între Guvernul României şi Guvernul Republicii Portugheze privind readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala
Guvernul României şi Guvernul Republicii Portugheze, denumite în continuare părţi,având în vedere dezvoltarea cooperării între statele lor, cu obiectivul de a garanta o buna aplicare a dispoziţiilor acordurilor internaţionale asupra liberei circulatii a persoanelor, cu respectarea drepturilor omului şi a garanţiilor prevăzute de legislaţia aplicabilă,incercand sa prevină migratia ilegala şi dorind sa faciliteze readmisia persoanelor aflate în situaţie ilegala pe teritoriile statelor lor,în conformitate cu Convenţia privind protecţia drepturilor omului şi a libertăţilor fundamentale din 4 noiembrie 1950 şi Convenţia relativă la statutul refugiatilor, Geneva, 28 iulie 1951, astfel cum a fost modificată prin Protocolul cu privire la statutul refugiatilor, New York, 31 ianuarie 1967,în spiritul reciprocităţii,au convenit următoarele: +
Capitolul 1Readmisia cetăţenilor statelor părţilor +
Articolul 11. Fiecare dintre părţi va readmite pe teritoriul statului sau, la cererea celeilalte părţi şi fără alte formalităţi în afară celor prevăzute în prezentul acord, orice persoană care nu îndeplineşte sau nu mai îndeplineşte condiţiile legale în vigoare pentru intrarea sau şederea pe teritoriul statului părţii solicitante, dacă se dovedeşte sau exista motive întemeiate să se prezume ca persoana respectiva poseda cetăţenia statului părţii solicitate.2. Partea solicitanta va readmite în aceleaşi condiţii persoana respectiva dacă ulterior se dovedeşte ca aceasta nu poseda cetăţenia statului părţii solicitate în momentul iesirii de pe teritoriul statului părţii solicitante.3. Dispoziţiile prezentului articol se vor aplica, de asemenea, în cazul persoanelor menţionate la alin. 1, care invoca existenta unei cereri de renunţare la cetăţenie, asupra căreia autorităţile competente ale părţii solicitate nu s-au pronunţat definitiv.4. Prevederile acestui articol nu se aplică în cazul în care cererea de renunţare la cetăţenie a unei astfel de persoane a fost aprobată de autoritatea competentă a părţii solicitate, în baza unor garanţii acordate de autorităţile competente ale părţii solicitante în privinta acordării cetateniei statului sau persoanei respective. +
Articolul 21. Cetăţenia persoanei care face obiectul unei proceduri de readmisie se va considera dovedită, pentru scopurile prezentului acord, prin prezentarea unuia dintre următoarele documente valabile şi care pot fi atribuite în mod cert deţinătorilor:a) pentru cetăţeni români: buletinul ori cartea de identitate, naţionale, sau orice tip de pasaport naţional; … b) pentru cetăţeni portughezi: cartea de identitate naţionala sau pasaport naţional. … 2. Pentru scopurile prezentului acord se considera dovada a cetateniei prezentarea unuia dintre următoarele documente:a) documentele menţionate la alin. 1, chiar dacă acestea au expirat; … b) alt document de călătorie care substituie pasaportul naţional; … c) orice alt document pe care autorităţile competente ale părţilor îl considera relevant şi admisibil pentru determinarea cetateniei persoanei care face obiectul unei cereri de readmisie. … +
Articolul 31. În cazul în care partea solicitanta invoca în cererea sa de readmisie a unei persoane, formulată în temeiul art. 1, existenta unor dovezi sau a unor indicii privind cetăţenia acesteia, potrivit art. 2, autoritatea consulară competenţa a părţii solicitate va emite imediat documentul de călătorie care să permită readmisia persoanei respective pe teritoriul statului părţii solicitate.2. În cazul în care nu se poate dovedi în mod concludent cetăţenia persoanei care face obiectul cererii de readmisie, autoritatea consulară competenţa a părţii solicitate va proceda, la cererea părţii solicitante, în termen de 3 zile de la data primirii unei