privind realizarea şi exploatarea Sistemului hidroenergetic şi de navigaţie Porţile de Fier, pe fluviul Dunarea
Între Republica Populara Romina şi Republica Socialistă Federativă Iugoslavia, privind realizarea şi exploatarea Sistemului hidroenergetic şi de navigaţie Porţile de Fier, pe fluviul Dunarea,Preşedintele Consiliului de Stat al Republicii Populare Române, Gheorghe Gheorghiu-Dej şi Preşedintele Republicii Socialiste Federative Iugoslavia, Iosip Broz Tito, avînd în vedere;– dorinţa celor două tari de a face posibila, printr-o colaborare economică şi tehnica, utilizarea în interesul popoarelor lor a resurselor hidroenergetice ale fluviului Dunarea, care le aparţin, precum şi de a contribui în acelaşi timp la folosirea în interesul general a posibilităţilor oferite de acest fluviu pentru dezvoltarea navigaţiei;– hotărîrea celor două tari de a trece la valorificarea în sectorul Porţile de Fier a potenţialului hidroenergetic al Dunării şi, ţinînd seama de Convenţia despre regimul navigaţiei pe Dunăre, din 18 august 1948, de a ameliora condiţiile de navigaţie în acest sector;au căzut de acord asupra următoarelor: +
Articolul 1Părţile contractante se obliga sa construiască şi sa exploateze, în condiţiile prevăzute în prezentul Acord, Sistemul hidroenergetic şi de navigaţie Porţile de Fier, pe fluviul Dunarea, denumit în textul care urmează: "Sistemul Porţile de Fier". +
Articolul 21. Sistemul Porţile de Fier, a cărui realizare şi exploatare formează obiectul prezentului Acord, se compune din:A) obiecte şi lucrări pentru utilizarea potenţialului hidroenergetic al fluviului Dunarea şi pentru ameliorarea condiţiilor de navigaţie în sectorul Porţile de Fier; aceste obiecte şi lucrări sînt amplasate în zona dintre localităţile Gura Vaii şi Sip şi cuprind în principal:a) doua centrale electrice cu aceiaşi parametri şi caracteristici tehnice, una lîngă malul stang şi alta lîngă malul drept al Dunării, legate între ele printr-o linie electrica de înaltă tensiune; … b) un baraj deversor în albia Dunării; … c) doua ecluze cu aceiaşi parametri şi caracteristici tehnice, una lîngă malul stang şi alta lîngă malul drept al Dunării; … d) o sosea şi lucrările necesare pentru construirea ulterioară a unei cai ferate pe baraj; … e) albia amenajată a Dunării în aval de baraj; … B) obiecte şi lucrări auxiliare necesare exploatării obiectelor prevăzute la punctul A, literele a, b şi c din prezentul articol;C) obiecte şi lucrări a căror executare este determinata de crearea lacului de acumulare şi de necesitatea protejării lacului de acumulare şi de necesitatea protejării terenurilor riverane ale lacului de acumulare.2. Obiectele şi lucrările care formează Sistemul Porţile de Fier vor fi detaliate şi precizate prin Sarcina de proiectare a Sistemului, care se va elabora conform prevederilor prezentului Acord. +
Articolul 31. Sistemul Porţile de Fier se va construi astfel încît să permită exploatarea cu nivelul biefului amonte variabil pînă la cota 69,50 metri deasupra Marii Adriatice, la baraj.2. Debitul instalat va fi de 8500 metri cubi pe secunda, puterea instalata în cele doua centrale electrice de cca. 2 milioane kW, iar producţia medie anuală totală de energie electrica de cca. 10 miliarde kWh.3. Camerele ecluzelor vor avea lungimea utila de 310 metri, lăţimea utila de 34 metri şi adâncimea la prag de 4,50 metri.4. Caracteristicile tehnice şi parametri obiectelor şi lucrărilor Sistemul Porţile de Fier se vor preciza prin Sarcina de proiectare a Sistemului. +
