-
În cazul în care se ajunge la un acord cu privire la condițiile soluționării, părțile la procedură acceptă de îndată condițiile respective printr-un instrument cu forță juridică obligatorie. Condițiile soluționării:
-
trebuie să includă:
-
obligația investitorului de a retrage cererea de arbitraj sau de a renunța la executarea unei hotărâri deja pronunțate, dar încă neexecutate sau neaplicate definitiv, ori, după caz, de a ține seama de orice compensație plătită anterior în cadrul procedurilor de arbitraj pendinte în vederea evitării unei duble compensări; și
-
un angajament de a se abține de la inițierea unor proceduri de arbitraj noi; și
-
-
pot include o renunțare la toate celelalte drepturi și pretenții legate de măsura care face obiectul procedurilor menționate la alineatul (1).
-
ARTICOLUL 10
Accesul la instanțele naționale
-
Investitorul are dreptul să acceseze căile de atac în temeiul dreptului național împotriva măsurii contestate în procedurile de arbitraj pendinte, în termenele prevăzute la alineatul (2), chiar dacă termenele naționale pentru intentarea de acțiuni au expirat, cu condiția ca:
-
investitorul să retragă procedurile de arbitraj pendinte și să renunțe la toate drepturile și pretențiile în temeiul tratatului bilateral de investiții relevant sau să renunțe la executarea unei hotărâri deja pronunțate, dar încă neexecutate sau neaplicate definitiv, precum și să se abțină de la deschiderea unor proceduri de arbitraj noi:
-
în termen de șase luni de la încetarea tratatului bilateral de investiții pe baza căruia au fost inițiate procedurile de arbitraj pendinte, în cazul în care nu s-a recurs la dialogul structurat în temeiul articolului 9;
-
în termen de șase luni de la data la care partea contractantă în cauză a respins cererea investitorului de a lua parte la un dialog structurat în temeiul articolului 9 alineatele (1) și (6); sau
-
în termen de șase luni de la data la care ultima dintre părți își comunică decizia în temeiul articolului 9 alineatul (12), în cazul în care s-a recurs la un dialog structurat în temeiul articolului 9;
-
-
accesul la instanța națională va fi utilizat pentru formularea unei pretenții bazate pe dreptul național sau al Uniunii; și
-
după caz, nu s-a ajuns la niciun acord de soluționare în urma dialogului structurat în temeiul articolului 9.
-
-
Se consideră că termenele naționale de acces la instanțele naționale în temeiul alineatului (1) încep să curgă de la data la care investitorul, după caz, se retrage din procedurile de arbitraj pendinte relevante sau renunță la executarea unei hotărâri deja pronunțate, dar care nu este încă executată sau aplicată în mod definitiv, și se angajează să se abțină de la deschiderea unor proceduri de arbitraj noi în conformitate cu alineatul (1) litera (a); termenele naționale menționate au durata prevăzută în dreptul național aplicabil.
-
Pentru o certitudine mai mare, dispozițiile din tratatele bilaterale de investiții stinse în temeiul prezentului acord nu sunt considerate drept o parte a dreptului aplicabil în procedurile inițiate în fața unei instanțe naționale în temeiul prezentului acord.
-
Pentru o certitudine mai mare, dispozițiile de la prezentul articol nu sunt interpretate ca dând naștere unor noi căi de atac care nu ar fi disponibile investitorului în temeiul dreptului național aplicabil.
-
Instanțele naționale țin seama de orice despăgubire plătită anterior în procedurile de arbitraj pendinte în vederea evitării unei duble despăgubiri.
SECȚIUNEA 4 DISPOZIȚII FINALE
ARTICOLUL 11
Depozitarul
-
Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene este depozitarul prezentului acord.
-
Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene notifică părțile contractante cu privire la:
-
orice decizie privind aplicarea provizorie în conformitate cu articolul 17;
-
depunerea oricărui instrument de ratificare, de acceptare sau de aprobare în conformitate cu articolul 15;
-
data intrării în vigoare a prezentului acord, în conformitate cu articolul 16 alineatul (1);
-
data intrării în vigoare a prezentului acord pentru fiecare parte contractantă în conformitate cu articolul 16 alineatul (2).
-
-
Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene publică acordul în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
ARTICOLUL 12
Anexe
-
Anexele la prezentul acord fac parte integrantă din acesta.
-
În cazul în care un tratat bilateral de investiții enumerat în anexa A nu este în vigoare la data la care prezentul acord intră în vigoare pentru părțile contractante relevante, dar investițiile efectuate anterior încetării sale intră încă în domeniul său de aplicare în temeiul clauzei sale de supraviețuire a efectelor, acesta este considerat drept tratat bilateral de investiții enumerat în anexa B.
ARTICOLUL 13
Rezerve Nu pot fi formulate rezerve cu privire la prezentul acord.
ARTICOLUL 14
Soluționarea diferendelor
-
Diferendele dintre părțile contractante privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord se soluționează, dacă este posibil, în mod amiabil.
-
În cazul în care un diferend între părțile contractante nu poate fi soluționat pe cale amiabilă în termen de 90 de zile, diferendul va fi deferit CJUE în conformitate cu articolul 273 din TFUE, la cererea uneia dintre părțile contractante care este parte la diferend.
-
Pentru o certitudine mai mare, prezentul articol constituie un compromis între părțile contractante în sensul articolului 273 din TFUE.
ARTICOLUL 15
Ratificarea, aprobarea sau acceptarea Prezentul acord face obiectul ratificării, aprobării ori acceptării.
Părțile contractante depun instrumentele de ratificare, de aprobare sau de acceptare la depozitar.
ARTICOLUL 16
Intrarea în vigoare
-
Prezentul acord intră în vigoare la 30 de zile calendaristice de la data la care depozitarul primește al doilea instrument de ratificare, de aprobare sau de acceptare.
-
Pentru fiecare parte contractantă care îl ratifică, acceptă sau aprobă după intrarea sa în vigoare în conformitate cu alineatul (1), prezentul acord intră în vigoare la 30 de zile calendaristice de la data depunerii de către o astfel de parte contractantă a instrumentului său de ratificare, de aprobare sau de acceptare.
-
În cazul în care o parte contractantă care este parte la proceduri de arbitraj pendinte ratifică, aprobă sau acceptă prezentul acord, aceasta, înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord pentru partea contractantă respectivă, informează cealaltă parte la proceduri cu privire la acest fapt. Comunicarea include o mențiune referitoare la încetarea tratatului bilateral de investiții relevant prin ratificarea, aprobarea sau acceptarea menționată sau la faptul că ratificarea, aprobarea sau acceptarea tratatului respectiv de către cealaltă parte contractantă nu a avut încă loc.
ARTICOLUL 17
Aplicare provizorie
-
În conformitate cu propriile cerințe constituționale, părțile contractante pot decide să aplice prezentul acord cu titlu provizoriu. Părțile contractante notifică depozitarul cu privire la o astfel de decizie.
