ACORD din 4 decembrie 1991

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 14/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 29 din 27 februarie 1992
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEAORDIN 629 13/03/2007
ActulINCETAT APLICABILITATEAHG 859 28/06/2006
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEAORDIN 629 13/03/2007
ActulINCETAT APLICABILITATEAHG 859 28/06/2006
ActulAPROBAT DEHG 64 11/02/1992
ActulREFERIT DEHG 445 07/08/1992

comercial şi de plăți între Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam



Guvernul României şi Guvernul Republicii Socialiste Vietnam (denumite în continuare părţi), în scopul largirii şi dezvoltării relaţiilor economice şi comerciale dintre cele doua tari pe baza principiilor deplinei egalitati şi avantajului reciproc, au convenit următoarele:  + 
Articolul 1Părţile îşi vor acorda reciproc clauza naţiunii celei mai favorizate în toate problemele privind schimburile comerciale bilaterale, precum şi în transporturi.Prevederea de mai sus nu se aplică:a) avantajelor pe care fiecare dintre cele doua părţi le-a acordat sau le poate acorda ţărilor invecinate, în vederea facilitării traficului de frontieră;b) avantajelor care rezultă din participarea oricăreia dintre părţi la o organizaţie economică regionala bi sau multilaterala sau zona de comerţ liber.
 + 
Articolul 2Livrările de mărfuri şi servicii între cele doua tari, în cadrul prezentului acord, se vor desfăşura pe bază de contracte, care vor fi încheiate, în baza reglementărilor şi uzantelor comerciale internaţionale, între persoane fizice şi juridice din cele doua tari (denumite în continuare agenţi economici), autorizate, conform legislaţiei interne a fiecărei tari, pentru desfăşurarea activităţii de comerţ exterior.
 + 
Articolul 3În scopul dezvoltării schimbului de mărfuri dintre cele doua tari, părţile vor sprijini agenţii economici în încheierea de contracte şi înţelegeri.
 + 
Articolul 4Contractele privind livrările reciproce de mărfuri şi prestările de servicii vor fi încheiate de agenţii economici din cele doua tari în valută liber convertibilă, pe baza preţurilor mondiale.
 + 
Articolul 5Decontările plăţilor reciproce pentru mărfuri şi servicii dintre cele doua tari se vor efectua, de la 1 ianuarie 1991, în valută liber convertibilă contractuală, cu aplicarea condiţiilor uzuale în practica internationala şi în conformitate cu legislaţia financiar-valutară în vigoare în ţările părţilor.
 + 
Articolul 6În afară schimburilor comerciale cu decontare în valută liber convertibilă, agenţii economici din cele doua părţi pot practica alte forme de comerţ (barter, lohn şi altele), conform legislaţiei interne a fiecărei tari.Evidenta derulării unor astfel de operaţiuni va fi ţinuta de către agenţii economici respectivi şi de băncile lor împuternicite, în conturi speciale, exprimate în valută liber convertibilă contractuală.
 + 
Articolul 7Mărfurile importate de agenţii economici dintr-o ţara în alta, potrivit prezentului acord, pot fi reexportate în terţe tari, numai cu acordul prealabil al exportatorului.
 + 
Articolul 8Începînd cu 1 ianuarie 1991, plăţile pentru operaţiuni necomerciale dintre cele doua tari se vor efectua în valută liber convertibilă, prin transferuri directe.
 + 
Articolul 9Pentru reglementarea creanţelor în ruble transferabile datorate de partea vietnameza părţii române, conform convenţiilor de credit interguvernamentale din 1956, 1961, 1974, 1975, 1977-1979, părţile vor conveni şi vor încheia un document separat.
 + 
Articolul 10Părţile vor sprijini schimbul de informaţii referitoare la problemele comerciale, financiar-valutare, juridice şi altele.
 + 
Articolul 11În scopul dezvoltării în continuare a relaţiilor comercial-economice dintre România şi Republica Socialistă Vietnam, părţile vor sprijini organizarea activităţii reprezentantelor, birourilor comerciale şi centrelor de asistenţa tehnica, precum şi participarea agenţilor economici la tirgurile şi expoziţiile organizate în ambele tari, în conformitate cu legislaţia interna a fiecărei tari.
 + 
Articolul 12Reprezentanţii împuterniciţi ai celor două părţi se vor intilni o dată pe an alternativ la Bucureşti şi Hanoi, în scopul examinării stadiului îndeplinirii prevederilor prezentului acord şi convenirii de noi măsuri pentru dezvoltarea relaţiilor comercial-economice dintre cele doua tari.
 + 
Articolul 13Fiecare parte va facilita, în conformitate cu legislaţia sa interna, tranzitul pe teritoriul sau al mărfurilor:a) originare de pe teritoriul uneia dintre cele doua tari şi destinate ţărilor terţe;b) originare din terţe tari şi destinate celeilalte tari.
 + 
Articolul 14Prezentul acord intră în vigoare la data la care părţile îşi vor notifica aprobarea lui, conform legislaţiei fiecărei tari, şi va fi valabil pînă la data de 31 decembrie 1993.Prevederile prezentului acord se vor aplica şi după expirarea valabilităţii acestuia pentru toate contractele ale căror obligaţii au apărut în perioada valabilităţii lui şi care nu au fost îndeplinite integral pînă în momentul expirării termenului de valabilitate a acordului.În cazul în care nici una dintre părţi nu va comunică celeilalte părţi, în forma scrisă, cu 3 luni înainte de expirarea perioadei de valabilitate a acordului, intenţia sa de a-l modifica sau denunta, valabilitatea prezentului acord se prelungeşte automat, de fiecare data, cu un an.Prezentul acord este încheiat la Hanoi la 4 decembrie 1991, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română, vietnameza şi franceza, toate textele avînd aceeaşi valabilitate.În caz de diferenţe în interpretarea prezentului acord, textul în limba franceza va prevala.
 + 
SCHIMB DE SCRISORI