astfel de cereri, la intervievarea persoanei respective. Interviul trebuie să se desfăşoare în locul unde se afla reţinută persoana respectiva sau la sediul autorităţii consulare şi va fi luată în acto o declaraţie persoanei care face obiectul cererii de readmisie.3. Autoritatea competenţa a părţii solicitante, în acord cu autoritatea consulară competenţa a părţii solicitate, va organiza în cel mai scurt timp posibil activităţile menţionate la alin. 2.4. În situaţia în care, prin declaraţia la care se face referire la alin. 2, este posibil să se determine ca persoana care face obiectul cererii de readmisie poseda cetăţenia statului părţii solicitate, autoritatea consulară respectiva va aplica prevederile alin. 1. În caz contrar şi dacă exista motive întemeiate, se admite prelungirea termenului prevăzut la alin. 2 pentru efectuarea de către autoritatea consulară competenţa a unor verificări suplimentare împreună cu autorităţile competente din ţara. +
Capitolul 2Readmisia cetăţenilor statelor terţe +
Articolul 41. Fiecare dintre părţi va readmite pe teritoriul statului sau, la cererea celeilalte părţi şi fără alte formalităţi decât cele prevăzute în prezentul acord, orice persoană, cetăţean al unui stat terţ, care a tranzitat sau a locuit pe teritoriul statului sau şi care nu îndeplineşte condiţiile legale în vigoare pentru intrare sau şedere pe teritoriul statului părţii solicitante şi care a intrat pe teritoriul statului părţii solicitante direct de pe teritoriul statului părţii solicitate.2. Fiecare dintre părţi va readmite pe teritoriul statului sau, la cererea celeilalte părţi şi fără alte formalităţi decât cele prevăzute în prezentul acord, orice altă persoană care nu îndeplineşte condiţiile legale în vigoare pentru intrarea sau şederea pe teritoriul statului părţii solicitante, dacă aceasta dispune de o viza şi/sau permis de şedere ori o legitimatie de şedere temporară sau un pasaport de cetăţean străin, valabile, emise de autorităţile competente ale părţii solicitate. În situaţia în care autorităţile ambelor părţi au emis o viza care să permită intrarea sau şederea pe teritoriul statelor lor sau un permis de şedere ori o legitimatie de şedere temporară, obligaţia de readmisie revine acelei părţi a carei viza sau permis de şedere ori legitimatie de şedere temporară a expirat mai târziu. +
Articolul 5Obligaţia de readmisie nu va exista în cazul:1. cetăţenilor unor state terţe care au frontiera comuna cu teritoriul statului părţii solicitante;2. cetăţenilor unor state terţe cărora, după plecarea lor de pe teritoriul statului părţii solicitate, le-a fost acordată de către autorităţile competente ale părţii solicitante o viza sau un permis de şedere, valabile, sau care au fost autorizaţi sa rămână pe teritoriul statului părţii solicitante;3. cetăţenilor unor state terţe care s-au aflat ilegal mai mult de 180 de zile pe teritoriul statului părţii solicitante;4. persoanelor cărora partea solicitanta le-a recunoscut calitatea de refugiat potrivit Convenţiei relative la statutul refugiatilor, Geneva, 28 iulie 1951, astfel cum a fost modificată prin Protocolul cu privire la statutul refugiatilor, New York, 31 ianuarie 1967. +
Articolul 6Partea solicitanta va readmite pe teritoriul statului sau persoanele pentru care, în urma verificărilor efectuate ulterior procedurii de readmisie a acestora de către partea solicitată, se dovedeşte ca în momentul iesirii lor de pe teritoriul statului părţii solicitante nu indeplineau condiţiile prevăzute la art. 4 sau indeplineau criteriile prevăzute la art. 5. +
Capitolul 3Tranzitul în scopul scoaterii din ţara +