Articolul 41. Regimul de funcţionare a Sistemul Porţile de Fier va fi organizat astfel încît nivelul apelor Dunării sa nu depăşească la gura Nerei cota 68,00 metri deasupra Marii Adriatice în perioadele în care depăşirea acestui nivel ar provoca pagube terenurilor riverane ale lacului de acumulare, cu excepţia perioadelor în care nivelul în regim natural este mai mare decât aceasta cota. Lucrările pentru protejarea terenurilor riverane se vor executa în volumul necesar pentru a permite menţinerea nivelului Dunării la gura Nerei la cota 68,00 metri deasupra Marii Adriatice.2. Părţile contractante vor stabili ulterior, de comun acord, oportunitatea şi condiţiile suportării comune a investiţiilor şi cheltuielilor de exploatare suplimentare pentru regimul de funcţionare a Sistemul Porţile de Fier cu nivelul de retenţie maxima de lungă durata al apelor Dunării la gura Nerei la cota 69,50 metri deasupra Marii Adriatice. +
Articolul 51. Mărimea totală a investiţiilor necesare pentru realizarea Sistemul Porţile de Fier este de circa 400 milioane dolari SUA. Aceasta suma va fi precizată conform prevederilor Convenţiei privind stabilirea valorii investiţiilor şi decontarea reciprocă.2. În suma investiţiilor, prevăzută la punctul 1 al prezentului articol, sînt cuprinse şi despăgubirile pentru pagubele provocate direct pe teritoriile celor două State prin inundarea sau scoaterea din folosinţă de bunuri, prin strămutarea sau adaptarea de construcţii şi instalaţii sau prin întreruperea folosirii acestora, apărute ca urmare a creării lacului de acumulare al Sistemul Porţile de Fier. Modul de stabilire a pagubelor şi de calcul al despăgubirilor se reglementează prin Convenţia privind despăgubirile pentru pagube.3. În suma prevăzută la punctul 1 din prezentul articol se include 95 milioane dolari SUA, care reprezintă valoarea obiectelor şi lucrărilor necesare şi suficiente pentru îmbunătăţirea în sectorul Porţile de Fier a condiţiilor actuale de navigaţie. Cele doua Părţi contractante vor credita cu această sumă, în cote egale, Administraţia Fluviala a Portilor de Fier, urmând ca această sumă să le fie restituită conform prevederilor art. 6, pct. 2 din prezentul Acord. +
Articolul 61. Cele doua Părţi contractante vor participa cu cote egale la investiţiile totale prevăzute la articolul 5 din prezentul Acord.2. Suma care se investeste pentru imbunatatirera condiţiilor de navigaţie în sectorul Portilor de Fier, arătată la art. 5, pct. 3 din prezentul Acord, va fi recuperată de Administraţia Fluviala a Portilor de Fier prin taxe corespunzătoare pe care aceasta le stabileşte în conformitate cu prevederile Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, din 18 august 1948, şi ale art. 18, pct. 5 din prezentul Acord, şi va fi restituită în cote egale celor două Părţi care au creditat această sumă. +
Articolul 71. Fiecare Parte contractantă va executa obiectele şi lucrările din Sistemul Porţile de Fier, situate pe teritoriul sau.2. În scopul egalizarii participării celor două Părţi la investiţiile totale pentru realizarea Sistemul Porţile de Fier; Părţile contractante au convenit ca acea Parte, pe al carei teritoriu valoarea investiţiilor este mai mica decât jumătate din valoarea totală a investiţiilor Sistemului Porţile de Fier, va executa, prin excepţie de la prevederile punctului 1 al prezentului articol, anumite obiecte şi lucrări pe teritoriul celeilalte Părţi, în cadrul Sistemului Porţile de Fier. Modul de aplicare a acestei prevederi este reglementat prin Convenţia privind execuţia lucrărilor şi prin Convenţia privind stabilirea valorii investiţiilor şi decontarea reciprocă.3. Fiecare Parte contractantă va finanta obiectele şi lucrările pe care le executa, indiferent pe al cărui teritoriu acestea sînt situate. +
