între Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea pentru cooperare în scopul folosirii paşnice a energiei nucleare în domeniile industriei, cercetării şi dezvoltării
Guvernul României şi Guvernul Republicii Coreea, denumite în continuare părţi,constatând că folosirea în scopuri paşnice a energiei nucleare reprezintă un factor important pentru promovarea dezvoltării durabile economice şi sociale a celor două state,urmărind consolidarea relaţiilor prieteneşti deja existente între statele lor,recunoscând că ambele state sunt state membre ale Agenţiei Internaţionale pentru Energie Atomică, denumită în continuare AIEA, şi părţi la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare, denumit în continuare Tratatul, şiavând în vedere dorinţa comună a celor două state de a extinde şi de a întări cooperarea în cadrul dezvoltării şi aplicării energiei nucleare în scopuri paşnice,au convenit după cum urmează: +
Articolul IScopurilePărţile vor încuraja şi vor promova, pe bază de egalitate şi avantaj reciproc, cooperarea în scopul folosirii paşnice a energiei nucleare, în conformitate cu respectivele lor legislaţii şi regulamente aplicabile. +
Articolul IIDefiniţiiConform acestui acord:a) echipament înseamnă orice echipament inclus în lista din anexa A la acest acord; … b) material înseamnă orice material inclus în lista din anexa B la acest acord; … c) material nuclear înseamnă orice material de tip sursă sau orice material fisionabil special, aşa cum aceşti termeni sunt definiţi în art. XX din statutul AIEA. Orice hotărâre a conducerii AIEA în privinţa art. XX din Statutul AIEA, care amendează lista materialelor considerate a fi materiale tip sursă sau a materialelor fisionabile speciale, va avea efect în cadrul acestui acord doar în cazul în care ambele părţi la acest acord s-au informat reciproc în scris despre faptul că acceptă un astfel de amendament; … d) material fisionabil special recuperat sau obţinut ca produs secundar înseamnă materialul fisionabil special derivat din unul sau din mai multe procese în cadrul folosirii oricărui material nuclear, material, echipament sau tehnologie transferată conform acestui acord; … e) persoane înseamnă persoane fizice, firme, corporaţii, companii, parteneriate, asociaţii şi alte entităţi, private sau guvernamentale, dar nu include părţile la acest acord; şi … f) tehnologie înseamnă date ştiinţifice sau tehnice pe care partea care le furnizează le-a desemnat ca fiind relevante în ceea ce priveşte neproliferarea şi importante pentru proiectarea, producerea, exploatarea şi întreţinerea echipamentelor sau pentru procesarea materialului nuclear ori a materialului şi include, fără a se limita la, planşe tehnice, negative fotografice, tipărituri, înregistrări, software, date de proiectare şi manuale tehnice şi de exploatare, dar exclude date puse la dispoziţie publicului larg. Tehnologie înseamnă, de asemenea, orice date în legătură cu care partea care le furnizează i-a solicitat părţii care le primeşte să le considere drept tehnologie conform acestui acord. … +
Articolul IIIAutorităţile competenteInstituţiile guvernamentale responsabile pentru aplicarea prevederilor acestui acord sunt: pentru România, Ministerul Economiei şi Comerţului şi Ministerul Educaţiei, Cercetării şi Tineretului, iar pentru Republica Coreea, Ministerul Ştiinţei şi Tehnologiei şi Ministerul Comerţului, Industriei şi Energiei. +
Articolul IVDomenii de cooperareConform acestui acord domeniile de cooperare între părţi pot include:a) cercetarea şi dezvoltarea de bază şi aplicată cu privire la utilizarea în scopuri paşnice a energiei nucleare; … b) cercetarea, dezvoltarea, proiectarea, construirea, exploatarea şi întreţinerea privind centralele nucleare, reactoarele nucleare mici şi medii sau reactoarele de cercetare; … c) fabricarea şi furnizarea elementelor de combustibil nuclear ce urmează să fie folosite în centralele nucleare, în reactoarele nucleare mici şi medii sau în reactoarele de cercetare; … d) ciclul combustibilului nuclear, care include managementul deşeurilor radioactive; … e) producerea şi folosirea izotopilor radioactivi în industrie, agricultură şi medicină; … f) securitatea nucleară, protecţia la radiaţii şi protecţia mediului; … g) garanţiile nucleare şi protecţia fizică; … h) politica nucleară şi pregătirea personalului; … i) cercetarea, dezvoltarea, proiectarea, construirea, exploatarea şi întreţinerea privind instalaţiile de detritiere; … j) reglementarea, autorizarea şi controlul activităţilor nucleare; şi … k) alte domenii, după cum acestea pot fi convenite de către părţi. … +