-
Atunci când ambele părți la un tratat bilateral de investiții au decis să aplice prezentul acord cu titlu provizoriu, dispozițiile prezentului acord se aplică cu privire la tratatul respectiv în termen de 30 de zile calendaristice de la data celei mai recente decizii privind aplicarea provizorie.
ARTICOLUL 18
Texte autentice
Prezentul acord, redactat într-un singur exemplar în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă și spaniolă, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentice, se depune la arhiva depozitarului.
Съставено в Брюксел на пети май две хиляди и двадесета година. Hecho en Bruselas, el cinco de mayo de dos mil veinte.
V Bruselu dne pátého května dva tisíce dvacet. Udfærdiget i Bruxelles den femte maj to tusind og tyve.
Geschehen zu Brüssel am fünften Mai zweitausendzwanzig.
Kahe tuhande kahekümnenda aasta maikuu viiendal päeval Brüsselis.
΄Εγινε στις Βρυξέλλες, στις πέντε Μαΐου δύο χιλιάδες είκοσι.
Done at Brussels on the fifth day of May in the year two thousand and twenty. Fait à Bruxelles, le cinq mai deux mille vingt.
Sastavljeno u Bruxellesu petog svibnja godine dvije tisuće dvadesete. Fatto a Bruxelles, addì cinque maggio duemilaventi.
Briselē, divi tūkstoši divdesmitā gada piektajā maijā.
Priimta du tūkstančiai dvidešimtų metų gegužės penktą dieną Briuselyje. Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszadik év május havának ötödik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-ħames jum ta’ Mejju fis-sena elfejn u għoxrin. Gedaan te Brussel, vijf mei tweeduizend twintig.
Sporządzono w Brukseli dnia piątego maja roku dwa tysiące dwudziestego. Feito em Bruxelas, em cinco de maio de dois mil e vinte.
Întocmit la Bruxelles la cinci mai două mii douăzeci. V Bruseli piateho mája dvetisícdvadsať.
V Bruslju, petega maja dva tisoč dvajset.
ANEXA A1
LISTA TRATATELOR BILATERALE DE INVESTIȚII CARE ÎNCETEAZĂ PRIN PREZENTUL ACORD
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Uniunea Economică Belgo- Luxemburgheză |
HU |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Populară Ungară privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.5.1986 |
23.9.1988 |
BG |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Populară Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.10.1988 |
29.5.1991 |
|
PL |
Acord între Guvernul Regatului Belgiei și Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului, pe de o parte, și Guvernul Republicii Populare Polone, pe de altă parte, privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
19.5.1987 |
2.8.1991 |
|
CZ |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Socialistă Cehoslovacia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.4.1989 |
13.2.1992 |
29
1 Pentru a se evita orice confuzie, fiecare tratat bilateral de investiții enumerat în prezenta anexă cuprinde, după caz, toate amendamentele, protocoalele, anexele sau schimburile de scrisori aferente acestuia.
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
SK |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Socialistă Cehoslovacia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.4.1989 |
13.2.1992 |
|
MT |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Malta privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.3.1987 |
15.6.1993 |
|
LV |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Letonia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.3.1996 |
4.4.1999 |
|
CY |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Cipru privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor și schimb de scrisori |
26.2.1991 |
5.6.1999 |
|
LT |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Lituania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.10.1997 |
6.9.1999 |
|
EE |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză, pe de o parte, și Republica Estonia, pe de altă parte, privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.1.1996 |
23.9.1999 |
30
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
RO |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Guvernul României privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
4.3.1996 |
9.3.2001 |
|
SI |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
1.2.1999 |
14.1.2002 |
|
HR |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
31.10.2001 |
28.12.2003 |
|
Republica Bulgaria |
MT |
Acord între Guvernul Republicii Populare Bulgaria și Guvernul Republicii Malta privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.6.1984 |
7.2.1985 |
DE |
Tratat între Republica Populară Bulgaria și Republica Federală Germania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.4.1986 |
10.3.1988 |
|
CY |
Acord între Guvernul Republicii Populare Bulgaria și Guvernul Republicii Cipru privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.11.1987 |
18.5.1988 |
31
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
FR |
Acord între Guvernul Republicii Populare Bulgaria și Guvernul Republicii Franceze privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.4.1989 |
1.5.1990 |
|
UEBL |
Acord între Republica Populară Bulgaria și Uniunea Economică Belgo- Luxemburgheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.10.1988 |
29.5.1991 |
|
SK |
Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Republicii Slovace pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
21.7.1994 |
9.3.1995 |
|
PL |
Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Republicii Polone privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.4.1994 |
9.3.1995 |
|
EL |
Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Republicii Elene pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.3.1993 |
29.4.1995 |
|
DK |
Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Regatului Danemarcei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.4.1993 |
20.5.1995 |
32
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
RO |
Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul României privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
1.6.1994 |
23.5.1995 |
|
HU |
Acord între Republica Bulgaria și Republica Ungară privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
8.6.1994 |
7.9.1995 |
|
HR |
Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Republicii Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.6.1996 |
20.2.1998 |
|
ES |
Acord între Republica Bulgaria și Regatul Spaniei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.9.1995 |
22.4.1998 |
|
CZ |
Acord între Republica Bulgaria și Republica Cehă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
17.3.1999 |
30.9.2000 |
|
PT |
Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Republicii Portugheze pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.5.1993 |
20.11.2000 |
33
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
SI |
Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.6.1998 |
26.11.2000 |
|
NL |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Republica Bulgaria și Regatul Țărilor de Jos |
6.10.1999 |
1.3.2001 |
|
LV |
Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Republicii Letonia pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
4.12.2003 |
23.7.2004 |
|
LT |
Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Republicii Lituania privind promovarea și protejarea investițiilor |
21.11.2005 |
25.4.2006 |
|
Republica Cehă |
FR |
Acord între Republica Federativă Cehă și Slovacă și Republica Franceză privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
13.9.1990 |
27.9.1991 |
34
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
ES |
Acord pentru protejarea și promovarea reciprocă a investițiilor între Republica Federativă Cehă și Slovacă1 și Regatul Spaniei |
12.12.1990 |
28.11.1991 |
|
UEBL |
Acord între Republica Socialistă Cehoslovacia și Uniunea Economică Belgo- Luxemburgheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.4.1989 |
13.2.1992 |
|
DE |
Tratat între Republica Federativă Cehă și Slovacă și Republica Federală Germania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
2.10.1990 |
2.8.1992 |
|
NL |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Republica Federativă Cehă și Slovacă și Regatul Țărilor de Jos |
29.4.1991 |
1.10.1992 |
|
EL |
Acord între Guvernul Republicii Federative Cehe și Slovace și Guvernul Republicii Elene pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
3.6.1991 |
30.12.1992 (CZ) 31.12.1992 (EL) |
|
RO |
Acord între Guvernul Republicii Cehe și Guvernul Republicii România pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
8.11.1993 |
28.7.1994 |
35
1 Pentru mai multă certitudine, se clarifică faptul că, atunci când Republica Socialistă Cehoslovacia sau Republica Federativă Cehă și Slovacă este menționată ca parte la un tratat bilateral de investiții enumerat în prezenta anexă, referința la Republica Socialistă Cehoslovacia sau la Republica Federativă Cehă și Slovacă trebuie înțeleasă, după caz, ca o referință la Republica Cehă și/sau la Republica Slovacă.
