ACORD din 5 iulie 2006

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 21/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 232 din 4 aprilie 2007
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 880 08/05/2008
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEACORD 03/03/2022
ActulINTRAT IN VIGOAREORDIN 880 08/05/2008
ActulCONTINUT DELEGE 65 22/03/2007
ActulRATIFICAT DELEGE 65 22/03/2007
ActulREFERIT DEDECRET 231 21/03/2007

între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia privind protecţia reciprocă a informaţiilor clasificate



Guvernul României şi Guvernul Republicii Polonia, denumite în continuare părţi contractante,dezvoltând o cooperare bazată pe interese comune şi încredere reciprocă,intenţionând să asigure protecţia reciprocă a tuturor informaţiilor care au fost clasificate în conformitate cu legislaţia naţională a fiecărei părţi contractante şi transmise celeilalte părţi contractante,au convenit următoarele: + 
Articolul 1DefiniţiiÎn sensul prezentului acord, următorii termeni se definesc astfel:a) informaţii clasificate – orice informaţii care, indiferent de forma şi modul lor de exprimare, sunt clasificate, chiar şi pe parcursul elaborării lor, în conformitate cu legislaţia naţională a fiecăreia dintre părţile contractante, deoarece necesită protecţie împotriva dezvăluirii neautorizate;b) autoritate competentă de securitate – autoritatea la nivel naţional cu atribuţii în domeniul protecţiei informaţiilor clasificate, prevăzută la art. 3;c) instituţie autorizată – un organism sau o instituţie cu atribuţii în domeniul protecţiei informaţiilor clasificate, prevăzute în legislaţiile naţionale ale părţilor contractante, autorizat/autorizată să emită, să transmită, să primească, să stocheze, să protejeze şi să utilizeze informaţii clasificate;d) contractant/subcontractant – persoană fizică sau juridică ce intenţionează să încheie sau este parte a unui contract clasificat;e) contract clasificat – acordul dintre 2 sau mai mulţi contractanţi/subcontractanţi, prin care se stabilesc şi se definesc între părţi drepturi şi obligaţii, care conţine sau implică informaţii clasificate;f) contractant principal – instituţia publică sau altă persoană juridică ce intenţionează să acorde ori acordă executarea unui contract clasificat pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante;g) terţ – orice persoană, instituţie, organizaţie naţională ori internaţională, persoană juridică de drept public sau privat ori un stat care nu este parte la prezentul acord;h) certificat de securitate a personalului – documentul care atestă că posesorul acestuia poate avea acces la informaţii clasificate, în conformitate cu legislaţia naţională a părţii contractante;i) certificat de securitate industrială – documentul emis de autoritatea competentă de securitate, care atestă faptul că un contractant/subcontractant are capacitatea fizică şi organizaţională de a utiliza şi a stoca informaţii clasificate în conformitate cu legislaţia naţională a părţii contractante;j) anexa de securitate – documentul emis de contractantul principal în legătură cu un contract clasificat şi care identifică cerinţele de securitate sau acele elemente ale contractului ce necesită protecţie;k) lista clasificărilor de securitate – lista cuprinzând informaţii referitoare la diferitele aspecte dintr-un contract clasificat, care urmează să fie clasificate, şi nivelurile de clasificare de securitate ce vor fi atribuite acestora.
 + 
Articolul 2Clasificări de securitatePărţile contractante convin că următoarele niveluri de clasificare de securitate sunt echivalente:

În România În Republica Polonia Echivalent în limba engleză
STRICT SECRET
DE IMPORTANŢĂ
DEOSEBITĂ
SCISLE TAJNE