     
  Pentru Pentru
  Guvernul României, Guvernul Republicii Socialiste Vietnam,
  Dr. Napoleon Pop Ta Ca
     
  *
     
  PREŞEDINTELE DELEGAŢIEI Hanoi, 4 decembrie 1991
  GUVERNAMENTALE COMERCIALE  
  A REPUBLICII SOCIALISTE VIETNAM

Excelenta,Prin prezenta, am onoarea sa va comunic următoarele:În conformitate cu discutiile avute la Bucureşti, în perioada 19-23 august 1991, şi continuate la Hanoi în perioada 25 noiembrie – 4 decembrie 1991, privind reglementarea datoriei şi obligaţiilor reciproce de plati, soldul contului de cliring în ruble transferabile, existent la 31 decembrie 1990, în conturile curente ale ambelor tari la Banca Internationala de Colaborare Economică – Moscova, confirmate de Banca Română de Comerţ Exterior şi de Banca de Comerţ Exterior a Republicii Socialiste Vietnam (denumite în continuare bănci), s-a transferat la 1 ianuarie 1991 în conturi de lichidare în ruble transferabile, nepurtatoare de dobinzi şi comisioane bancare, deschise la cele doua bănci.În conturile de lichidare se decontează livrările de mărfuri şi servicii efectuate pînă la 30 noiembrie 1991, rezultate din contractele încheiate în cadrul Protocolului privind schimbul de mărfuri şi plăţile dintre Guvernul Republici Socialiste Vietnam şi Guvernul României pe anul 1990 cu termen de livrare pînă la 31 decembrie 1990 şi neefectuate integral pînă la această dată, precum şi contravaloarea altor obligaţii de plată.Soldul conturilor pentru plati necomerciale la data de 30 noiembrie 1991, recalculat în ruble transferabile, se va transfera în conturile de lichidareLa 20 decembrie 1991 băncile vor închide conturile de lichidare şi îşi vor confirma reciproc soldul pînă la 30 decembrie 1991.Soldul conturilor de lichidare în favoarea părţii vietnameze, confirmat de băncile de comerţ exterior din cele doua tari, se va compensa, la data de 30 decembrie 1991, cu restul datoriei, în echivalent, din creditul acordat în cadrul Convenţiei de credit dintre Guvernul Republicii Socialiste Vietnam şi Guvernul României din 17 martie 1977, conform prevederilor scrisorilor din 22 iulie 1986, anexate la Acordul privind schimbul de mărfuri şi plăţile pe perioada 1986-1990 dintre Republica Socialistă Vietnam şi România.Va rog sa aveti amabilitatea de a-mi confirma acceptul dumneavoastră cu cele de mai sus.Profit de aceasta ocazie sa va asigur de înaltă mea consideraţie.