Articolul 71. La cererea uneia dintre părţi, cealaltă parte va autoriza, fără alte formalităţi decât cele prevăzute în prezentul acord, tranzitul pe calea aerului pe teritoriul statului sau al persoanelor cetăţeni ai unor state terţe, care fac obiectul unei proceduri de scoatere din ţara de către partea solicitanta.2. Partea solicitanta îşi va asuma întreaga responsabilitate pentru continuarea călătoriei persoanei respective în străinătate până la statul de destinaţie şi o va relua în sarcina sa dacă, indiferent de motiv, nu este posibila finalizarea punerii în aplicare a procedurii de scoatere din ţara.3. Partea solicitanta va garanta părţii solicitate ca cetăţeanul statului terţ al cărui tranzit îl autorizeaza dispune de un document de călătorie şi de un titlu de transport valabil pentru ţara de destinaţie.4. Ori de câte ori este necesar, partea solicitanta va pune la dispoziţie o escorta care nu va părăsi zona internationala a aeroportului.5. Toate cheltuielile aferente operaţiunii de tranzit vor fi suportate de partea solicitanta. +
Articolul 8Partea solicitată îşi rezerva dreptul de a refuza o cerere de tranzit în scopul scoaterii din ţara, dacă:1. exista indicii certe ca cetăţeanul statului terţ care face obiectul unei astfel de proceduri se afla în pericol de a fi supus în statul de destinaţie sau în unul dintre statele de tranzit unor tratamente discriminatorii pe motiv de rasa, religie, naţionalitate, apartenenţa la un anumit grup social sau politic sau de a i se aplică pedeapsa cu moartea, tortura ori alte tratamente inumane sau degradante;2. cetăţeanul statului terţ fusese deja acuzat sau condamnat de un tribunal penal al statului de destinaţie pentru fapte anterioare tranzitului;3. cetăţeanul statului terţ reprezintă o ameninţare pentru ordinea publică, siguranţa naţionala, sănătatea publică sau pentru relaţiile oricăreia dintre părţi cu alte state;4. garanţiile prezentate de partea solicitanta privind concretizarea procedurii de scoatere din ţara sunt considerate nesatisfacatoare. +
Capitolul 4Dispoziţii generale +
Articolul 91. Cererea de readmisie trebuie prezentată autorităţilor competente desemnate de către părţi pentru aplicarea prezentului acord, însoţită de o documentare justificativă, şi va cuprinde:a) denumirea şi adresa autorităţii competente a părţii solicitante şi numărul de înregistrare al dosarului; … b) date privind persoana care urmează a fi readmisa (numele şi, după caz, numele anterioare, prenumele, pseudonimele, poreclele şi aliasuri, numele şi prenumele părinţilor, data şi locul naşterii, sexul, naţionalitatea, cetăţenia actuala şi cele anterioare, ultima profesie, ultima adresa cunoscută pe teritoriul statului părţii solicitate şi alte informaţii care pot să contribuie la identificarea sa); … c) descrierea sau, după caz, facsimile ale documentelor care probează sau reprezintă dovezi ale cetateniei persoanei care face obiectul cererii de readmisie, precum şi indicarea faptelor care constituie încălcări ale legislaţiei aplicabile în privinta condiţiilor de intrare sau şedere pe teritoriul statului părţii solicitante, inclusiv data constatării oficiale a situaţiei ilegale care a determinat emiterea cererii de readmisie; … d) doua fotografii (format pasaport) ale persoanei care face obiectul cererii de readmisie. … 2. Cererea de tranzit în scop de scoatere din ţara va fi comunicată autorităţilor competente desemnate de părţi şi va trebui sa cuprindă informaţii relevante referitoare la identitatea şi cetăţenia persoanei statului terţ, data călătoriei, ora şi locul de sosire în statul de tranzit, precum şi ora şi locul de plecare din aceasta către statul de destinaţie, confirmarea certa a acceptării intrării acesteia pe teritoriul statului de destinaţie, precum şi, dacă este cazul, alte elemente utile privind persoanele care o escorteaza.3. Transmiterea informaţiilor prevăzute la paragrafele anterioare va fi facuta cu respectarea legislaţiei aplicabile în statul părţii care le furnizează.4. Datele personale vor fi comunicate autorităţilor competente numai în scopul aplicării prezentului acord, care sunt obligate să le