TOP SECRET

STRICT SECRET TAJNE SECRET
SECRET POUFNE CONFIDENTIAL
SECRET DE SERVICIU ZASTRZEZONE RESTRICTED

 + 
Articolul 3Autoritatea competentă de securitate(1) În sensul prezentului acord, autoritatea competentă de securitate va fi:– pentru România: Oficiul Registrului Naţional al Informaţiilor Secrete de Stat;– pentru Republica Polonia: şeful Agenţiei de Securitate Internă – în domeniul civil şi şeful Serviciilor de Informaţii Militare – în domeniul militar.(2) În vederea realizării şi păstrării unor standarde de securitate echivalente, autorităţile competente de securitate ale părţilor contractante se vor informa reciproc în privinţa standardelor de securitate adoptate, a procedurilor şi practicilor aplicabile pentru protecţia informaţiilor clasificate.(3) La cerere şi ţinând cont de legislaţiile lor naţionale, autorităţile competente de securitate îşi vor acorda asistenţă reciprocă în procedurile de verificare de securitate pentru eliberarea certificatului de securitate a personalului şi a certificatului de securitate industrială.(4) Autorităţile competente de securitate pot încheia acorduri în vederea implementării prezentelor dispoziţii.
 + 
Articolul 4Protecţia informaţiilor clasificate(1) În conformitate cu prezentul acord şi cu legislaţiile lor naţionale, părţile contractante vor adopta măsurile corespunzătoare pentru protecţia informaţiilor clasificate transmise sau emise ca rezultat al cooperării reciproce.(2) Pentru informaţiile prevăzute la alin. (1), părţile contractante vor asigura cel puţin aceeaşi protecţie ca şi propriilor informaţii clasificate, corespunzător nivelului de clasificare a acestora, în conformitate cu art. 2.(3) Informaţiile clasificate vor fi folosite exclusiv în scopul pentru care au fost transmise sau emise.(4) Partea contractantă care a primit informaţiile menţionate la alin. (1) nu le va transmite unui terţ fără acordul prealabil scris al părţii contractante emitente.(5) În conformitate cu prevederile alin. (4), când partea contractantă primitoare transmite unui terţ informaţiile clasificate ale părţii contractante emitente, partea contractantă primitoare va aduce la cunoştinţă părţii contractante emitente orice incident de securitate apărut pe teritoriul terţului.(6) Accesul la informaţiile clasificate transmise în baza prezentului acord va fi permis numai acelor persoane care au "necesitatea de a cunoaşte", au fost verificate şi autorizate pentru accesul la astfel de informaţii, în conformitate cu legislaţia naţională a părţii contractante.(7) Partea contractantă emitentă este singura autorizată să modifice nivelul de clasificare de securitate sau să declasifice informaţiile clasificate transmise. Autorităţile competente de securitate şi instituţiile autorizate ale părţilor contractante se vor informa reciproc cu privire la orice modificare adusă nivelului de clasificare de securitate sau la declasificarea informaţiilor transmise.(8) Atribuirea sau schimbarea nivelului de clasificare de securitate a informaţiilor clasificate elaborate în comun ori declasificarea acestora se va realiza cu acordul autorităţilor competente de securitate şi al instituţiilor autorizate ale părţilor contractante.(9) Dacă una dintre părţile contractante decide că transmiterea informaţiilor clasificate sau implementarea unui proiect comun ar putea periclita suveranitatea statului acelei părţi contractante, ar putea ameninţa securitatea ori alte interese importante ale acestuia sau ar putea aduce prejudicii sistemului juridic, aceasta poate refuza parţial ori total cooperarea sau o poate condiţiona.(10) Autorităţile competente de securitate vor recunoaşte reciproc certificatele de securitate a personalului şi certificatele de securitate industrială emise în urma verificărilor de securitate desfăşurate în conformitate cu legislaţiile naţionale ale părţilor contractante, cu confirmarea prealabilă scrisă a autorităţii competente de securitate referitoare la autenticitatea certificatelor. Autorităţile competente de securitate se vor informa reciproc, fără întârziere, asupra schimbărilor privind accesul la informaţiile clasificate legate de aplicarea prezentului acord.
 + 