Articolul 8Cele doua Părţi contractante au căzut de acord sa folosească la toate nivelele de retenţie, în cote egale, potenţialul hidroenergetic amenajat prin Sistemul Porţile de Fier, pe toată durata existenţei acestui Sistem. Modul de aplicare a acestei prevederi este reglementat prin Convenţia privind exploatarea Sistemului Porţile de Fier. +
Articolul 91. Actuala frontiera între cele doua State pe Dunăre rămîne neschimbata, cu excepţia zonei obiectului principal, unde se vor face următoarele rectificari;a) în termen de nouăzeci de zile de la intrarea în vigoare a prezentului Acord, frontiera se va modifica astfel încît, de la punctul unde actuala frontiera atinge latura amonte a fundaţiei barajului, se va abate pe albia fluviului de-a lungul laturii amonte a fundaţiei barajului, pînă la mijlocul barajului deversor, de unde se va abate în unghi drept şi va intersecta barajul deversor la mijloc şi apoi se va abate pe albia fluviului de-a lungul laturii aval a radierului barajului, către malul stang al Dunării, pînă la punctul unde se va intalni cu actuala frontiera; aceasta rectificare se va efectua conform configuraţiei barajului din Sarcina de proiectaare a Sistemului Porţile de Fier; … b) în termen de treizeci de zile de la verificarea şi recepţia tehnica a barajului, efectuată în sensul art. 30 din Convenţia privind executarea lucrărilor, frontiera se va modifica din nou, astfel încît din punctul unde, în aval de baraj, se intersectează actuala frontiera şi linia dreapta trasa perpendicular pe baraj la mijlocul barajului deversor pe la mijloc pînă la latura amonte a fundaţiei barajului şi de aici va urma în amonte de baraj în linie dreapta şapte sute metri pînă la frontiera actuala. … 2. Cu privire la modificările frontierei, descrise la punctul 1 din prezentul articol, se vor întocmi protocoale speciale. Aceste modificări vor ramne în vigoare pe toată durata exploatării barajului Sistemului Porţile de Fier, după care se va restabili actuala frontiera.3. Condiţiile de trecere a frontierei în zonele necesare în perioada executării Sistemului Porţile de Fier, sînt stabilite prin Protocolul privind trecerea frontierei.4. Obiectele şi lucrările care se vor executa pe baza prezentului Acord pe teritoriul român, vor fi proprietatea Republicii Populare Române, iar obiectele şi lucrările care se vor executa pe teritoriul iugoslav, vor fi proprietatea Republicii Socialiste Federative Iugoslavia. Fiecare Stat va avea drept de proprietate pe partea de baraj deversor pînă la secţiunea transversala corespunzătoare liniei de frontieră pe barajul deversor stabilite conform prevederilor punctului 1 din prezentul articol. +
Articolul 101. În realizarea şi exploatarea Sistemului Porţile de Fier, Părţile contractante vor tine seama de faptul ca acest Sistem reprezintă un întreg din punct de vedere hidroenergetic de navigaţie.2. Fiecare Parte contractantă este obligată să asigure ca obiectele şi lucrările Sistemului Porţile de Fier, care-i aparţin şi care condiţioneaza funcţionarea normală a Sistemului ca un întreg hidroenergetic şi de navigaţie, să fie utilizate în scopurile pentru care au fost construite şi să fie întreţinute, pe toată durata normală de existenta, în stare care să permite exploatarea în condiţiile prevăzute prin prezentul Acord.3. În cazul în care uzura fizica normală a unora din obiectele sau lucrările Sistemului Porţile de Fier face imposibila sau împiedica exploatarea Sistemului în condiţiile prevăzute prin prezentul Acord şi prin Convenţia de exploatare, Partea căreia îi aparţin aceste obiecte sau lucrări este obligată să asigure înlocuirea sau reconstructia lor şi sa suporte cheltuielile acestei înlocuiri sau reconstructii. Cele doua Guverne, la propunerea