între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Unite Camerun privind garantarea reciprocă a investiţiilor
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Republicii Unite Camerun, denumite mai jos părţi contractante,în dorinţa de a dezvolta relaţiile de cooperare economică existente între cele doua state,preocupate de a crea condiţii favorabile pentru investiţiile care vor fi efectuate de către investitori din Republica Socialistă România pe teritoriul Republicii Unite Camerun şi de către investitori din Republica Unita Camerun pe teritoriul Republicii Socialiste România,recunoscind ca garantarea investiţiilor conform prezentului acord stimuleaza iniţiativa în acest domeniu,au convenit cele ce urmează: +
Articolul 1Promovarea şi garantarea investiţiilor1. Fiecare parte contractantă va incuraja promovarea pe teritoriul sau a investiţiilor realizate de cealaltă parte contractantă.2. Investiţiile directe şi indirecte realizate în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare pe teritoriul fiecărei părţi contractante se bucura de protecţia şi garanţiile prevăzute în prezentul acord. +
Articolul 2DefiniţiiÎn înţelesul prezentului acord:1. Investiţie înseamnă orice element de activ investit sau reinvestit într-o întreprindere sau activitate economică şi orice spor de valoare şi, în special, dar nu exclusiv:a) acţiuni, părţi sau orice alte forme de participare la societăţi constituite pe teritoriul unei părţi contractante; … b) beneficii reinvestite, drepturi de creanta sau alte drepturi referitoare la prestări avînd o valoare financiară; … c) bunuri mobile şi imobile precum şi orice alte drepturi reale ca ipoteci, privilegii, cauţiuni şi orice alte drepturi analoge, astfel cum sînt definite prin legea părţii contractante pe teritoriul căreia este situat bunul respectiv; … d) drepturi de proprietate industriala, procedee tehnice, know-how, mărci, drepturi de autor şi orice alte drepturi incorporale asemănătoare; … e) concesiuni conferite prin lege sau în virtutea unui contract, în special concesiunile legate de prospectarea, extractia şi exploatarea de bogatii naturale, inclusiv în zonele maritime, conform cu legile şi reglementările fiecărei părţi contractante. … 2. Prin beneficii se înţeleg sumele revenind dintr-o investiţie sub forma de: dividende, cote de cistig şi alte venituri.3. Prin investitori se înţelege:a) pentru Republica Socialistă România: unităţi economice româneşti avînd personalitate juridică şi care, potrivit legii, au atribuţii de comerţ exterior şi de cooperare economică cu strainatatea; … b) pentru Republica Unita Camerun: orice persoană sau orice societate (persoana fizica sau morala) avînd personalitate juridică, conform legii în vigoare în Republica Unita Camerun. … +
Articolul 3Tratamentul naţiunii celei mai favorizate1. Fiecare parte contractantă va acorda, pe teritoriul sau, investiţiilor şi investitorilor celeilalte părţi contractante un tratament nu mai puţin favorabil decît cel acordat investiţiilor investitorilor oricărui stat terţ.2. Dispoziţiile prezentului acord referitoare la tratamentul naţiunii celei mai favorizate nu se vor aplica pentru avantajele pe care oricare dintre părţile contractante le acorda investitorilor oricărui stat terţ, în baza participării sale la o uniune economică sau vamală, zona de liber schimb sau organizaţie economică regionala.3. Fiecare parte contractantă va respecta orice alta obligaţie pe care şi-a asumat-o referitor la investiţiile efectuate pe teritoriul sau de investitori ai celeilalte părţi contractante. +
