ACORD din 29 iunie 2001

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 14/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 527 din 31 august 2001
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEAHG 1883 21/12/2006
ActulINCETAT APLICABILITATEAACORD 20/10/2006
Actiuni induse de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ART. 9INCETARE APLICABILITATEHG 661 20/09/1991
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ART. 9INCETARE APLICABILITATEHG 661 20/09/1991
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEAHG 1883 21/12/2006
ActulINCETAT APLICABILITATEAACORD 20/10/2006
ActulAPROBAT DEHG 802 21/08/2001

între Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova privind călătoriile reciproce ale cetăţenilor



Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova, denumite în continuare părţi contractante,având în vedere obiectivul lor strategic comun de integrare într-o Europa unita şi necesitatea armonizării cadrului juridic bilateral cu normele şi standardele europene în materia circulaţiei persoanelor,ţinând seama de relaţia bilaterala specială de parteneriat privilegiat între cele doua state,în scopul dezvoltării relaţiilor de prietenie, al facilitării călătoriilor reciproce ale cetăţenilor statelor lor şi al cooperării pentru prevenirea migratiei ilegale,au convenit asupra următoarelor: + 
Articolul 1Începând cu data de 1 iulie 200" cetăţenii statului unei părţi contractante pot intra, ieşi, tranzita şi rămâne pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante în baza unui pasaport valabil, de tip diplomatic, de serviciu sau simplu, individual ori colectiv.
 + 
Articolul 2Cetăţenii statului unei părţi contractante, posesori de paşapoarte diplomatice şi de serviciu valabile, care îndeplinesc funcţii oficiale, ca membri ai misiunilor diplomatice sau consulare, precum şi membrii de familie ai acestora pot intra şi rămâne pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante pe durata misiunii lor.Pentru scopul prezentului acord prin membri de familie se înţelege:a) soţul sau sotia unui membru al misiunii diplomatice sau consulare a statului acreditant;b) copiii necăsătoriţi ai acestora, sub 18 ani, aflaţi în întreţinere, sau sub 25 de ani, care urmează cursuri de zi într-o instituţie de învăţământ postliceal sau universitar în statul acreditar;c) copiii necăsătoriţi aflaţi în întreţinere din cauza incapacităţii fizice sau mentale.
 + 
Articolul 3Călătoriile cetăţenilor statelor celor două părţi contractante se fac prin punctele de frontieră deschise pentru traficul de călători.
 + 
Articolul 4Călătoriile cetăţenilor statelor celor două părţi contractante în cadrul micului trafic de frontieră vor fi reglementate printr-un document care va fi încheiat ulterior.
 + 
Articolul 5Copiii minori pot călători pe baza paşapoartelor naţionale personale, precum şi, atunci când nu poseda paşapoarte personale, pe baza paşapoartelor naţionale ale părinţilor sau persoanelor insotitoare, numai împreună cu aceste persoane.
 + 
Articolul 6Cetăţenii statului unei părţi contractante, care în timpul şederii pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante şi-au pierdut pasaportul, vor informa despre aceasta autorităţile competente ale statului părţii contractante pe teritoriul căreia se afla.Organele sus-menţionate vor elibera acestor cetăţeni o dovadă pe baza căreia reprezentantele diplomatice sau consulare ale statelor părţilor contractante vor elibera un nou document de călătorie.
 + 
Articolul 7Fiecare dintre părţile contractante are dreptul sa refuze intrarea sau sa scurteze termenul de şedere pe teritoriul statului sau cetăţenilor statului celeilalte părţi contractante.În legătură cu cazurile de scurtare de către una dintre părţile contractante a termenului de şedere vor fi informate în timp util misiunea diplomatică sau oficiile consulare ale statului celeilalte părţi contractante.
 + 
Articolul 8Părţile contractante vor schimba, pe canale diplomatice, specimene ale documentelor de călătorie în vigoare începând cu data aplicării prezentului acord sau cu data introducerii în circulaţie a unor noi documente de călătorie.
 + 
Articolul 9La data intrării în vigoare a prezentului acord îşi încetează valabilitatea Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Moldova privind călătoriile reciproce ale cetăţenilor, încheiat la Bucureşti la 29 august 1991.
 + 
Articolul 10Fiecare parte contractantă poate suspenda, pentru motive de securitate naţionala, ordine sau sănătate publică, total ori parţial, aplicarea prevederilor prezentului acord.Suspendarea şi încetarea aplicării prezentului acord vor fi notificate pe cale diplomatică, cat mai curând posibil, celeilalte părţi contractante, dar nu mai târziu de 24 de ore din momentul luării hotărârii.
 + 
Articolul 11Prezentul acord se aplică provizoriu de la data semnării lui şi va intra în vigoare la data ultimei notificări în scris, pe canale diplomatice, despre îndeplinirea de către părţile contractante a procedurilor interne necesare pentru intrarea lui în vigoare.Prezentul acord se încheie pe durata nedeterminată. Fiecare parte contractantă poate denunta prezentul acord, notificând în scris cealaltă parte contractantă, pe cale diplomatică. În acest caz denunţarea va deveni efectivă după 90 de zile de la data primirii unei astfel de notificări de către cealaltă parte contractantă.Semnat la Chişinău la 29 iunie 2001, în doua exemplare originale, ambele texte fiind egal autentice.Pentru Guvernul României,Cristian DiaconescuPentru Guvernul Republicii Moldova,Eugen Carpov––––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x