     
    Din împuternicirea
    Guvernului Republicii Socialiste Vietnam,
    Ta Ca
  Excelenţei Sale  
  Domnul Dr. Napoleon Pop  
  Preşedintele delegaţiei guvernamentale  
  comerciale a României  
     
  PREŞEDINTELE DELEGAŢIEI Hanoi, 4 decembrie 1991
  GUVERNAMENTALE COMERCIALE  
  A ROMÂNIEI

Excelenta,Am onoarea de a va confirma primirea scrisorii dumneavoastră, cu data de 4 decembrie 1991, cu următorul conţinut: "Prin prezenta am onoarea sa va comunic următoarele:În conformitate cu discutiile avute la Bucureşti, în perioada 19-23 august 1991, şi continuate la Hanoi în perioada 25 noiembrie – 4 decembrie 1991, privind reglementarea datoriei şi obligaţiilor reciproce de plati, soldul contului de cliring în ruble transferabile, existente la 31 decembrie 1990, în conturile curente ale ambelor tari la Banca Internationala de Colaborare Economică – Moscova, confirmate de Banca Română de Comerţ Exterior şi de Banca de Comerţ Exterior a Republicii Socialiste Vietnam (denumite în continuare bănci), s-a transferat la 1 ianuarie 1991 în conturi de lichidare în ruble transferabile nepurtatoare de dobinzi şi comisioane bancare, deschise la cele doua bănci.În conturile de lichidare se decontează livrările de mărfuri şi servicii efectuate pînă la 30 noiembrie 1991, rezultate din contractele încheiate în cadrul Protocolului privind schimbul de mărfuri şi plăţile dintre Guvernul Republicii Socialiste Vietnam şi Guvernul României pe anul 1990, cu termen de livrare pînă la 31 decembrie 1990 şi neefectuate integral pînă la această dată, precum şi contravaloarea altor obligaţii de plată.Soldul conturilor pentru plati necomerciale la data de 30 noiembrie 1991, recalculat în ruble transferabile se va transfera în conturile de lichidare.La 20 decembrie 1991 băncile vor închide conturile de lichidare şi îşi vor confirma reciproc soldul pînă la 30 decembrie 1991.Soldul conturilor de lichidare în favoarea părţii vietnameze, confirmat de băncile de comerţ exterior din cele doua tari, se va compensa, la data de 30 decembrie 1991, cu restul datoriei, în echivalent, din creditul acordat în cadrul Convenţiei de credit dintre Guvernul Republicii Socialiste Vietnam şi Guvernul României din 17 martie 1977, conform prevederilor scrisorilor din 22 iulie 1986, anexate la Acordul privind schimbul de mărfuri şi plăţile pe perioada 1986-1990 dintre Republica Socialistă Vietnam şi România.Va rog sa aveti amabilitatea de a-mi confirma acceptul dumneavoastră cu cele de mai sus." Va confirm acordul cu conţinutul scrisorii menţionate mai sus.Va rog sa acceptaţi asigurarea înaltei mele consideratiuni.

     
    Din împuternicirea Guvernului României,
    Dr. Napoleon Pop
   
  Excelenţei Sale,
  Domnul Ta Ca,
  Preşedintele delegaţiei guvernamentale
  comerciale a Republicii Socialiste Vietnam

––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x