comercial şi de cooperare industriala şi tehnica între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Australiei
Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Australiei,avînd în vedere obiectivele Acordului general pentru tarife şi comerţ, la care ambele tari sînt părţi contractante,recunoscind ca relaţiile comerciale s-au dezvoltat de la semnarea acordului comercial încheiat între ele la 18 mai 1967,dorind sa încurajeze dezvoltarea în continuare a comerţului şi cooperării industriale şi tehnice dintre cele doua tari,pe baza egalităţii în drepturi şi avantajului reciproc, şi hotarind sa încheie un nou acord,au convenit următoarele: +
Articolul 1Cele doua guverne vor lua toate măsurile corespunzătoare pentru a facilita, întări şi diversifica schimburile comerciale între ţările lor, atît în privinta exporturilor traditionale, cît şi potenţiale, în scopul realizării unei cresteri continue a comerţului reciproc avantajos. +
Articolul 2Schimburile comerciale între cele doua tari vor fi efectuate în conformitate cu principiul clauzei naţiunii celei mai favorizate şi alte drepturi şi obligaţii ce rezultă din participarea lor ca părţi contractante la Acordul general pentru tarife şi comerţ. +
Articolul 3Pentru îndeplinirea obiectivelor art. I al acestui acord, ambele guverne:a) au căzut de acord sa încurajeze şi sa faciliteze negocierea de contracte comerciale în întreprinderile şi organizaţiile comerciale din cele doua tari; … b) declara sprijinul lor de principiu pentru aranjamentele comerciale pe termen lung în avantajul reciproc, în legătură cu vînzarea şi cumpărarea mărfurilor, şi vor incuraja întreprinderile şi organizaţiile comerciale interesate din cele doua tari sa exploreze perspectivele pentru asemenea aranjamente comerciale şi sa încheie astfel de aranjamente, după caz. … +
Articolul 4În scopul de a urmări obiectivele acestui acord, fiecare guvern va incuraja şi facilita:a) schimbul de reprezentanţi comerciali şi tehnicieni, grupuri şi delegaţii între cele doua tari; … b) ţinerea şi participarea la tîrguri comerciale, expoziţii comerciale şi alte activităţi de promovare în domeniile comerţului şi tehnologiei în ţara sa, de către întreprinderile şi organizaţiile din cealaltă ţara. … +
Articolul 5Fiecare guvern, în conformitate cu legile şi reglementările existente în ţara sa, va excepta de la plata taxelor şi impozitelor de import articolele pentru expunere la tîrguri şi expoziţii, precum şi mostre şi mărfuri pentru scopuri de reclama, importate de o ţara din cealaltă. Asemenea articole şi mostre nu vor fi desfăcute, în ţara în care au fost importate, fără aprobarea prealabilă a autorităţilor competente ale acelei tari şi plata de taxe şi impozite cuvenite la import, dacă exista. +
Articolul 6Tranzacţiile comerciale dintre cele doua tari pot fi încheiate de persoane juridice din Republica Socialistă România, autorizate să efectueze operaţiuni de comerţ exterior, şi de persoane juridice şi fizice australiene şi vor fi în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în cele doua tari. +
Articolul 7Toate plăţile provenind din comerţul dintre cele doua tari vor fi efectuate în valută convertibilă, în conformitate cu reglementările valutare în vigoare în cele doua tari. +
Articolul 8Cele doua guverne vor incuraja şi facilita în mod corespunzător dezvoltarea, în conformitate cu legile şi reglementările fiecărei tari, cooperarea industriala şi tehnica între întreprinderile şi organizaţiile interesate în ţările lor respective.Cele doua guverne vor examina domeniile posibile de cooperare, avînd în vedere posibilităţile existente în fiecare domeniu şi stadiul dezvoltării industriilor respective în cele doua tari şi, în special, acelea care oferă perspective pentru dezvoltarea schimburilor comerciale.Hotărîrea de a încheia obiective de cooperare individuale, precum şi aranjamente comerciale în vederea realizării lor, va constitui responsabilitatea întreprinderilor şi organizaţiilor participante. +
Articolul 9Cele doua guverne vor sprijini, în cadrul organizaţiilor internaţionale la care participa, principiul încheierii de acorduri multilaterale pe produse, menite sa imbunatateasca condiţiile comerţului internaţional pe produsele ce le interesează. +
Articolul 10Cele doua guverne stabilesc prin prezentul o comisie mixtă guvernamentală, care se va intilni din 2 în 2 ani ori altfel, dacă se va conveni, alternativ în Australia şi România.Comisia mixtă guvernamentală va avea următoarele sarcini:a) sa exploreze posibilităţile de majorare şi diversificare a schimburilor comerciale şi a cooperării industriale şi tehnice între cele doua tari, în conformitate cu prevederile prezentului acord; … b) sa examineze căile de a facilita încheierea contractelor comerciale; … c) sa examineze propunerile şi măsurile pentru o majorare continua şi substantiala a schimburilor comerciale dintre cele doua tari şi pentru îndeplinirea prevederilor prezentului acord; … d) sa examineze propunerile şi măsurile pentru extinderea cooperării industriale şi tehnice între întreprinderile şi organizaţiile participante; … e) sa caute soluţii la problemele care pot aparea în cursul dezvoltării relaţiilor comerciale între cele doua tari. Fiecare guvern va determina componenta delegaţiei sale la comisia mixtă guvernamentală, care poate include reprezentanţi de firme, organizaţii şi instituţii economice din cele doua tari. … +
Articolul 11În cazul terminării acestui acord, prevederile sale vor continua să se aplice cu privire la obligaţiile neindeplinite în cadrul contractelor comerciale încheiate în perioada de valabilitate a acestui acord. +
Articolul 12Acest acord va intra în vigoare la data la care cele doua guverne vor schimba note prin care îşi notifica unul celuilalt ca au fost îndeplinite prevederile constituţionale şi alte cerinţe necesare pentru intrarea acordului în vigoare. El va rămîne în vigoare pe o perioadă de 5 ani şi după aceea, pînă la expirarea a 90 de zile de la data cînd un guvern primeşte de la celălalt guvern notificarea scrisă privind intenţia sa de a termina acordul.Acest acord a fost semnat din împuternicirea guvernelor respective şi înlocuieşte Acordul comercial din 18 mai 1967.Făcut la Bucureşti în ziua de 29 mai anul una mie noua sute şaptezeci şi cinci, în doua exemplare în limbile română şi engleza, ambele fiind egal autentice.Pentru guvernulRepublicii Socialiste România,Constantin StanciuPentru guvernul Australiei,Malcolm Booker––––