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
PT |
Acord între Guvernul Republicii Cehe și Guvernul Republicii Portugheze pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.11.1993 |
3.8.1994 |
|
HU |
Acord între Republica Cehă și Republica Ungară pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.1.1993 |
25.5.1995 |
|
LT |
Acord între Guvernul Republicii Cehe și Guvernul Republicii Lituania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.10.1994 |
12.7.1995 |
|
HR |
Acord între Republica Cehă și Republica Croația pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.3.1996 |
15.5.1997 |
|
BG |
Acord între Republica Cehă și Republica Bulgaria pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
17.3.1999 |
30.9.2000 |
|
CY |
Acord între Republica Cehă și Republica Cipru pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.6.2001 |
25.9.2002 |
36
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Regatul Danemarcei |
HU |
Acord între Guvernul Regatului Danemarcei și Guvernul Republicii Populare Ungare pentru încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
2.5.1988 |
1.10.1988 |
SK |
Acord între Regatul Danemarcei și Republica Federativă Cehă și Slovacă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
6.3.1991 |
19.9.1992 (Succesiune la 1.1.1993) |
|
LT |
Acord între Guvernul Regatului Danemarcei și Guvernul Republicii Lituania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.3.1992 |
8.1.1993 |
|
LV |
Acord între Guvernul Regatului Danemarcei și Guvernul Republicii Letonia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.3.1992 |
18.11.1994 |
|
BG |
Acord între Guvernul Regatului Danemarcei și Guvernul Republicii Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.4.1993 |
20.5.1995 |
|
HR |
Acord între Guvernul Regatului Danemarcei și Guvernul Republicii Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.7.2000 |
12.1.2002 |
37
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
SI |
Acord între Guvernul Regatului Danemarcei și Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.5.1999 |
30.3.2002 |
|
Republica Federală Germania |
EL |
Tratat între Republica Federală Germania și Regatul Greciei pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.3.1961 |
15.7.1963 |
MT |
Tratat între Republica Federală Germania și Malta privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
17.9.1974 |
14.12.1975 |
|
PT |
Tratat între Republica Federală Germania și Republica Portugheză pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
16.9.1980 |
23.4.1982 |
|
HU |
Tratat între Republica Federală Germania și Republica Populară Ungară pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.4.1986 |
7.11.1987 |
|
BG |
Tratat între Republica Federală Germania și Republica Populară Bulgaria pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.4.1986 |
10.3.1988 |
|
CZ |
Tratat între Republica Federală Germania și Republica Federativă Cehă și Slovacă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
2.10.1990 |
2.8.1992 |
|
SK |
Tratat între Republica Federală Germania și Republica Federativă Cehă și Slovacă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
2.10.1990 |
2.8.1992 |
38
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
LV |
Tratat între Republica Federală Germania și Republica Letonia pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
20.4.1993 |
9.6.1996 |
|
EE |
Tratat între Republica Federală Germania și Republica Estonia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.11.1992 |
12.1.1997 |
|
LT |
Tratat între Republica Federală Germania și Republica Lituania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
28.2.1992 |
27.6.1997 |
|
SI |
Tratat între Republica Federală Germania și Republica Slovenia pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
28.10.1993 |
18.7.1998 |
|
RO |
Tratat între Republica Federală Germania și România pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.6.1996 |
12.12.1998 |
|
HR |
Tratat între Republica Federală Germania și Republica Croația pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor1 |
21.3.1997 |
28.9.2000 |
39
1 Pentru mai multă certitudine, se clarifică faptul că încetarea formală, prin prezentul acord, a tratatului bilateral de investiții dintre Germania și Croația nu poate fi interpretată în sensul că tratatul bilateral de investiții dintre Germania și fosta Republică Socialistă Federativă Iugoslavia (RSFI) ar putea fi reactivat în relațiile dintre Germania și Croația. Acest lucru nu aduce atingere aplicabilității tratatului bilateral de investiții dintre Germania și fosta RSFI în relațiile dintre Germania și unele state constituite pe teritoriul fostei RSFI care nu sunt state membre ale UE.
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Republica Estonia |
NL |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Republica Estonia și Regatul Țărilor de Jos |
27.10.1992 |
1.9.1993 |
FR |
Acord între Guvernul Republicii Estonia și Guvernul Republicii Franceze privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.5.1992 |
25.9.1995 |
|
LV |
Acord între Guvernul Republicii Estonia și Guvernul Republicii Letonia pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
7.2.1996 |
23.5.1996 |
|
LT |
Acord între Guvernul Republicii Estonia și Guvernul Republicii Lituania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
7.9.1995 |
20.6.1996 |
|
DE |
Tratat între Republica Estonia și Republica Federală Germania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.11.1992 |
12.1.1997 |
|
ES |
Acord între Republica Estonia și Regatul Spaniei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.11.1997 |
1.7.1998 |
40
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
EL |
Acord între Guvernul Republicii Estonia și Guvernul Republicii Elene privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
17.4.1997 |
1.8.1998 (EL) 7.8.1998 (EE) |
|
UEBL |
Acord între Republica Estonia, pe de o parte, și Uniunea Economică Belgo- Luxemburgheză, pe de altă parte, privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.1.1996 |
23.9.1999 |
|
Republica Elenă |
DE |
Tratat între Regatul Greciei și Republica Federală Germania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.3.1961 |
15.7.1963 |
HU |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Populare Ungare pentru încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
26.5.1989 |
1.2.1992 |
|
CZ |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Federative Cehe și Slovace pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
3.6.1991 |
30.12.1992 (CZ) 31.12.1992 (EL) |
|
SK |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Federative Cehe și Slovace pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
3.6.1991 |
31.12.1992 |
|
CY |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Cipru pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.3.1992 |
26.2.1993 |
41
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
BG |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Bulgaria pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.3.1993 |
29.4.1995 |
|
LT |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Lituania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
19.7.1996 |
10.7.1997 |
|
LV |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Letonia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
20.7.1995 |
8.2.1998(EL) 9.2.1998(LV) |
|
RO |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul României privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
23.5.1997 |
11.6.1998 (RO) 12.6.1998 (EL) |
|
EE |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Estonia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
17.4.1997 |
1.8.1998 (EL) 7.8.1998 (EE) |
|
HR |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
18.10.1996 |
20.10.1998 (EL) 21.10.1998 (HR) |
|
SI |
Acord între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
29.5.1997 |
10.2.2000 |
42
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Regatul Spaniei |
CZ |
Acord pentru protejarea și promovarea reciprocă a investițiilor între Regatul Spaniei și Republica Federativă Cehă și Slovacă1 |
12.12.1990 |
28.11.1991 |
SK |
Acord pentru protejarea și promovarea reciprocă a investițiilor între Regatul Spaniei și Republica Federativă Cehă și Slovacă |
12.12.1990 |
28.11.1991 |
|
HU |
Acord între Regatul Spaniei și Republica Ungară pentru încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
9.11.1989 |
1.8.1992 |
|
RO |
Acord între Spania și România pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.1.1995 |
7.12.1995 |
|
LT |
Acord privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Regatul Spaniei și Republica Lituania |
6.7.1994 |
22.12.1995 |
|
LV |
Acord privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Regatul Spaniei și Republica Letonia |
26.10.1995 |
14.3.1997 |
|
BG |
Acord între Regatul Spaniei și Republica Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.9.1995 |
22.4.1998 |
|
EE |
Acord între Regatul Spaniei și Republica Estonia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.11.1997 |
1.7.1998 |
43
1 Pentru mai multă certitudine, se clarifică faptul că, atunci când Republica Socialistă Cehoslovacia sau Republica Federativă Cehă și Slovacă este menționată ca parte la un tratat bilateral de investiții enumerat în prezenta anexă, referința la Republica Socialistă Cehoslovacia sau la Republica Federativă Cehă și Slovacă trebuie înțeleasă, după caz, ca o referință la Republica Cehă și/sau la Republica Slovacă.