Articolul VFormare de cooperareCooperarea conform art. IV din acest acord poate lua următoarele forme:a) schimbul şi pregătirea personalului ştiinţific şi tehnic; … b) schimbul de informaţii şi date ştiinţifice şi tehnologice; … c) organizarea de simpozioane, seminare şi grupuri de lucru; transferul de material nuclear, materiale, echipamente şi tehnologie; … d) furnizarea de servicii şi consultanţă tehnologică relevante; … e) cercetarea sau proiectele comune pe subiecte de interes reciproc; şi … f) alte forme, după cum acestea pot fi convenite de către părţi. … +
Articolul VIComitetul mixtÎn scopul coordonării activităţilor de cooperare prevăzute de acest acord, părţile vor stabili un comitet mixt. Comitetul mixt va fi compus din reprezentanţii desemnaţi de cele două părţi şi se poate întâlni la date stabilite de comun acord. +
Articolul VIITehnologia1. Părţile pot folosi liber orice tehnologie transferată în conformitate cu prevederile acestui acord, cu excepţia cazurilor în care partea sau persoanele autorizate care furnizează astfel de tehnologie au fost anterior informate asupra restricţiilor şi condiţiilor limitative privind folosirea şi distribuirea acesteia.2. Părţile vor lua toate măsurile corespunzătoare în conformitate cu legislaţiile şi reglementările lor naţionale pentru a menţine restricţiile şi condiţiile limitative asupra tehnologiei şi pentru a proteja drepturile de proprietate intelectuală, inclusiv secretele comerciale şi industriale transferate între persoanele autorizate în cadrul jurisdicţiei fiecărei părţi.În conformitate cu acest acord, proprietatea intelectuală este înţeleasă ca având sensul stabilit în art. 2 din Convenţia de înfiinţare a Organizaţiei Mondiale privind Proprietatea Intelectuală, semnată la Stockholm la 14 iulie 1967. +
Articolul VIIITransfer şi retransfer1. Transferul de materiale nucleare, materiale, echipamente şi tehnologie în cadrul acestui acord poate fi realizat direct între părţi sau prin intermediul persoanelor autorizate. Un astfel de transfer se va face conform acestui acord şi conform termenilor şi condiţiilor suplimentare, după cum acestea pot fi convenite de către părţi.2. Materialele nucleare, materialele, echipamentele şi tehnologia transferate conform acestui acord şi materialele fisionabile speciale recuperate sau obţinute ca produse secundare nu vor fi transferate în afara jurisdicţiei statului părţii care le recepţionează, către o terţă parte, decât dacă acest lucru a fost convenit în scris. +
Articolul IXReprocesarea şi îmbogăţireaMaterialele nucleare transferate conform acestui acord şi materialele fisionabile speciale recuperate sau obţinute ca produse secundare, care se află în jurisdicţia oricăreia dintre părţi, nu vor fi reprocesate sau îmbogăţite decât în cazul în care părţile convin în acest sens în scris.Părţile pot stabili un aranjament pentru a facilita implementarea prevederilor art. VIII şi ale prezentului articol. +
Articolul XInterzicerea aplicaţiilor în scopuri explozive sau militareMaterialele nucleare, materialele, echipamentele şi tehnologia transferate conform acestui acord şi materialele fisionabile speciale recuperate sau obţinute ca produse secundare nu vor fi folosite în scopul realizării ori fabricării de arme nucleare sau de dispozitive explozive nucleare ori în scop militar. +
Articolul XIGaranţii nucleare1. Angajamentul conţinut în art. X din acest acord va fi verificat în conformitate cu acordurile de garanţii nucleare dintre respectivele părţi şi AIEA; în cazul Republicii Coreea, conform Acordului dintre Guvernul Republicii Coreea şi AIEA pentru aplicarea garanţiilor nucleare în legătură cu Tratatul (Documentul INFCIRC/236 al AIEA), iar în cazul României, conform Acordului dintre România şi AIEA pentru aplicarea garanţiilor nucleare în legătură cu Tratatul (Documentul INFCIRC/180/19 aprilie 1973 al AIEA).2. Dacă dintr-un anume motiv sau într-un anumit moment AIEA nu administrează astfel de garanţii nucleare în cadrul jurisdicţiei unei părţi, acea parte va intra imediat într-un acord cu cealaltă parte pentru stabilirea unui sistem de garanţii nucleare care să se conformeze cu principiile şi procedurile privind garanţiile nucleare ale AIEA, pentru aplicarea garanţiilor nucleare la toate articolele transferate conform acestui acord. +