Comisiei mixte, se vor putea înţelege şi asupra unei alte soluţii tehnice.4. Cheltuielile de înlocuire sau reconstrucţie a obiectelor şi lucrărilor care deservesc navigaţia, vor fi finanţate în cote egale de Părţile contractante şi vor fi încasate de Administraţia Fluviala a Portilor de Fier prin taxe corespunzătoare şi restituite în cote egale celor două Părţi care le-au finanţat.5. Cheltuielile pentru înlocuirea sau reconstructia obiectelor sau instalaţiilor construite în cadurul Sistemului Porţile de Fier pentru apărarea terenurilor riverane ale lacului de acumulare, în cazurile prevăzute la punctul 3 al prezentului articol se vor suporta, prin excepţie de la acel punct, de către Părţile contractante în cote egale, dacă la propunerea Comisiei mixte nu se înţeleg asupra unei alte soluţii.6. Comisia mixtă va stabili, la punerea în funcţiune definitivă a Sistemului Porţile de Fier, durata normală de existenta a obiectelor, instalaţiilor şi lucrărilor prevăzute la pct. 5 din prezentul articol, precum şi ce cheltuieli se vor considera drept cheltuieli de înlocuire sau reconstrucţie.7. Fiecare Parte contractantă se obliga să se abţină de la orice acţiune care ar putea sa provoace piedici în utilizarea obiectelor şi lucrărilor Sistemului Porţile de Fier, ce aparţin celeilalte Părţi.8. Orice modificare a obiectelor şi lucrărilor Sistemului Porţile de Fier, care ar putea duce la schimbarea parametrilor obiectelor şi lucrărilor Sistemului care aparţin celeilalte Părţi, se poate efectua numai prin înţelegere prealabilă între cele doua Părţi contractante. +
Articolul 111. În scopul realizării unei colaborări şi coordonari permanente, precum şi pentru asigurarea aducerii la îndeplinire şi aplicării prevederilor Acordului, Convenţiilor şi Protocoalelor privind Sistemul Porţile de Fier, Părţile contractante înfiinţează, ca organ mixt al celor două Guverne, Comisia mixtă româno-iugoslava pentru Porţile de Fier, denumita în textul ce urmează: "Comisia mixtă".2. Atribuţiile Comisiei mixte şi ale organelor acesteia sînt prevăzute prin prezentul Acord, prin Convenţiile şi prin Protocoalele privind Sistemul Porţile de Fier, precum şi prin Statutul Comisiei mixte.3. Organizarea şi funcţionarea Comisiei mixte se reglementează prin Statutul stabilit de cele doua Părţi. +
Articolul 121. Fiecare Parte contractantă va desemna organizaţia de proiectare care va elabora, în calitate de Proiectant general, proiectele necesare realizării Sistemului Porţile de Fier.2. Pentru asigurarea realizării obiectelor şi lucrărilor Sistemului Porţile de Fier pe care trebuie să le execute, fiecare Parte contractantă va desemna câte o organizaţie în calitate de Beneficiar.3. În scopul coordonării şi colaborării între Beneficiari, Comisia mixtă va înfiinţa, ca organ permanent al său, un Organ local operativ de coordonare constituit din reprezentanţii Beneficiarilor. +
Articolul 131. Fiecare Parte contractantă va desemna câte o întreprindere pentru administrarea, exploatarea şi întreţinerea obiectelor energetice care-i aparţin, din cadrul Sistemului Porţile de Fier.2. Administraţia Fluviala a Portilor de Fier va administra, exploata şi întreţine obiectele şi lucrările din Sistemul Porţile de Fier care deservesc navigaţia.3. Obiectele şi lucrările date în folosinţă provizorie în perioada executării Sistemului Porţile de Fier, vor fi exploatate şi întreţinute de către Beneficiarul Părţii căreia îi aparţin aceste obiecte şi lucrări.4. În scopul coordonării activităţii organizaţiilor prevăzute la pct. 1 şi 2 din prezentul articol care vor administra, exploata şi întreţine obiectele şi lucrările Sistemului Porţile de Fier, Comisia mixtă va înfiinţa un Organ comun de coordonare, constituit din reprezentanţii pe care îi vor desemna aceste organizaţii.5. Coordonarea permanenta şi operativă a activităţii celor două întreprinderi energetice prevăzute la pct. 1 din prezentul articol se va asigura de către un Serviciu comun de dispecer, pe care îl va înfiinţa Comisia mixtă. +