Articolul 5Contractele clasificate(1) Contractantul principal poate încheia un contract clasificat cu contractantul de pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante. În acest caz, contractantul principal trebuie să obţină, prin intermediul autorităţii competente de securitate din statul său, o asigurare din partea autorităţii competente de securitate a celeilalte părţi contractante, care să ateste faptul că respectivul contractant este autorizat să aibă acces la informaţii clasificate de un anumit nivel de clasificare şi că:a) contractantul deţine certificat de securitate industrială;b) personalul contractantului care prin funcţii şi îndatoriri necesită acces la informaţii clasificate deţine certificat de securitate a personalului.(2) În cazul în care contractantul nu întruneşte cerinţele prevăzute la alin. (1), autoritatea competentă de securitate care urmează să emită asigurarea va informa imediat autoritatea competentă de securitate a celeilalte părţi contractante asupra faptului că, la cererea acesteia din urmă, vor fi luate măsurile necesare pentru a i se emite contractantului o autorizaţie de acces la informaţii clasificate.(3) Fiecare contract clasificat va fi însoţit de anexa de securitate şi de lista clasificărilor de securitate. Copii ale acestor documente vor fi transmise autorităţii competente de securitate.
 + 
Articolul 6Marcarea informaţiilor clasificate(1) Informaţiile clasificate primite de la cealaltă parte contractantă vor fi marcate cu nivelul de clasificare de securitate potrivit nivelului de clasificare corespunzător prevăzut la art. 2.(2) Copiile şi traducerile informaţiilor clasificate primite vor fi marcate şi gestionate în acelaşi mod ca originalele, cu respectarea prevederilor art. 8.(3) Cerinţele menţionate la alin. (1) şi (2) se vor aplica şi informaţiilor clasificate emise în timpul executării unui contract clasificat.
 + 
Articolul 7Transmiterea informaţiilor clasificate(1) Informaţiile clasificate vor fi transmise între părţile contractante prin canale diplomatice sau alte canale convenite între autorităţile competente de securitate ale părţilor contractante, pe baza unei confirmări scrise de primire, asigurându-se protecţia împotriva dezvăluirii neautorizate.(2) Informaţiile clasificate pot fi transmise prin sistemele şi reţelele IT protejate, autorizate spre utilizare în conformitate cu legislaţia naţională a fiecărei părţi contractante.
 + 
Articolul 8Multiplicarea şi traducerea informaţiilor clasificate(1) Informaţiile clasificate marcate cu nivelul de clasificare de securitate STRICT SECRET DE IMPORTANţă DEOSEBITĂ/SCISLE TAJNE vor fi multiplicate numai cu acordul prealabil scris al instituţiei autorizate a părţii contractante emitente.(2) Toate informaţiile clasificate multiplicate vor fi protejate ca şi originalele. Numărul de copii va fi limitat la cel necesar scopurilor oficiale.(3) Toate traducerile informaţiilor clasificate se vor efectua de către persoane certificate din punctul de vedere al securităţii. Toate traducerile vor fi însoţite de o notă corespunzătoare, în limba în care au fost traduse, care să ateste că traducerile conţin informaţii clasificate ale instituţiei autorizate.
 + 
Articolul 9Distrugerea informaţiilor clasificate(1) Informaţiile clasificate vor fi distruse numai cu aprobarea scrisă sau la solicitarea instituţiei autorizate ori a autorităţii competente de securitate care a furnizat informaţiile clasificate, astfel încât reconstituirea, parţială ori integrală, a acestora să fie imposibilă. Instituţia autorizată sau autoritatea competentă de securitate care a furnizat informaţiile clasificate va fi informată despre distrugerea acestora.(2) Dacă instituţia autorizată sau autoritatea competentă de securitate care a furnizat informaţiile clasificate nu este de acord cu distrugerea acestora, informaţiile clasificate respective îi vor fi returnate.(3) Informaţiile clasificate marcate STRICT SECRET DE IMPORTANŢĂ DEOSEBITĂ/SCISLE TAJNE nu vor fi distruse. Ele vor fi returnate instituţiei autorizate sau autorităţii competente de securitate care le-a furnizat.
 + 
Articolul 10Vizite(1) Persoanelor din statul unei părţi contractante care vizitează statul celeilalte părţi contractante li se va permite accesul la informaţii clasificate atât cât este necesar, precum şi în incintele unde sunt gestionate astfel de informaţii clasificate, numai după primirea permisiunii scrise, emisă de autoritatea competentă de securitate sau de instituţia autorizată a celeilalte părţi contractante. Instituţia autorizată va informa autoritatea competentă de securitate despre intenţia sa de a emite o astfel de permisiune.(2) Permisiunea menţionată la alin. (1) se va acorda exclusiv persoanelor autorizate să aibă acces la informaţii clasificate, în conformitate cu legislaţia naţională a părţii contractante care deleagă aceste persoane.(3) Dacă este necesară obţinerea permisiunii prevăzute la alin. (1), datele personale ale celor care vizitează cealaltă parte contractantă vor fi transmise instituţiei autorizate sau autorităţii competente de securitate a respectivei părţi contractante cu 25 de zile lucrătoare înaintea vizitei.