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
HR |
Acord între Regatul Spaniei și Republica Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
21.7.1997 |
17.9.1998 |
|
SI |
Acord privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Regatul Spaniei și Republica Slovenia |
15.7.1998 |
3.4.2000 |
|
Republica Franceză |
MT |
Acord între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Republicii Malta privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.8.1976 |
1.1.1978 |
HU |
Acord între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Republicii Populare Ungare privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
6.11.1986 |
30.9.1987 |
|
BG |
Acord între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Republicii Populare Bulgaria privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.4.1989 |
1.5.1990 |
|
CZ |
Acord între Republica Franceză și Republica Federativă Cehă și Slovacă privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
13.9.1990 |
27.9.1991 |
|
SK |
Acord între Republica Franceză și Republica Federativă Cehă și Slovacă privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
13.9.1990 |
27.9.1991 |
44
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
LV |
Acord între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Republicii Letonia privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.5.1992 |
1.10.1994 |
|
LT |
Acord între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Republicii Lituania privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
23.4.1992 |
27.3.1995 |
|
EE |
Acord între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Republicii Estonia privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.5.1992 |
25.9.1995 |
|
RO |
Acord între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul României privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
21.3.1995 |
20.6.1996 |
|
HR |
Acord între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Republicii Croația privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor1 |
3.6.1996 |
5.3.1998 |
|
SI |
Acord între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Republicii Slovenia privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.2.1998 |
5.8.2000 |
45
1 Pentru mai multă certitudine, se clarifică faptul că încetarea formală, prin prezentul acord, a tratatului bilateral de investiții dintre Franța și Croația nu poate fi interpretată în sensul că tratatul bilateral de investiții dintre Franța și fosta Republică Socialistă Federativă Iugoslavia (RSFI) ar putea fi reactivat în relațiile dintre Franța și Croația.
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Republica Croația |
RO |
Acord între Guvernul Republicii Croația și Guvernul României privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
8.6.1994 |
9.9.1995 |
SK |
Acord între Guvernul Republicii Croația și Guvernul Republicii Slovace privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.2.1996 |
5.2.1997(SK) 6.2.1997 (HR) |
|
CZ |
Acord între Republica Croația și Republica Cehă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.3.1996 |
15.5.1997 |
|
PT |
Acord între Republica Croația și Republica Portugheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
10.5.1995 |
24.10.1997 |
|
BG |
Acord între Guvernul Republicii Croația și Guvernul Republicii Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.6.1996 |
20.2.1998 |
|
FR |
Acord între Guvernul Republicii Croația și Guvernul Republicii Franceze privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor1 |
3.6.1996 |
5.3.1998 |
46
1 Pentru mai multă certitudine, se clarifică faptul că încetarea formală, prin prezentul acord, a tratatului bilateral de investiții dintre Franța și Croația nu poate fi interpretată în sensul că tratatul bilateral de investiții dintre Franța și fosta Republică Socialistă Federativă Iugoslavia (RSFI) ar putea fi reactivat în relațiile dintre Franța și Croația.
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
ES |
Acord între Republica Croația și Regatul Spaniei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
21.7.1997 |
17.9.1998 |
|
EL |
Acord între Guvernul Republicii Croația și Guvernul Republicii Elene privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
18.10.1996 |
20.10.1998 (EL) 21.10.1998 (HR) |
|
NL |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Republica Croația și Regatul Țărilor de Jos |
28.4.1998 |
1.6.1999 |
|
DE |
Tratat între Republica Croația și Republica Federală Germania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor1 |
21.3.1997 |
28.9.2000 |
|
DK |
Acord între Guvernul Republicii Croația și Guvernul Regatului Danemarcei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.7.2000 |
12.1.2002 |
47
1 Pentru mai multă certitudine, se clarifică faptul că încetarea formală, prin prezentul acord, a tratatului bilateral de investiții dintre Germania și Croația nu poate fi interpretată în sensul că tratatul bilateral de investiții dintre Germania și fosta Republică Socialistă Federativă Iugoslavia (RSFI) ar putea fi reactivat în relațiile dintre Germania și Croația. Acest lucru nu aduce atingere aplicabilității tratatului bilateral de investiții dintre Germania și fosta RSFI în relațiile dintre Germania și unele state constituite pe teritoriul fostei RSFI care nu sunt state membre ale UE.