Articolul XIIProtecţia fizicăPărţile vor lua măsurile corespunzătoare în scopul asigurării protecţiei fizice a materialelor nucleare, materialelor şi echipamentelor transferate în cadrul acestui acord la un nivel nu mai jos decât nivelul stabilit în documentul INFCIRC/225/Rev. 4 al AIEA, precum şi în orice alte amendamente la acesta acceptate de părţi. +
Articolul XIIIDurata aplicării1. Materialele nucleare, materialele, echipamentele, tehnologia şi materialele fisionabile speciale recuperate sau obţinute ca produse secundare vor rămâne conforme cu acest acord până când:a) respectivele articole sunt transferate în afara jurisdicţiei părţii care le primeşte în conformitate cu prevederile paragrafului 2 al art. VIII din acest acord; … b) în cazul materialelor nucleare şi al materialelor fisionabile speciale recuperate sau obţinute ca produse secundare, este luată hotărârea conform căreia acestea nu mai sunt folosibile şi nici recuperabile practic, spre a fi procesate într-o formă în care să fie folosite pentru vreo activitate nucleară relevantă din punct de vedere al garanţiilor nucleare menţionate în art. XI din acest acord. Ambele părţi vor accepta deciziile luate de AIEA în conformitate cu prevederile privind încetarea garanţiilor nucleare din acordul relevant de garanţii nucleare la care AIEA este parte; sau … c) părţile vor conveni altceva. … 2. Tehnologia transferată în cadrul acestui acord va rămâne conformă acestuia până când părţile vor conveni altceva. +
Articolul XIVÎncetarea cooperăriiFiecare parte îşi rezervă dreptul să denunţe cooperarea în cadrul acestui acord şi să suspende acest acord dacă, în vreun moment ulterior intrării în vigoare a acestui acord, cealaltă parte:a) nu respectă prevederile art. IX, X, XI sau XII; sau … b) încetează sau încalcă acordul său de garanţii nucleare cu AIEA. … +
Articolul XVConsultarea şi soluţionarea privind diferendele1. Părţile se vor întâlni şi se vor consulta, la cererea oricăreia dintre ele, pentru a analiza aplicarea acestui acord sau problemele rezultate din aplicarea acestuia.2. Orice diferend apărut din interpretarea sau aplicarea acestui acord va fi soluţionat pe cale amiabilă, prin negociere sau consultare între părţi. +
Articolul XVIIntrarea în vigoare şi durata acordului1. Acest acord va intra în vigoare la data efectuării ultimului schimb de note prin canale diplomatice, prin care părţile se informează reciproc despre îndeplinirea procedurilor legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a acordului.2. Acest acord va fi în vigoare pentru o perioadă de 5 ani şi va fi prelungit automat pentru perioade succesive de câte 5 ani, în cazul în care părţile nu-şi notifică în scris intenţia de denunţare a acordului cu cel puţin 6 luni înainte de expirarea termenului iniţial sau a unei perioade ulterioare de 5 ani.3. Acest acord poate fi amendat oricând prin acordul scris al ambelor părţi. Orice amendament va intra în vigoare în conformitate cu procedurile stipulate la paragraful 1 al acestui articol.4. În situaţia anulării valabilităţii acestui acord, obligaţiile specificate în art. VIII, IX, X, XI şi XII din acest acord rămân în vigoare până în momentul când părţile vor conveni altfel. +
Articolul XVIIAnexeAnexele A şi B fac parte integrantă din acest acord. Acestea pot fi amendate cu acordul scris al ambelor părţi. Aceste amendamente intră în vigoare conform paragrafului 1 al art. XVI.Drept care subsemnaţii, persoane autorizate în mod corespunzător în acest scop de către respectivele lor guverne, au semnat acest acord.Semnat la Bucureşti la data de 3 februarie 2004, în două exemplare, în limbile română, coreeană şi engleză, fiecare exemplar având putere de original în egală măsură. În cazul oricărei divergenţe de interpretare, versiunea în limba engleză va avea întâietate.Pentru Guvernul României,Dan Ioan Popescu,ministrul economiei şi comerţuluiPentru Guvernul Republicii Coreea,Kim Eui-Ki,ambasadorul Republicii Coreea +