Articolul 4Exproprierea şi despăgubireaInvestiţiile efectuate de investitorii unei părţi contractante pe teritoriul celeilalte părţi contractante nu vor putea fi expropriate sau supuse altor măsuri, avînd un efect similar, decît dacă sînt îndeplinite următoarele condiţii:a) exproprierile şi alte măsuri avînd efect similar nu sînt discriminatorii; … b) aceste măsuri sînt adoptate în interesul public şi printr-o procedură legală; … c) o procedură adecvată este prevăzută pentru stabilirea sumei şi modului de plată a despăgubirii. Despăgubirea va trebui sa corespundă valorii investiţiei la data exproprierii, să fie efectiv realizabila, liber transferabila şi vărsată fără întîrziere. … +
Articolul 5Reglementarea diferendelor relative la despăgubirea exproprierii1. La cererea părţii interesate, suma despăgubirii va putea fi revizuită de un tribunal sau alt organ competent din ţara în care a fost efectuată investiţia.2. Dacă un diferend între un investitor şi partea contractantă pe teritoriul căreia s-a realizat investiţia, cu privire la suma despăgubirii, continua sa existe după hotărîrea finala a tribunalului sau altui organ competent din ţara în care a fost efectuată investiţia, oricare dintre aceştia este îndreptăţit sa supună diferendul, în termen de 2 luni de la epuizarea căilor de recurs interne sau de la expirarea termenului prevăzut la pasul următor, Centrului Internaţional pentru Reglementarea Diferendelor Relative la Investiţii, pentru conciliere sau arbitraj.3. Totuşi, condiţia referitoare la epuizarea căilor interne de recurs prevăzute de legislaţia părţii contractante pe teritoriul căreia a fost realizată investiţia nu va mai putea fi opusă de către aceasta parte contractantă investitorului celeilalte părţi contractante după un termen de 6 luni de la data primului act de procedura contencioasă pentru reglementarea acestui diferend de către tribunal.4. Investitorii unei părţi contractante, ale căror investiţii au suferit pierderi ca urmare a unui război, unui conflict armat sau unei stări de urgenta naţionala, pe teritoriul celeilalte părţi contractante, vor primi de la aceasta din urma despăgubirea necesară, care trebuie să acopere pierderile suferite.Sumele privind aceste despăgubiri vor fi liber transferabile. +
Articolul 6Repatrierea capitalului şi beneficiilor1. Fiecare parte contractantă garantează, în legătură cu investiţiile investitorilor celeilalte părţi contractante, transferul:a) capitalului investit sau al produsului lichidării sau al înstrăinării totale sau parţiale a investiţiei; … b) beneficiilor realizate şi al altor venituri curente provenind din investiţie; … c) vărsămintelor efectuate pentru rambursarea creditelor pentru investiţii şi al dobinzilor aferente; … d) cistigurilor cetăţenilor autorizaţi sa lucreze în cadrul unei investiţii realizate pe teritoriul celeilalte părţi contractante. … 2. Fiecare parte contractantă va acorda, după îndeplinirea obligaţiilor legale ce revin investitorilor, autorizaţiile necesare pentru a asigura executarea fără întîrziere a transferurilor menţionate la paragraful 1 al prezentului articol. +
Articolul 7SubrogareaDacă una dintre părţile contractante, în virtutea unei garanţii date pentru o investiţie realizată pe teritoriul celeilalte părţi contractante, efectuează plati propriilor săi investitori, ea este subrogată în drepturile, obligaţiile şi acţiunile numitilor investitori. Subrogarea în drepturile şi obligaţiile investitorului asigurat se extinde, de asemenea, la dreptul de transfer menţionat la art. 4, 5 alin. 4 şi art. 6 de mai sus. Partea contractantă care a efectuat plata nu va putea obţine drepturi sau să-şi asume obligaţii mai mari decît cele ale investitorului asigurat. +
Articolul 8Transferul de valuta1. Transferurile de valuta realizate în conformitate cu art. 4, 5 alin. 4 şi art. 6 de mai sus vor fi efectuate, fără întîrziere, în valută convertibilă în care a fost efectuată investiţia sau în orice alta valuta liber convertibilă acceptată de comun acord, la cursul de schimb în vigoare la data transferului.2. Transferurile menţionate la paragraful 1 de mai sus trebuie să fie efectuate într-o perioadă de maximum 3 luni după îndeplinirea formalităţilor de schimb în vigoare în ţara în care a fost realizată investiţia. +