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
HU |
Acord între Republica Croația și Republica Ungară pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.5.1996 |
1.3.2002 |
|
MT |
Acord între Guvernul Republicii Croația și Guvernul Maltei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.7.2001 |
10.5.2002 |
|
UEBL |
Acord între Republica Croația și Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
31.10.2001 |
28.12.2003 |
|
SI |
Acord între Guvernul Republicii Croația și Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.12.1997 |
8.7.2004 |
|
LV |
Acord între Guvernul Republicii Croația și Guvernul Republicii Letonia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
4.4.2002 |
25.5.2005 |
|
LT |
Acord între Guvernul Republicii Croația și Guvernul Republicii Lituania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.4.2008 |
30.1.2009 |
48
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Republica Cipru |
BG |
Acord între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Republicii Populare Bulgaria privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.11.1987 |
18.5.1988 |
HU |
Acord între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Republicii Populare Ungare pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.5.1989 |
25.5.1990 |
|
EL |
Acord între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Republicii Elene pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.3.1992 |
26.2.1993 |
|
RO |
Acord între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul României privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
26.7.1991 |
10.7.1993 |
|
UEBL |
Acord între Republica Cipru și Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor și schimb de scrisori |
26.2.1991 |
5.6.1999 |
|
CZ |
Acord între Republica Cipru și Republica Cehă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.6.2001 |
25.9.2002 |
|
MT |
Acord între Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Maltei pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
9.9.2002 |
30.11.2003 |
49
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Republica Letonia |
FR |
Acord între Guvernul Republicii Letonia și Guvernul Republicii Franceze privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.5.1992 |
1.10.1994 |
DK |
Acord între Guvernul Republicii Letonia și Guvernul Regatului Danemarcei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.3.1992 |
18.11.1994 |
|
NL |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Republica Letonia și Regatul Țărilor de Jos |
14.3.1994 |
1.4.1995 |
|
EE |
Acord între Guvernul Republicii Letonia și Guvernul Republicii Estonia pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
7.2.1996 |
23.5.1996 |
|
DE |
Tratat între Republica Letonia și Republica Federală Germania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
20.4.1993 |
9.6.1996 |
|
LT |
Acord între Guvernul Republicii Letonia și Guvernul Republicii Lituania privind promovarea și protejarea investițiilor |
7.2.1996 |
23.7.1996 |
50
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
ES |
Acord privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Republica Letonia și Regatul Spaniei |
26.10.1995 |
14.3.1997 |
|
PT |
Acord între Republica Letonia și Republica Portugheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.9.1995 |
17.7.1997 |
|
EL |
Acord între Guvernul Republicii Letonia și Guvernul Republicii Elene privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
20.7.1995 |
8.2.1998 (EL) 9.2.1998 (LV) |
|
SK |
Acord între Guvernul Republicii Letonia și Guvernul Republicii Slovace pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
9.4.1998 |
30.10.1998 |
|
UEBL |
Acord între Republica Letonia și Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.3.1996 |
4.4.1999 |
|
HU |
Acord între Republica Letonia și Republica Ungară pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
10.6.1999 |
25.8.2000 |
|
RO |
Acord între Guvernul Republicii Letonia și Guvernul României privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.11.2001 |
22.8.2002 |
51
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
BG |
Acord între Guvernul Republicii Letonia și Guvernul Republicii Bulgaria pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
4.12.2003 |
23.7.2004 |
|
HR |
Acord între Guvernul Republicii Letonia și Guvernul Republicii Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
4.4.2002 |
25.5.2005 |
|
Republica Lituania |
DK |
Acord între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Regatului Danemarcei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.3.1992 |
8.1.1993 |
PL |
Acord între Republica Lituania și Republica Polonă privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
28.9.1992 |
6.8.1993 |
|
RO |
Acord între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul României privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
8.3.1994 |
15.12.1994 |
|
FR |
Acord între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Republicii Franceze privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
23.4.1992 |
27.3.1995 |
52
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
NL |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Regatului Țărilor de Jos |
26.1.1994 |
1.4.1995 |
|
CZ |
Acord între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Republicii Cehe pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.10.1994 |
12.7.1995 |
|
ES |
Acord privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Republica Lituania și Regatul Spaniei |
6.7.1994 |
22.12.1995 |
|
EE |
Acord între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Republicii Estonia pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
7.9.1995 |
20.6.1996 |
|
LV |
Acord între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Republicii Letonia privind promovarea și protejarea investițiilor |
7.2.1996 |
23.7.1996 |
|
DE |
Tratat între Republica Lituania și Republica Federală Germania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
28.2.1992 |
27.6.1997 |
53
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
EL |
Acord între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Republicii Elene privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
19.7.1996 |
10.7.1997 |
|
UEBL |
Acord între Republica Lituania și Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.10.1997 |
6.9.1999 |
|
SI |
Acord între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea și protejarea investițiilor |
13.10.1998 |
15.5.2002 |
|
HU |
Acord între Republica Lituania și Republica Ungară pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.5.1999 |
20.5.2003 |
|
PT |
Acord între Republica Lituania și Republica Portugheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.5.1998 |
14.8.2003 |
|
BG |
Acord între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Republicii Bulgaria privind promovarea și protejarea investițiilor |
21.11.2005 |
25.4.2006 |
|
HR |
Acord între Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Republicii Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.4.2008 |
30.1.2009 |
54
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Uniunea Economică Belgo- Luxemburgheză |
HU |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Populară Ungară privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.5.1986 |
23.9.1988 |
BG |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Populară Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.10.1988 |
29.5.1991 |
|
PL |
Acord între Guvernul Regatului Belgiei și Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului, pe de o parte, și Guvernul Republicii Populare Polone, pe de altă parte, privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
19.5.1987 |
2.8.1991 |
|
CZ |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Socialistă Cehoslovacia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.4.1989 |
13.2.1992 |
|
SK |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Socialistă Cehoslovacia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.4.1989 |
13.2.1992 |
|
MT |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Malta privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.3.1987 |
15.6.1993 |
55
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
LV |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Letonia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.3.1996 |
4.4.1999 |
|
CY |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Cipru privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor și schimb de scrisori |
26.2.1991 |
5.6.1999 |
|
LT |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Lituania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.10.1997 |
6.9.1999 |
|
EE |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză, pe de o parte, și Republica Estonia, pe de altă parte, privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.1.1996 |