Articolul 141. Proiectantii generali vor elabora în comun Sarcina de proiectare a Sistemului Porţile de Fier.2. Sarcina de proiectare trebuie să conţină documentaţia tehnico-economică de baza asupra posibilităţii tehnice şi economicitatii realizării Sistemului Porţile de Fier, soluţiilor tehnice, parametrilor principali, amplasamentelor obiectelor şi lucrărilor, caracteristicilor echipamentului, precum şi asupra tuturor indicilor tehnico-economici necesari.3. Sarcina de proiectare trebuie să conţină, pe lîngă documentaţia tehnico-economică prevăzută la punctul 2 din prezentul articol, şi:a) Devizul general al investiţiilor, … b) Planul general de execuţie. … 4. Proiectantii generali vor elabora Sarcina de proiectare, precum şi celelalte proiecte şi documentaţii tehnico-economice ale Sistemului Porţile de Fier, în modul prevăzut prin Convenţia privind elaborarea proiectelor, prin Convenţia privind stabilirea valorii investiţiilor şi decontarea reciprocă şi prin Convenţia privind despăgubirile pentru pagube.5. Avizarea şi expertizarea Sarcinii de proiectare, precum şi a celorlalte proiecte şi documentaţii tehnico-economice, se vor face în conformitate cu prevederile Convenţiei privind elaborarea proiectelor Sistemului Porţile de Fier.6. Sarcina de proiectare a Sistemului Porţile de Fier se aproba de cele doua Guverne. Celelalte proiecte şi documentaţii tehnico-economice se aproba de către Comisia mixtă sau de către organele împuternicite de acesta. +
Articolul 151. Prin Sarcina de proiectare, Planul general de execuţie şi planurile anuale de execuţie, se vor stabili obiectele şi lucrările pe care le va executa fiecare Parte contractantă, precum şi termenele lor de executare. Fiecare Parte contractantă va asigura construcţia şi montajul obiectelor şi lucrărilor pe care trebuie să le execute, în termenele stabilite. În acest scop, fiecare Parte contractantă va asigura materialele, echipamentele, utilajul de execuţie şi forta de muncă necesară.2. Obiectele şi lucrările Sistemului Porţile de Fier vor fi executate întru totul în conformitate cu proiectele aprobate în comun potrivit art. 14, punctul 6, din prezentul Acord, cu excepţia obiectelor şi lucrărilor care, conform prevederilor Convenţiei privind executarea lucrărilor şi Convenţiei privind despăgubirile pentru pagube, se pot executa de către fiecare Parte după proiecte şi concepţii proprii.3. Părţile contractante vor lua măsurile necesare, prevăzute în Convenţia privind execuţia lucrărilor, pentru ca, în perioada construirii Sistemului Porţile de Fier, navigaţia să fie cat mai puţin posibil stanjenita în zona în care se executa lucrări în albia Dunării.4. Supravegherea îndeplinirii Planului general şi a planurilor anuale de execuţie, controlul calităţii obiectelor şi lucrărilor şi verificarea executării lor în conformitate cu proiectele, se vor face atît de către fiecare Parte Contractantă, pentru obiectele şi lucrările pe care le executa, cat şi în comun de către ambele Părţi, potrivit prevederilor Convenţiei privind execuţia lucrărilor Sistemului Porţile de Fier.5. Verificarea şi recepţia tehnica ale fiecărui obiect şi lucrare din cadrul Sistemului Porţile de Fier se vor efectua după terminarea executării fiecăruia dintre acestea. Verificarea şi recepţia tehnica definitivă a întregului sistem se vor face după recepţia tuturor obiectelor şi