ACORD din 4 octombrie 2000

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 15/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: PARLAMENTUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 663 din 23 octombrie 2001
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAACORD 11/04/1995
ActulREFERIRE LAPROTOCOL 31/01/1967
ActulREFERIRE LACONVENTIE 28/07/1951
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulRATIFICAT DELEGE 513 04/10/2001

între Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia privind readmisia persoanelor care au intrat în mod ilegal şi/sau stau în mod ilegal pe teritoriile statelor lor respective



Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia, denumite în continuare părţi contractante,dorind sa faciliteze, în spiritul unei bune cooperări şi pe bază de reciprocitate, readmisia persoanelor care au intrat în mod ilegal şi/sau stau în mod ilegal pe teritoriile statelor lor respective,au convenit următoarele:I. READMISIA CETĂŢENILOR STATELOR PĂRŢILOR CONTRACTANTE + 
Articolul 11. Fiecare parte contractantă, la cererea celeilalte părţi contractante şi fără alte formalităţi speciale, va readmite pe teritoriul statului sau orice persoană care a intrat în mod ilegal şi/sau sta în mod ilegal pe teritoriul statului părţii contractante solicitante, dacă s-a stabilit sau s-a prezumat în mod justificat ca o astfel de persoana are cetăţenia statului părţii contractante solicitate.2. Cetăţenia poate fi stabilită pe baza unui certificat de cetăţenie valabil, a unui pasaport sau act de identitate.3. Cetăţenia poate fi prezumată în mod justificat pe baza actelor enumerate la paragraful 2, chiar dacă acestea au expirat, şi pe baza altor date şi acte (permis de conducere, legitimatie de student, livret militar etc.). În cazul unei cetăţenii prezumate în mod justificat aceasta va fi stabilită în colaborare cu misiunea diplomatică cea mai apropiată sau cu biroul consular al statului părţii contractante solicitate.4. Partea contractantă solicitanta, în aceleaşi condiţii, va readmite o persoană dacă s-a stabilit prin verificări detaliate ca acea persoana nu are cetăţenia statului părţii contractante solicitate.
II. READMISIA CETĂŢENILOR DIN STATELE TERŢE ŞI A APATRIZILOR + 
Articolul 21. Fiecare parte contractantă va readmite pe teritoriul statului ei, la cererea celeilalte părţi contractante şi fără alte formalităţi speciale, un cetăţean dintr-un stat terţ sau un apatrid care a intrat în mod ilegal şi/sau sta în mod ilegal pe teritoriul statului părţii contractante solicitante, dacă s-a stabilit ca o astfel de persoana a intrat pe teritoriul statului părţii contractante solicitante direct de pe teritoriul statului părţii contractante solicitate.2. Fiecare parte contractantă, la cererea celeilalte părţi contractante şi fără alte formalităţi speciale, va readmite un cetăţean dintr-un stat terţ sau un apatrid care a intrat în mod ilegal şi/sau sta în mod ilegal pe teritoriul statului părţii contractante solicitante, dacă aceasta persoana are viza valabilă, cu excepţia vizei de tranzit neutilizate, sau un permis de rezidenţă valabil, astfel cum este acesta definit de legislaţia naţionala şi emis de partea contractantă solicitată.
 + 
Articolul 3Obligaţia de readmisie stipulată la art. 2 nu se va aplica în cazul:a) cetăţenilor unor state terţe care au graniţa statului comuna cu statul părţii contractante solicitante;b) cetăţenilor statelor terţe sau apatrizilor care au obţinut, după ce au plecat de pe teritoriul statului părţii contractante solicitate sau după ce au intrat pe teritoriul statului părţii contractante solicitante, o viza sau un permis de rezidenţă de la acesta din urma;c) cetăţenilor statelor terţe sau apatrizilor care au locuit pe teritoriul statului părţii contractante solicitante în ultimele 3 luni;d) cetăţenilor statelor terţe sau apatrizilor care au fost recunoscuţi de către partea contractantă solicitanta ca având fie statutul de refugiat în baza prevederilor Convenţiei de la Geneva cu privire la Statutul refugiatilor din 28 iulie 1951 şi ale Protocolului de la New York cu privire la Statutul refugiatilor din 31 ianuarie 1967, fie statutul de apatrizi în baza Convenţiei de la New York cu privire la Statutul apatrizilor din 28 septembrie 1954;e) cetăţenilor statelor terţe sau apatrizilor care au solicitat azil, în asteptarea deciziilor finale ale autorităţilor competente;f) cetăţenilor statelor terţe sau apatrizilor care au fost returnati de partea contractantă solicitată statului lor de origine sau în oricare stat terţ.