23.9.1999 |
|
RO |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Guvernul României privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
4.3.1996 |
9.3.2001 |
|
SI |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
1.2.1999 |
14.1.2002 |
|
HR |
Acord între Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză și Republica Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
31.10.2001 |
28.12.2003 |
56
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Ungaria |
FR |
Acord între Guvernul Republicii Populare Ungare și Guvernul Republicii Franceze privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
6.11.1986 |
30.9.1987 |
DE |
Tratat între Republica Populară Ungară și Republica Federală Germania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.4.1986 |
7.11.1987 |
|
NL |
Acord între Republica Populară Ungară și Regatul Țărilor de Jos pentru încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
2.9.1987 |
1.6.1988 |
|
UEBL |
Acord între Republica Populară Ungară și Uniunea Economică Belgo- Luxemburgheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.5.1986 |
23.9.1988 |
|
DK |
Acord între Guvernul Republicii Populare Ungare și Guvernul Regatului Danemarcei pentru încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
2.5.1988 |
1.10.1988 |
|
CY |
Acord între Guvernul Republicii Populare Ungare și Guvernul Republicii Cipru pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.5.1989 |
25.5.1990 |
57
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
EL |
Acord între Guvernul Republicii Populare Ungare și Guvernul Republicii Elene pentru încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
26.5.1989 |
1.2.1992 |
|
ES |
Acord între Republica Ungară și Regatul Spaniei pentru încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
9.11.1989 |
1.8.1992 |
|
CZ |
Acord între Republica Ungară și Republica Cehă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.1.1993 |
25.5.1995 |
|
PL |
Acord între Republica Ungară și Republica Polonă privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
23.9.1992 |
16.6.1995 |
|
BG |
Acord între Republica Ungară și Republica Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
8.6.1994 |
7.9.1995 |
|
RO |
Acord între Republica Ungară și România pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
16.9.1993 |
6.5.1996 |
|
SK |
Acord între Republica Ungară și Republica Slovacă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.1.1993 |
19.7.1996 |
|
PT |
Acord între Guvernul Republicii Ungare și Guvernul Republicii Portugheze privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
28.2.1992 |
8.10.1997 |
58
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
SI |
Acord privind protejarea și promovarea reciprocă a investițiilor între Republica Ungară și Republica Slovenia |
15.10.1996 |
9.6.2000 |
|
LV |
Acord între Republica Ungară și Republica Letonia pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
10.6.1999 |
25.8.2000 |
|
HR |
Acord între Republica Ungară și Republica Croația pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.5.1996 |
1.3.2002 |
|
LT |
Acord între Republica Ungară și Republica Lituania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.5.1999 |
20.5.2003 |
|
Republica Malta |
DE |
Tratat între Malta și Republica Federală Germania privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
17.9.1974 |
14.12.1975 |
FR |
Acord între Guvernul Republicii Malta și Guvernul Republicii Franceze privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.8.1976 |
1.1.1978 |
|
BG |
Acord între Guvernul Republicii Malta și Guvernul Republicii Populare Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.6.1984 |
7.2.1985 |
59
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
NL |
Acord între Guvernul Maltei și Guvernul Regatului Țărilor de Jos privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
10.9.1984 |
1.7.1985 |
|
UEBL |
Acord între Republica Malta și Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.3.1987 |
15.6.1993 |
|
SK |
Acord între Guvernul Maltei și Guvernul Republicii Slovace pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
7.9.1999 |
29.5.2000 |
|
SI |
Acord între Guvernul Maltei și Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.3.2001 |
6.11.2001 |
|
HR |
Acord între Guvernul Maltei și Guvernul Republicii Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.7.2001 |
10.5.2002 |
|
CY |
Acord între Guvernul Maltei și Guvernul Republicii Cipru pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
9.9.2002 |
30.11.2003 |
60
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Regatul Țărilor de Jos |
MT |
Acord între Guvernul Regatului Țărilor de Jos și Guvernul Maltei privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
10.9.1984 |
1.7.1985 |
HU |
Acord între Regatul Țărilor de Jos și Guvernul Republicii Populare Ungare pentru încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
2.9.1987 |
1.6.1988 |
|
CZ |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Regatul Țărilor de Jos și Republica Federativă Cehă și Slovacă |
29.4.1991 |
1.10.1992 |
|
SK |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Regatul Țărilor de Jos și Republica Federativă Cehă și Slovacă |
29.4.1991 |
1.10.1992 |
|
EE |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Regatul Țărilor de Jos și Republica Estonia |
27.10.1992 |
1.9.1993 |
|
RO |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Guvernul Regatului Țărilor de Jos și Guvernul României |
19.4.1994 |
1.2.1995 |
|
LT |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Guvernul Regatului Țărilor de Jos și Guvernul Republicii Lituania |
26.1.1994 |
1.4.1995 |
61
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
LV |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Regatul Țărilor de Jos și Republica Letonia |
14.3.1994 |
1.4.1995 |
|
SI |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Guvernul Regatului Țărilor de Jos și Guvernul Republicii Slovenia |
24.9.1996 |
1.8.1998 |
|
HR |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Regatul Țărilor de Jos și Republica Croația |
28.4.1998 |
1.6.1999 |
|
BG |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Regatul Țărilor de Jos și Republica Bulgaria |
6.10.1999 |
1.3.2001 |
62
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Republica Polonă |
UEBL |
Acord între Guvernul Republicii Populare Polone, pe de o parte, și Guvernul Regatului Belgiei și Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului, pe de altă parte, privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
19.5.1987 |
2.8.1991 |
LT |
Acord între Republica Polonă și Republica Lituania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
28.9.1992 |
6.8.1993 |
|
BG |
Acord între Guvernul Republicii Polone și Guvernul Republicii Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.4.1994 |
9.3.1995 |
|
HU |
Acord între Republica Polonă și Republica Ungară privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
23.9.1992 |
16.6.1995 |
|
SK |
Acord între Republica Polonă și Republica Slovacă privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
18.8.1994 |
14.3.1996 |
|
SI |
Acord între Republica Polonă și Republica Slovenia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
28.6.1996 |
31.3.2000 |
63
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Republica Portugheză |
DE |
Tratat între Republica Portugheză și Republica Federală Germania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
16.9.1980 |
23.4.1982 |
CZ |
Acord între Guvernul Republicii Portugheze și Guvernul Republicii Cehe pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.11.1993 |
3.8.1994 |
|
RO |
Acord între Guvernul Republicii Portugheze și Guvernul României pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
17.11.1993 |
17.11.1994 |
|
LV |
Acord între Republica Portugheză și Republica Letonia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.9.1995 |
17.7.1997 |
|
HU |
Acord între Guvernul Republicii Portugheze și Guvernul Republicii Ungare privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
28.2.1992 |
8.10.1997 |
|
HR |
Acord între Republica Portugheză și Republica Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
10.5.1995 |
24.10.1997 |
|
SK |
Acord între Republica Portugheză și Republica Slovacă privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
10.7.1995 |
15.5.1999 |
64
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
SI |
Acord între Republica Portugheză și Republica Slovenia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.5.1997 |
4.5.2000 |
|
BG |
Acord între Guvernul Republicii Portugheze și Guvernul Republicii Bulgaria pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.5.1993 |
20.11.2000 |
|
LT |
Acord între Republica Portugheză și Republica Lituania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.5.1998 |