lucrărilor. Verificările şi receptiile tehnice vor fi efectuate conform prevederilor Convenţiei privind execuţia lucrărilor.6. La terminarea executării Sistemului Porţile de Fier, Comisia mixtă va întocmi un Proces-verbal prin care se vor constata: terminarea lucrărilor, cu inventarul obiectelor şi lucrărilor executate, îndeplinirea obligaţiilor reciproce ale Părţilor contractante privind executarea Sistemului Porţile de Fier şi pregătirea Sistemului pentru punerea în funcţiune completa şi definitivă. Procesul-verbal va fi supus spre aprobare celor două Guverne. Pentru aplicarea Convenţiei privind exploatarea, Sistemul Porţile de Fier se va considera dat în exploatare la data la care cele doua Guverne îşi notifica reciproc aprobarea acestui Proces-verbal. +
Articolul 161. Toate valorile care se stabilesc sau se decontează între Părţile Contractante în legătură cu realizarea Sistemului Porţile de Fier, se vor exprima în dolari SUA, pe baza preţurilor medii de pe pieţele mondiale caracteristice, conform prevederilor Convenţiei privind stabilirea valorii investiţiilor şi decontarea reciprocă.2. La stabilirea valorii de decontare a investiţiilor se va ţine seama de variatia preţurilor pe pieţele mondiale caracteristice, astfel cum este prevăzut în Convenţia privind stabilirea valorii investiţiilor şi decontarea reciprocă.3. În cadrul decontării între Părţile contractante, fiecărei Părţii se recunosc valoarea lucrărilor pe care le-a executat conform Planului general şi planurilor anuale de execuţie, despăgubirile pentru pagube, precum şi celelalte sume care i se cuvin potrivit Convenţiei privind stabilirea valorii investiţiilor şi decontarea reciprocă. Metoda de calcul a valorii de decontare a investiţiilor şi a soldului care rezultă din decontare este prevăzută în Convenţia privind stabilirea valorii investiţiilor şi decontarea reciprocă.4. Soldul rezultat din decontare se va înscrie în conturi speciale, deschise în acest scop la Banca de Stat a Republicii Populare Române şi la Banca Naţionala a Iugoslaviei. Termenul de deschidere a acestor conturi şi modul lor de funcţionare se vor stabili printr-un aranjament bancar ce se va încheia între cele doua Bănci. Asupra soldului se va aplica o dobînda de 2,5% anual.5. În cazul în care, la terminarea executării Sistemului Porţile de Fier, va rămîne între cele doua Părţi un sold, acesta, inclusiv dobânzile aferente, va fi lichidat într-un termen de doi ani, în modul în care va fi stabilit de comun acord între cele doua Părţi. În cazul în care paritatea aur a dolarului SUA, existenta la data semnării prezentului Acord, se va modifica, Părţile contractante vor stabili de comun acord măsurile necesare pentru restabilirea echilibrului financiar la lichidarea soldului, astfel încît nici una din Părţi sa nu suporte din aceasta cauza eventuale pierderi. +
Articolul 17Părţile contractante au căzut de acord ca Sistemul Porţile de Fier să fie dat în exploatare completa în anul 1971. În acest scop, Părţile au stabilit următoarele termene:– în cursul trimestrului I 1964 se vor termina Sarcina de proiectare a Sistemului Porţile de Fier şi proiectul organizării execuţiei obiectului principal;– la jumătatea anului 1964 vor începe lucrările pregătitoare;– în anul 1965 va începe executarea obiectelor şi lucrărilor;– în anul 1970 vor fi date în funcţiune primele agregate ale centralelor electrice. +