(4) Instituţiile autorizate sau autorităţile competente de securitate ale părţilor contractante se vor informa reciproc asupra conţinutului cererilor de vizită şi vor asigura protecţia datelor personale. Cererea va cuprinde cel puţin următoarele:a) numele vizitatorului propus, data şi locul naşterii, naţionalitatea, numărul paşaportului/cărţii de identitate;b) calitatea oficială a vizitatorului şi numele instituţiei, companiei sau organizaţiei pe care o reprezintă sau din care face parte;c) confirmarea nivelului certificatului de securitate al vizitatorului;d) denumirea şi adresa instituţiei, companiei sau organizaţiei ce urmează a fi vizitată;e) numele şi funcţia persoanei/persoanelor ce urmează a fi vizitate, dacă sunt cunoscute;f) scopul vizitei;g) data sosirii şi cea a plecării.
 + 
Articolul 11Încălcarea reglementărilor de securitate(1) În cazul încălcării reglementărilor de securitate, al cărei rezultat este dezvăluirea sau ameninţarea cu dezvăluirea informaţiilor clasificate primite de la instituţia autorizată sau de la autoritatea competentă de securitate a celeilalte părţi contractante, autoritatea competentă de securitate a părţii contractante pe al cărei teritoriu a avut loc un astfel de eveniment va informa imediat despre aceasta autoritatea competentă de securitate a celeilalte părţi contractante.(2) Încălcarea reglementărilor de securitate privind protecţia reciprocă a informaţiilor clasificate va fi investigată şi sancţionată în conformitate cu legislaţia naţională a părţii contractante pe al cărei teritoriu s-a produs incidentul.(3) Autoritatea competentă de securitate a părţii contractante pe teritoriul statului căruia s-a produs incidentul va înştiinţa imediat autoritatea competentă de securitate a celeilalte părţi contractante asupra rezultatului acţiunilor menţionate la alin. (2).
 + 
Articolul 12CheltuieliFiecare parte contractantă va suporta cheltuielile proprii rezultate din aplicarea prezentului acord.
 + 
Articolul 13Consultări(1) În vederea realizării şi menţinerii unor standarde de securitate similare, autorităţile competente de securitate ale părţilor contractante se vor informa în mod curent asupra oricăror modificări ale legislaţiilor lor naţionale referitoare la protecţia informaţiilor clasificate la care se face referire în prezentul acord.(2) La solicitarea uneia dintre autorităţile competente de securitate ale părţilor contractante, se vor realiza consultări reciproce, în vederea asigurării unei strânse cooperări pentru implementarea prevederilor prezentului acord.(3) Fiecare parte contractantă va permite reprezentanţilor autorităţii competente de securitate a celeilalte părţi contractante să efectueze vizite pe teritoriul său, în vederea discutării procedurilor referitoare la protecţia informaţiilor clasificate transmise de către cealaltă parte contractantă.
 + 
Articolul 14Soluţionarea diferendelor(1) Orice diferend referitor la interpretarea sau la aplicarea prezentului acord se va soluţiona prin consultări reciproce între autorităţile competente de securitate.(2) Dacă diferendul nu se poate soluţiona conform prevederilor alin. (1), soluţionarea acestuia se va realiza pe canale diplomatice.
 + 
Articolul 15Dispoziţii finale(1) Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni după primirea ultimei notificări prin care părţile contractante se informează reciproc cu privire la îndeplinirea procedurilor legale interne necesare în acest scop.(2) Prezentul acord se încheie pe o perioadă nedeterminată. Acesta poate fi denunţat de oricare dintre părţile contractante după notificarea celeilalte părţi contractante. În acest caz, valabilitatea prezentului acord va înceta după 6 luni de la primirea notificării de denunţare.(3) În cazul încetării valabilităţii prezentului acord, informaţiile clasificate transmise în baza acestuia sau emise pe parcursul cooperării dintre părţile contractante vor continua să fie protejate în conformitate cu prevederile acordului atâta timp cât este necesar, potrivit nivelului clasificării de securitate.(4) Prezentul acord poate fi amendat prin acordul scris al părţilor contractante. Amendamentele vor intra în vigoare conform dispoziţiilor alin. (1).Semnat la Bucureşti la 5 iulie 2006, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, polonă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferenţe în interpretare, tex ul în limba engleză va prevala.Pentru Guvernul României,prof. dr. Marius Petrescu,secretar de stat,directorul general alOficiului Registrului Naţional alInformaţiilor Secrete de StatPentru Guvernul Republicii Polonia,Marek Pasionek,subsecretar de stat în cadrulCancelariei Primului-Ministru________

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x