 + 
Articolul 4Partea contractantă solicitanta este de acord sa primească înapoi pe teritoriul statului sau cetăţeni din state terţe sau apatrizi pentru care s-a stabilit, după o verificare adecvată de către partea contractantă solicitată, faptul că nu au intrat sub incidenţa prevederilor art. 2 şi 3 din prezentul acord în momentul plecării lor pe teritoriul statului părţii contractante solicitante.
III. PROCEDURA DE READMISIE + 
Articolul 51. Partea contractantă solicitată este obligată sa răspundă cererii de readmisie, în scris, fără întârziere şi, în orice caz, în decurs de cel mult 15 zile. Orice refuz al cererii de readmisie trebuie să fie justificat.2. La cererea părţii contractante solicitante partea contractantă solicitată va elibera, în cel mult 15 zile, documentele de călătorie pentru repatriere, necesare persoanei pentru a fi readmisa, conform prevederilor art. 1 paragraful 1. Partea contractantă solicitată îi va readmite pe cetăţenii statului sau imediat după eliberarea acestor documente.3. Partea contractantă solicitată va readmite în cel mult o luna un cetăţean dintr-un stat terţ sau un apatrid a cărui readmisie a fost confirmată. Aceasta perioada poate fi prelungită printr-o solicitare justificată de către oricare dintre părţile contractante.
 + 
Articolul 6Partea contractantă solicitată va elibera o confirmare de readmisie părţii contractante solicitante, cuprinzând inclusiv datele de identitate ale persoanei a carei readmisie a fost solicitată, iar dacă readmisia se va face fără escorta, partea contractantă solicitată va fi informată în scris.
 + 
Articolul 7Partea contractantă solicitanta va acoperi cheltuielile transportului până la graniţa părţii contractante solicitate al persoanelor care urmează să fie readmise. Partea contractantă solicitanta va suporta, dacă este necesar, toate cheltuielile legate de readmisia persoanelor.
 + 
Articolul 81. Partea contractantă solicitanta va permite persoanei care urmează să fie returnată sa îi fie transportate către ţara ei de destinaţie toate bunurile ei obţinute în mod legal, conform legislaţiei naţionale.2. Nici una dintre părţile contractante nu va avea nici o obligaţie cu privire la suportarea costurilor pentru transportul unor astfel de bunuri.
IV. TRANZITUL IN CAZUL RETURNARII + 
Articolul 91. Fiecare parte contractantă va permite cetăţenilor din statele terţe sau apatrizilor sa tranziteze teritoriul statului sau în cazul returnarii, la cererea celeilalte părţi contractante, partea contractantă solicitată putând solicita unui reprezentant al autorităţii competente a părţii contractante solicitante să asigure escorta acestora pe durata tranzitarii teritoriului statului sau, în condiţiile în care o astfel de escorta este necesară. Tranzitul poate fi realizat prin mijloace de transport rutiere, feroviare sau aeriene.2. Partea contractantă solicitanta îşi va asuma întreaga responsabilitate pentru continuarea călătoriei acestor persoane către ţara de destinaţie finala şi va readmite aceste persoane dacă măsura de returnare nu va putea fi îndeplinită din diferite motive.3. Partea contractantă solicitanta va confirma părţii contractante solicitate ca persoanele pentru care a fost aprobat tranzitul au un document de transport spre ţara de destinaţie.
 + 
Articolul 10Partea contractantă solicitanta va informa partea contractantă solicitată în cazul în care persoana returnată are nevoie de escorta. Escorta va fi asigurata de partea contractantă solicitanta, care suporta toate cheltuielile necesare pentru tranzitul către ţara de destinaţie finala, precum şi orice costuri care pot aparea în cazul returnarii.