Articolul 181. Părţile contractante se obliga sa coordoneze exploatarea şi întreţinerea obiectelor şi lucrărilor, în măsura necesară pentru exploatarea raţională a întregului Sistem Porţile de Fier, în condiţiile prevăzute prin prezentul Acord.2. Fiecare Parte contractantă va asigura administrarea, exploatarea şi întreţinerea obiectelor şi lucrărilor din cadrul Sistemului Porţile de Fier care-i aparţin, în afară obiectelor şi lucrărilor pe care cele doua Părţi le vor incredinta spre administrare, exploatare şi întreţinere Administraţiei Fluviale a Portilor de Fier, conform Convenţiei privind exploatarea Sistemului Porţile de Fier.3. Prin excepţie de la prevederile punctului 2 din prezentul articol, lucrările de dragare în lacul de acumulare şi alimentarea cu energie electrica a statiilor de pompare pentru evacuarea apelor subterane şi de suprafaţa provocate de existenta Sistemului Porţile de Fier vor fi efectuate în comun de cele doua Părţi, în volumul şi condiţiile prevăzute prin Convenţia privind exploatarea Sistemului Porţile de Fier.4. Fiecare Parte contractantă, precum şi Administraţia Fluviala a Portilor de Fier vor suporta toate cheltuielile pentru administrarea, exploatarea şi întreţinerea pe care le îndeplinesc conform punctelor 2 şi 3 din prezentul articol.5. Acoperirea cheltuielilor pentru administrarea, exploatarea şi întreţinerea obiectelor şi lucrărilor Sistemului Porţile de Fier care deservesc navigaţia, precum şi recuperarea conform art. 6, pct. 2 din prezentul Acord, a sumei investite pentru îmbunătăţirea condiţiilor de navigaţie în sectorul Porţile de Fier, vor fi asigurate prin taxe, stabilite de către Administraţia Fluviala a Portilor de Fier conform prevederilor Convenţiei despre regimul navigaţiei pe Dunăre, din 18 august 1948. Taxele vor fi exprimate în franci aur cu greutatea 10/31 grame şi titlul de 0,900. Instrucţiunile privitoare la modalitatea de percepere a acestor taxe vor fi elaborate de Administraţia Fluviala a Portilor de Fier în înţelegere cu Comisia Dunării.6. Modul de aplicare a prevederilor prezentului articol este reglementat prin Convenţia privind exploatarea Sistemului Porţile de Fier.7. Părţile contractante au convenit sa adapteze în timp util Acordul pentru stabilirea Administraţiei Fluviale a Portilor de Fier, încheiat la 31 mai 1953, corespunzător prevederilor prezentului Acord. +
Articolul 191. Responsabilitatea pentru daunele pricinuite terţilor în cursul realizării sau exploatării Sistemului Porţile de Fier, va cădea în sarcina organizaţiei de execuţie, respectiv de exploatare, în legătură cu activitatea căreia s-a pricinuit dăuna. Responsabilitatea organizaţiilor fiecărei Părţi contractante şi competenţa de judecată se stabilesc pe baza legislaţiei în vigoare în ţara căreia îi aparţine organizaţia respectiva.2. Cazurile de responsabilitate extracontractuală pentru daunele pricinuite în legătură cu activitatea unei organizaţii a uneia din Părţile contractante, organizaţiilor celeilalte Părţi contractante, se vor examina şi rezolva conform procedurii prevăzute în art. 21 din prezentul Acord. +
Articolul 201. Daunele apărute în perioada de execuţie, ca o consecinţa a forţei majore, la obiectele şi lucrările Sistemului Porţile de Fier, vor fi suportate de Partea care executa aceste obiecte şi lucrări. Aplicarea acestei prevederi la obiectele şi lucrările pe care o Parte le executa pe teritoriul celeilalte Părţi, este reglementată prin Convenţia privind stabilirea valorii investiţiilor şi decontarea reciprocă.2. Daunele apărute ca o consecinţa a forţei majore în perioada exploatării Sistemului Porţile de Fier, la obiectele şi lucrările a coror avariere sau distrugere ar împiedica sau ar face imposibila pentru ambele Părţi exploatarea în cote egale de ambele Părţi contractante. Modul de aplicare a acestei prevederi este reglementat prin Convenţia privind exploatarea Sistemului Porţile de Fier.3. În cazul daunelor apărute ca o consecinţa a forţei