14.8.2003 |
|
România |
CY |
Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Cipru privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
26.7.1991 |
10.7.1993 |
CZ |
Acord între Guvernul Republicii România și Guvernul Republicii Cehe pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
8.11.1993 |
28.7.1994 |
|
PT |
Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Portugheze pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
17.11.1993 |
17.11.1994 |
|
LT |
Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Lituania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
8.3.1994 |
15.12.1994 |
|
NL |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Guvernul României și Guvernul Regatului Țărilor de Jos |
19.4.1994 |
1.2.1995 |
65
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
BG |
Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
1.6.1994 |
23.5.1995 |
|
HR |
Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Croația privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
8.6.1994 |
9.9.1995 |
|
ES |
Acord între România și Spania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.1.1995 |
7.12.1995 |
|
SK |
Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Slovace privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
3.3.1994 |
7.3.1996 |
|
HU |
Acord între Republica Ungară și România pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
16.9.1993 |
6.5.1996 |
|
FR |
Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Franceze privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
21.3.1995 |
20.6.1996 |
|
SI |
Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.1.1996 |
24.11.1996 |
66
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
EL |
Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Elene privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
23.5.1997 |
11.6.1998 (RO) 12.6.1998 (EL) |
|
DE |
Tratat între România și Republica Federală Germania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
25.6.1996 |
12.12.1998 |
|
UEBL |
Acord între Guvernul României și Uniunea Economică Belgo-Luxemburgheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
4.3.1996 |
9.3.2001 |
|
LV |
Acord între Guvernul României și Guvernul Republicii Letonia privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
27.11.2001 |
22.8.2002 |
|
Republica Slovenia |
SK |
Acord privind protejarea și promovarea reciprocă a investițiilor între Republica Slovenia și Republica Slovacă |
28.7.1993 |
28.3.1996 |
RO |
Acord între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul României privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.1.1996 |
24.11.1996 |
|
DE |
Tratat între Republica Slovenia și Republica Federală Germania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
28.10.1993 |
18.7.1998 |
67
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
NL |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Regatului Țărilor de Jos |
24.9.1996 |
1.8.1998 |
|
EL |
Acord între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Republicii Elene privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
29.5.1997 |
10.2.2000 |
|
PL |
Acord între Republica Slovenia și Republica Polonă privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
28.6.1996 |
31.3.2000 |
|
ES |
Acord privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Republica Slovenia și Regatul Spaniei |
15.7.1998 |
3.4.2000 |
|
PT |
Acord între Republica Slovenia și Republica Portugheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.5.1997 |
4.5.2000 |
|
HU |
Acord privind protejarea și promovarea reciprocă a investițiilor între Republica Slovenia și Republica Ungară |
15.10.1996 |
9.6.2000 |
|
FR |
Acord între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Republicii Franceze privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.2.1998 |
5.8.2000 |
68
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
BG |
Acord între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Republicii Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.6.1998 |
26.11.2000 |
|
MT |
Acord între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Maltei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.3.2001 |
6.11.2001 |
|
UEBL |
Acord între Guvernul Republicii Slovenia și Uniunea Economică Belgo- Luxemburgheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
1.2.1999 |
14.1.2002 |
|
DK |
Acord între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Regatului Danemarcei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.5.1999 |
30.3.2002 |
|
LT |
Acord între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Republicii Lituania privind promovarea și protejarea investițiilor |
13.10.1998 |
15.5.2002 |
|
HR |
Acord între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Republicii Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.12.1997 |
8.7.2004 |
69
A/T/BIT/Anexa A
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Republica Slovacă |
FR |
Acord între Republica Federativă Cehă și Slovacă și Republica Franceză privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
13.9.1990 |
27.9.1991 |
ES |
Acord pentru protejarea și promovarea reciprocă a investițiilor între Republica Federativă Cehă și Slovacă și Regatul Spaniei |
12.12.1990 |
28.11.1991 |
|
UEBL |
Acord între Republica Socialistă Cehoslovacia și Uniunea Economică Belgo- Luxemburgheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
24.4.1989 |
13.2.1992 |
|
DE |
Tratat între Republica Federativă Cehă și Slovacă și Republica Federală Germania pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
2.10.1990 |
2.8.1992 |
|
DK |
Acord între Republica Federativă Cehă și Slovacă și Regatul Danemarcei pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
6.3.1991 |
19.9.1992 (Succesiune la 1.1.1993) |
|
NL |
Acord privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor între Republica Federativă Cehă și Slovacă și Regatul Țărilor de Jos |
29.4.1991 |
1.10.1992 |
|
EL |
Acord între Guvernul Republicii Federative Cehe și Slovace și Guvernul Republicii Elene pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
3.6.1991 |
31.12.1992 |
70
Statul membru |
Partea/părțile |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
BG |
Acord între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Republicii Bulgaria pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
21.7.1994 |
9.3.1995 |
|
RO |
Acord între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul României privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
3.3.1994 |
7.3.1996 |
|
PL |
Acord între Republica Slovacă și Republica Polonă privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
18.8.1994 |
14.3.1996 |
|
SI |
Acord privind protejarea și promovarea reciprocă a investițiilor între Republica Slovacă și Republica Slovenia |
28.7.1993 |
28.3.1996 |
|
HU |
Acord între Republica Slovacă și Republica Ungară pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
15.1.1993 |
19.7.1996 |
|
HR |
Acord între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Republicii Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
12.2.1996 |
5.2.1997 (SK) 6.2.1997 (HR) |
|
LV |
Acord între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Republicii Letonia pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
9.4.1998 |
30.10.1998 |
|
PT |
Acord între Republica Slovacă și Republica Portugheză privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
10.7.1995 |
15.5.1999 |
|
MT |
Acord între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Maltei pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
7.9.1999 |
29.5.2000 |
71
A/T/BIT/Anexa A
72
ANEXA B1
LISTA TRATATELOR BILATERALE DE INVESTIȚII CARE AU ÎNCETAT
ȘI ÎN CAZUL CĂRORA POATE FI INCIDENTĂ O CLAUZĂ DE SUPRAVIEȚUIRE A EFECTELOR
Statul membru |
Partea/părțil e |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Data încetării |
Republica Bulgaria |
IT |
Acord între Republica Populară Bulgaria și Republica Italiană privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.12.1988 |
27.12.1990 |
1.9.2008 |
Republica Federală Germania |
PL |
Acord între Republica Federală Germania și Republica Populară Polonă privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
10.11.1989 |
24.2.1991 |
18.10.2019 |
Republica Elenă |
PL |
Acord între Republica Elenă și Republica Polonă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.10.1992 |
20.2.1995 |
7.11.2019 |
Regatul Spaniei |
PL |
Acord între Regatul Spaniei și Republica Polonă privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.7.1992 |
1.5.1993 |
16.10.2019 |
1 Pentru a se evita orice confuzie, fiecare tratat bilateral de investiții enumerat în prezenta anexă cuprinde, după caz, toate amendamentele, protocoalele, anexele sau schimburile de scrisori aferente acestuia.