Anexa AECHIPAMENTE1. Reactoare nucleare capabile să funcţioneze astfel încât să menţină o reacţie de fisiune în lanţ, autosusţinută, excluzând reactoarele de energie zero, ultimele fiind definite ca reactoare cu o rată maximă proiectată de producere a plutoniului care nu depăşeşte 100 g pe an.2. Vase de presiune pentru reactor: vase din metal, ca unităţi complete sau ca părţi finite majore ale acestora, care sunt special proiectate sau realizate ca să conţină miezul unui reactor nuclear, aşa cum este definit la pct. 1 de mai sus, şi care sunt capabile să suporte presiunea de funcţionare a agentului de răcire primar.3. Maşini de încărcare cu combustibil şi descărcare a reactorului: echipament de manipulare special proiectat sau realizat pentru introducerea în sau extragerea combustibilului dintr-un reactor nuclear, aşa cum este definit la pct. 1 de mai sus, capabil să încarce combustibil în timpul funcţionării reactorului sau care foloseşte poziţionarea complexă din punct de vedere tehnic ori alinierea elementelor specifice pentru a permite operaţii complexe de alimentare cu combustibil în timpul funcţionării reactorului, cum ar fi cele în care accesul vizual direct sau accesul la combustibil nu este în mod normal disponibil.4. Bare de control al reactorului: bare special proiectate sau pregătite pentru controlul nivelului reacţiei într-un reactor nuclear, aşa cum este definit la pct. 1 de mai sus.5. Tuburi de presiune ale reactorului: tuburi special proiectate sau pregătite pentru a conţine elemente de combustibil şi agent de răcire primar în reactor, aşa cum este definit la pct. 1 de mai sus, la o presiune de funcţionare depăşind 50 atmosfere.6. Tuburi de zirconiu: zirconiu metalic şi aliaje ale acestuia sub formă de tuburi sau ansambluri de tuburi şi în cantităţi depăşind 500 kg/an, special proiectate sau pregătite pentru a fi folosite într-un reactor, aşa cum este definit la pct. 1 de mai sus, şi în care conţinutul de hafniu în zirconiu este mai mic de 1:500 părţi în greutate.7. Pompe primare de răcire: pompe special proiectate sau fabricate pentru circularea răcitorului primar pentru reactoarele nucleare, aşa cum sunt definite la pct. 1 de mai sus.8. Instalaţii (utilaje/echipamente) pentru reprocesarea elementelor de combustibil iradiat şi echipamente special proiectate sau fabricate în acest scop: o instalaţie pentru reprocesarea elementelor de combustibil iradiat include echipamentele şi componentele care în mod obişnuit vin în contact direct cu şi controlează direct fluxurile de procesare a combustibilului iradiat, a materialului nuclear principal şi a produselor de fisiune.9. Instalaţii pentru producerea elementelor de combustibil: o instalaţie pentru producerea elementelor de combustibil include echipamentele care în mod obişnuit vin în contact direct cu sau procesează direct ori controlează fluxul de producţie a materialului nuclear sau echipamentele care etanşează materialul nuclear în interiorul tecii.10. Echipamentele, altele decât instrumentele de analiză, special proiectate sau fabricate pentru separarea izotopilor uraniului, includ toate reperele principale ale echipamentelor proiectate sau fabricate special pentru procesul de separare.11. Instalaţii de producere a apei grele: o instalaţie de producere a apei grele include instalaţiile şi echipamentele proiectate sau fabricate special pentru îmbogăţirea deuteriului sau a compuşilor acestuia, precum şi orice parte importantă a subansamblurilor suport pentru exploatarea instalaţiei.12. Echipamente, utilaje şi instalaţii pentru producerea tritiului: instalaţii şi utilaje pentru producerea, recuperarea, extracţia, concentrarea sau manipularea tritiului. +
Anexa BMATERIALE1. Deuteriu şi apă grea: deuteriu şi orice compus de deuteriu, în care raportul deuteriu/hidrogen depăşeşte 1:5000 pentru folosirea într-un reactor nuclear, aşa cum este definit la pct. 1 din anexa A, în cantităţi depăşind 200 kg de atomi de deuteriu, în orice perioadă a unui interval de 12 luni.2. Grafit de uz nuclear: grafit având un nivel de puritate mai bun decât 5 părţi/milion boron echivalent şi cu o densitate mai mare decât 1,50 g/cmc, în cantităţi care depăşesc 30 tone metrice, în orice perioadă a unui interval de 12 luni.3. Tritiu, compuşi de tritiu sau amestecuri conţinând tritiu, în care raportul tritiu/hidrogen exprimat în atomi depăşeşte o parte în 1000 şi produse sau dispozitive conţinând oricare dintre compuşii de mai sus, exceptând un produs sau un dispozitiv conţinând nu mai mult decât 1,48 x 10^3 GBq (40 Ci) tritiu în orice formă._______________