 + 
Articolul 11Cererea de tranzit se adresează direct autorităţilor competente ale părţilor contractante. Cererea trebuie să conţină toate datele referitoare la identitatea şi naţionalitatea persoanei, data călătoriei, ora şi locul sosirii acesteia în statul de tranzit, precum şi ora şi locul plecării acesteia din statul de tranzit către statul de destinaţie şi sa includă toate datele persoanelor oficiale, dacă acestea din urma însoţesc persoana. Partea contractantă solicitată va răspunde cererii de tranzit trimise de partea contractantă solicitanta în decurs de 48 de ore de la data primirii unei astfel de cereri.
 + 
Articolul 12Tranzitul poate fi refuzat dacă persoana este ameninţată să fie persecutata în ţara de destinaţie finala din cauza rasei, religiei, etniei sau apartenentei sale la un anumit grup sau din cauza opiniilor sale politice.
V. CLAUZE GENERALE + 
Articolul 13Părţile contractante vor stabili prin canale diplomatice:– autorităţile statale responsabile pentru soluţionarea cererilor de readmisie sau de tranzit;– punctele de frontieră internaţionale care pot fi folosite pentru readmisia sau intrarea persoanelor în tranzit.
 + 
Articolul 141. În măsura în care datele personale trebuie să fie comunicate pentru implementarea prezentului acord, astfel de informaţii pot avea în vedere următoarele:a) datele exacte ale persoanei care urmează să fie readmisa sau admisă în tranzit şi, dacă este necesar, ale membrilor de familie ai persoanei, cum sunt: numele, prenumele, orice alt nume anterior, porecla sau pseudonim, alias, data şi locul naşterii, sexul, naţionalitatea actuala şi anterioară;b) pasaportul, actul de călătorie, permisul de libera trecere sau alt document de identitate (numărul, data eliberării, autoritatea emitenta, locul emiterii, perioada de valabilitate);c) alte detalii necesare pentru identificarea persoanei care urmează să fie readmisa sau admisă în tranzit;d) itinerare;e) permise de intrare eliberate de una dintre părţile contractante sau de un stat terţ; descrierile acestora;f) dacă este necesar, trebuie să fie notificată asistenţa specială pentru persoane în vârsta sau bolnave.2. Nici una dintre părţile contractante nu va face publice informaţiile confidenţiale privind datele personale ale celor care fac subiectul readmisiei sau admisiei în tranzit şi nu va transmite aceste date unor tari terţe fără a avea permisiunea prealabilă, în scris, a celeilalte părţi contractante.
 + 
Articolul 15Prevederile prezentului acord nu vor aduce atingere drepturilor şi obligaţiilor asumate de părţile contractante în conformitate cu alte tratate internaţionale la care acestea sunt părţi.
 + 
Articolul 161. Prezentul acord este încheiat pe o perioadă nelimitată şi va intra în vigoare în a 30-a zi de la data primirii ultimei notificări prin care părţile contractante se vor informa reciproc cu privire la îndeplinirea procedurilor legale interne necesare în vederea intrării în vigoare a acestuia.2. La data la care prezentul acord intră în vigoare Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovenia privind returnarea-readmisia cetăţenilor din cele doua tari în care intrarea sau rezidenţă acestor cetăţeni pe teritoriul celuilalt stat sunt ilegale, semnat la Ljubljana la 11 aprilie 1995, îşi încetează valabilitatea.3. Fiecare parte contractantă poate să suspende temporar aplicarea prezentului acord, integral sau parţial, cu excepţia art. 2, din motive de siguranţă a statului, ordine publică sau sănătate publică, prin notificarea celeilalte părţi contractante. Suspendarea va intra în vigoare imediat.4. Fiecare parte contractantă poate denunta prezentul acord prin notificare către cealaltă parte contractantă. Denunţarea va intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni ce urmează lunii în care notificarea a fost primită de cealaltă parte contractantă.Pentru confirmarea celor de mai sus reprezentanţii ambelor părţi contractante, pe deplin autorizaţi pentru aceasta, au semnat prezentul acord.Semnat la Bucureşti la data de 4 octombrie 2000, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română, slovena şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În cazul unor divergenţe sau diferenţe de interpretare a prezentului acord va prevala textul în limba engleza.Pentru PentruGuvernul României,Mircea Muresan,secretar de statGuvernul Republicii Slovenia,Vinko Gorenak,secretar de stat──────────────────

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x