Statul membru |
Partea/părțil e |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Data încetării |
Republica Franceză |
PL |
Acord între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Republicii Populare Polone privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.2.1989 |
10.2.1990 |
19.7.2019 |
Republica Croația |
PL |
Acord între Republica Croația și Republica Polonă privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
21.2.1995 |
4.10.1995 |
18.10.2019 |
Republica Italiană |
MT |
Acord între Guvernul Republicii Italiene și Guvernul Maltei referitor la cooperarea economică și la protejarea investițiilor1 |
28.7.1967 |
15.10.1973 |
1.3.2008 |
BG |
Acord între Republica Italiană și Republica Populară Bulgaria privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
5.12.1988 |
27.12.1990 |
1.9.2008 |
|
SI |
Acord între Guvernul Republicii Italiene și Guvernul Republicii Slovenia privind promovarea și protejarea investițiilor |
8.3.2000 |
11.8.2003 |
1.9.2008 |
|
Republica Cipru |
PL |
Acord între Republica Cipru și Republica Polonă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
4.6.1992 |
6.7.1993 |
17.1.2019 |
73
1 Acest tratat a încetat la 1.3.2008, în conformitate cu dispozițiile sale, și nu cuprinde nicio clauză de supraviețuire a efectelor. Este inclus în prezenta anexă exclusiv în scopul asigurării certitudinii juridice.
A/T/BIT/Anexa B
Statul membru |
Partea/părțil e |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Data încetării |
Republica Malta |
IT |
Acord între Guvernul Maltei și Guvernul Republicii Italiene referitor la cooperarea economică și la protejarea investițiilor1 |
28.7.1967 |
15.10.1973 |
1.3.2008 |
Regatul Țărilor de Jos |
PL |
Acord între Regatul Țărilor de Jos și Republica Polonă privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
7.9.1992 |
1.2.1994 |
2.2.2019 |
Republica Polonă |
FR |
Acord între Guvernul Republicii Populare Polone și Guvernul Republicii Franceze privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.2.1989 |
10.2.1990 |
19.7.2019 |
DE |
Acord între Republica Populară Polonă și Republica Federală Germania privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
10.11.1989 |
24.2.1991 |
18.10.2019 |
74
1 Acest tratat a încetat la 1.3.2008, în conformitate cu dispozițiile sale, și nu cuprinde nicio clauză de supraviețuire a efectelor. Este inclus în prezenta anexă exclusiv în scopul asigurării certitudinii juridice.
Statul membru |
Partea/părțil e |
Titlul tratatului |
Data semnării |
Data intrării în vigoare |
Data încetării |
ES |
Acord între Republica Polonă și Regatul Spaniei privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
30.7.1992 |
1.5.1993 |
16.10.2019 |
|
CY |
Acord între Republica Polonă și Republica Cipru pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
4.6.1992 |
6.7.1993 |
17.1.2019 |
|
NL |
Acord între Republica Polonă și Regatul Țărilor de Jos privind încurajarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
7.9.1992 |
1.2.1994 |
2.2.2019 |
|
PT |
Acord între Guvernul Republicii Polone și Guvernul Republicii Portugheze privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.3.1993 |
3.8.1994 |
3.8.2019 |
|
EL |
Acord între Republica Polonă și Republica Cehă pentru promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
14.10.1992 |
20.2.1995 |
7.11.2019 |
|
HR |
Acord între Republica Polonă și Republica Croația privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
21.2.1995 |
4.10.1995 |
18.10.2019 |
|
Republica Portugheză |
PL |
Acord între Guvernul Republicii Portugheze și Guvernul Republicii Polone privind promovarea și protejarea reciprocă a investițiilor |
11.3.1993 |
3.8.1994 |
3.8.2019 |
Republica Slovenia |
IT |
Acord între Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Republicii Italiene privind promovarea și protejarea investițiilor |
8.3.2000 |
11.8.2003 |
1.9.2008 |
75
A/T/BIT/Anexa B
ANEXA C
DECLARAȚIA MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 7
În legătură cu cazul menționat mai sus, [denumirea statului membru gazdă], în care este stabilit reclamantul, și [denumirea statului membru pârât] informează instanța de arbitraj că părțile la tratatele UE și la tratatele bilaterale de investiții intra-UE împărtășesc următoarea interpretare comună, exprimată la articolul 4 alineatul (1) din acord, în ceea ce privește încetarea tratatelor bilaterale de investiții dintre statele membre ale Uniunii Europene:
„Părțile contractante confirmă înțelegerea potrivit căreia clauzele compromisorii contravin tratatelor UE și, în consecință, sunt inaplicabile. Ca urmare a incompatibilității dintre clauzele compromisorii și tratatele UE, începând de la data la care ultima parte la un tratat bilateral de investiții a devenit stat membru al Uniunii Europene, clauza compromisorie dintr-un astfel de tratat bilateral de investiții nu poate servi drept temei juridic pentru proceduri de arbitraj.”
În cazul termenilor „tratat bilateral de investiții”, „clauză compromisorie” și „procedură de arbitraj”, a se vedea definițiile prevăzute la articolul 1 din Acordul privind încetarea tratatelor bilaterale de investiții dintre statele membre ale Uniunii Europene.
A/T/BIT/Anexa C
ANEXA D
LISTA ORIENTATIVĂ A ONORARIILOR PENTRU MEDIATOR ÎN TEMEIUL ARTICOLULUI 9 ALINEATUL (8) ULTIMA TEZĂ
Inițierea dialogului structurat, analiza internă preliminară și formularea solicitării ca investitorul și statul membru gazdă al investiției să transmită observații scrise, în termen de 2 luni de la numirea mediatorului |
1 000 EUR |
Organizarea negocierilor de soluționare și sprijinul acordat părților în vederea ajungerii la o înțelegere pe cale amiabilă |
1 000 EUR |
Redactarea înțelegerii amiabile |
1 000 EUR |
(În cazul în care înțelegerea amiabilă nu este acceptată) organizarea de noi negocieri pe baza modificărilor solicitate de părți în vederea găsirii unei soluții reciproc acceptabile pentru părțile la diferend |
1 000 EUR |
(În cazul în care nu s-a găsit nicio soluție) propunerea unei înțelegeri amiabile. |
1 000 EUR |
A/T/BIT/Anexa D
PREȘEDINTELE ROMÂNIEI
DECRET
privind promulgarea Legii pentru ratificarea Acordului privind încetarea tratatelor bilaterale de investiții dintre statele membre ale Uniunii Europene,
semnat la Bruxelles la 5 mai 2020
În temeiul prevederilor art. 77 alin. (1) și ale art. 100 alin. (1) din Constituția României, republicată,
Președintele României d e c r e t e a z ă:
Articol unic. — Se promulgă Legea pentru ratificarea Acordului privind încetarea tratatelor bilaterale de investiții dintre statele membre ale Uniunii Europene, semnat la Bruxelles la 5 mai 2020, și se dispune publicarea acestei legi în Monitorul Oficial al României, Partea I.
PREȘEDINTELE ROMÂNIEI
KLAUS-WERNER IOHANNIS
București, 4 ianuarie 2022.
Nr. 11.