majore în perioada exploatării la obiectele şi lucrările care deservesc navigaţia, cheltuielile pentru repararea sau reconstructia acelor obiecte şi lucrări vor fi finanţate de către Părţile contractante în cote egale şi vor fi încasate de Administraţia Fluviala a Portilor de Fier prin taxe corespunzătoare şi restituite în cote egale celor două Părţi care le-au finanţat.4. Daunele apărute ca o consecinţa a forţei majore în perioada exploatării Sistemului Porţile de Fier, la obiectele şi lucrările care nu sînt prevăzute la punctele 2 şi 3 ale prezentului articol, vor fi suportate de Partea pe teritoriul căreia sînt situate.5. Prin forta majoră, în sensul prezentului articol, se considera calamitatile naturale. Apele mari, gheturile şi cutremurele se considera forta majoră numai dacă proportiile lor depăşesc limitele prevăzute în proiectele Sistemului Porţile de Fier. +
Articolul 211. Eventualele diferende în legătură cu interpretarea şi aplicarea prevederilor prezentului Acord, Convenţiilor şi Protocoalelor privind Sistemul Porţile de Fier, precum şi orice alte litigii cu caracter juridic referitoare la execuţia şi exploatarea Sistemului, se vor rezolva de către Comisia mixtă.2. Dacă în cadrul Comisiei mixte nu se va ajunge la soluţionarea diferendelor, acestea vor fi supuse celor două Guverne spre rezolvare pe cale diplomatică.3. În cazul în care nu se ajunge la un acord în legătură cu rezolvarea diferendelor în sensul pct. 2 din prezentul articol, Părţile contractante se obliga sa rezolve diferendele pe calea arbitrajului şi în acest scop sa ia toate măsurile necesare pentru ca în termenul cel mai scurt sa constituie o comisie de arbitraj.4. Părţile contractante au căzut de acord ca în situaţiile prevăzute la punctul 3 din prezentul articol, să aplice următoarea procedura: în termen de o luna de la cererea uneia dintre Părţi, fiecare Guvern va desemna câte un arbitru; arbitrii se vor strădui să soluţioneze diferendul; dacă cei doi arbitri nu reuşesc sa găsească, de comun acord, o soluţie a diferendului într-un termen de trei luni, aceşti doi arbitri vor alege un al treilea arbitru care nu va fi cetăţean al nici unuia dintre cele doua State; dacă cei doi arbitri nu ajung la un acord asupra alegerii celui de-al treilea arbitru într-un termen de doua luni, cel de-al treilea arbitru va fi desemnat de guvernul unui stat terţ sau de organul de conducere al unei organizaţii internaţionale; dacă apare acest caz, statul terţ sau organizaţia internationala vor fi stabilite de comun acord de către cele doua Guverne în cel mai scurt termen posibil. +
Articolul 22Prezentul Acord, Convenţiile, Protocoalele şi toate celelalte documente încheiate cu privire la realizarea şi exploatarea Sistemului Portilor de Fier, enumerate în Actul final semnat astăzi, formează un tot unitar. Ele vor fi interpretate şi aplicate în legătură lor reciprocă şi în spiritul principiilor generale ale colaborării permanente şi comunităţii de interese în care au fost încheiate de cele doua Părţi. +
Articolul 23Prezentul Acord va fi ratificat de ambele părţi contractante potrivit dispoziţiilor constituţionale şi legislative ale fiecărei Părţi.Prezentul Acord se încheie pe timp nelimitat.Acordul va intra în vigoare în ziua schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la Bucureşti, în termenul cel mai scurt posibil.Făcut la Belgrad, la 30 noiembrie 1963, în doua exemplare originale, fiecare în limba română şi în limba sirbo-croată, ambele texte avînd aceeaşi valabilitate.PreşedinteleConsiliului de Stat alRepublicii Populare RomâneGheorghe Gheorhiu-DejPreşedinteleRepublicii SocialisteFederative IugoslaviaIosip Broz Tito─────────────────────