Articolul 9Conflicte de interpretare sau de aplicare a prezentului acord1. Orice diferend între părţile contractante relativ la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi supus examinării unei comisii ad-hoc, compusa din reprezentanţi ai celor două părţi. Aceasta se va reuni cel mai tirziu într-un termen de 2 luni curgînd de la notificarea scrisă a uneia dintre părţile contractante.2. Dacă comisia ad-hoc nu poate să rezolve diferendul, acesta va fi supus unei proceduri de arbitraj, la cererea uneia dintre părţile contractante şi în 6 luni curgînd de la notificarea scrisă a acestei cereri către cealaltă parte contractantă.3. Tribunalul de arbitraj va fi constituit după cum urmează: într-un termen de 2 luni de la notificarea cererii de arbitraj, fiecare parte contractantă va desemna un arbitru. Într-un termen de 2 luni de la desemnarea arbitrilor, aceştia vor desemna un cetăţean al unui stat terţ pentru a îndeplini funcţia de preşedinte al Tribunalului de arbitraj, cu acordul celor două părţi contractante.Dacă în perioada precedenta numirea preşedintelui nu a avut loc, părţile contractante, în afară altor înţelegeri, vor putea sa invite preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie să facă numirea necesară. Dacă preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie este cetăţean al unei părţi contractante sau dacă el este împiedicat, într-un fel sau altul, sa exercite aceasta funcţie, numirea preşedintelui Tribunalului de arbitraj va fi facuta de vicepreşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie. Dacă acesta din urma se afla într-una dintre situaţiile prevăzute pentru preşedinte, numirea va fi facuta de cel mai în vîrsta membru al Curţii Internaţionale de Justiţie, care să nu fie de origine din nici una dintre părţile contractante.4. Tribunalul de arbitraj astfel constituit îşi va fixa propriile sale reguli de procedura.Hotărîrile tribunalului vor fi luate cu majoritate de voturi; ele vor fi definitive şi obligatorii pentru părţile contractante.5. Fiecare parte contractantă va suporta cheltuielile legate de desemnarea propriului sau arbitru; cheltuielile inerente cu desemnarea celui de-al treilea arbitru şi cheltuielile de funcţionare a tribunalului vor fi suportate de părţile contractante în părţi egale. +
Articolul 10Investiţii existenteInvestiţiile pe care investitorii uneia dintre părţile contractante le-au efectuat pe teritoriul celeilalte părţi contractante, înainte de intrarea în vigoare a prezentului acord sînt, de asemenea, supuse dispoziţiilor acestui acord. +
Articolul 11Intrarea în vigoare, valabilitatea şi expirarea1. Prezentul acord va fi supus ratificării, conform procedurii constituţionale în vigoare în fiecare parte contractantă. Schimbul instrumentelor de ratificare va avea loc cît mai curînd posibil.2. Prezentul acord va intra în vigoare la 2 luni de la data schimbului instrumentelor de ratificare. El va rămîne în vigoare pe o perioadă iniţială de 10 ani, reinnoindu-se prin tacită reconducţiune, în afară denunţării în scris de către una dintre părţile contractante cu un an înaintea expirării. După expirarea primei perioade de valabilitate prezentul acord va putea fi denunţat în orice moment cu un preaviz de un an, notificat în scris celeilalte părţi contractante.3. Pentru investiţiile efectuate în cadrul prezentului acord, dispoziţiile acestuia din urma vor rămîne aplicabile timp de 10 ani după data expirării sale.Semnat la Bucureşti la 30 august 1980, în patru exemplare originale, doua în limba română şi doua în limba franceza, cele doua versiuni avînd aceeaşi valoare.Pentru guvernulRepublicii Socialiste România,Dumitru BejanPentru guvernulRepublicii Unite Camerun,Pierre Desire Engo–-