asigure o protecţie eficace, potrivit legislaţiei în vigoare în statul lor.5. Fiecare parte se angajează:a) sa utilizeze orice informaţie primită în baza prezentului acord numai în scopul pentru care aceasta a fost furnizată; … b) sa păstreze confidenţialitatea informaţiilor trimise părţii solicitate. Comunicarea acestor informaţii către o terta parte va fi efectuată numai cu acordul părţii solicitante; … c) sa protejeze aceste informaţii împotriva oricărei pierderi accidentale, acces neautorizat sau alterări; … d) sa distruga aceste informaţii în conformitate cu condiţiile stipulate de partea solicitanta, iar în cazul în care nu sunt prevăzute asemenea condiţii, de îndată ce informaţiile nu mai sunt necesare. … +
Articolul 101. Răspunsul la cererile formulate în baza prezentului acord trebuie dat de urgenta, în scris, într-un termen maxim de 15 zile de la data primirii unei astfel de cereri.2. Neacceptarea de către partea solicitată a uneia dintre cererile prevăzute la alin. 1 trebuie să fie întotdeauna motivată.3. Orice solicitare de informaţii suplimentare, precum şi răspunsul la o astfel de cerere vor trebui să fie făcute în acelaşi termen.4. Partea solicitanta trebuie să procedeze la efectuarea readmisiei propriu-zise într-un termen de maximum o luna de la data primirii consimţământului părţii solicitate. Acest termen va putea fi depăşit prin înţelegere mutuala, în cazuri pentru care exista motive întemeiate. +
Articolul 11În cazul în care cererea de readmisie este acceptată, partea solicitanta va comunică în cel mai scurt timp posibil:1. planul readmisiei (mijlocul de transport, data şi ora plecării şi sosirii, trecerea prin punctele de frontieră pentru circulaţia internationala a pasagerilor etc.);2. indicaţii asupra necesităţii de escorta politieneasca şi/sau de asistenţa medicală specializată, cu toate detaliile necesare. +
Articolul 121. În cazul acceptării oricăreia dintre cererile prevăzute în prezentul acord, partea solicitanta îşi va asuma şi va suporta toate cheltuielile referitoare la operaţiunea de readmisie a persoanei care face obiectul unei astfel de cereri, inclusiv cheltuielile privind escorta şi/sau personalul medical, precum şi costurile unei eventuale reintoarceri.2. În conformitate cu prevederile legislaţiei naţionale, partea solicitanta va permite persoanei care va fi scoasa din ţara sa transporte pe cheltuiala proprie bunurile legal dobândite. +
Capitolul 5Dispoziţii finale +
Articolul 131. Aplicarea prezentului acord se realizează prin cooperarea directa dintre autorităţile competente desemnate de fiecare dintre părţi.2. Aceste autorităţi vor proceda la consultări reciproce, ori de câte ori acest lucru va fi necesar, pentru buna aplicare a dispoziţiilor prezentului acord. Cererea pentru convocarea unor astfel de consultări va trebui să fie facuta pe canale diplomatice. +
Articolul 14În termen de 30 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului acord, părţile îşi vor comunică reciproc, pe cale diplomatică:a) autorităţile centrale sau locale competente pentru întocmirea ori primirea unei cereri de readmisie sau de tranzit în scopul scoaterii din ţara, cu indicarea detaliilor necesare pentru o comunicare eficienta cu acestea; … b) aeroporturile care pot fi utilizate pentru readmisia sau tranzitul cetăţenilor unor state terţe; … c) alte elemente necesare pentru realizarea scopurilor prezentului acord. … +
Articolul 151. Dispoziţiile prezentului acord nu afectează obligaţiile de readmisie privind cetăţenii unor state terţe, asumate de părţi prin alte acorduri internaţionale.2. Dispoziţiile prezentului acord nu afectează aplicarea prevederilor Convenţiei relative la statutul refugiatilor, Geneva, 28 iulie 1951, astfel cum a fost modificată prin Protocolul cu privire la statutul refugiatilor, New York, 31 ianuarie 1967.3. Dispoziţiile prezentului acord nu afectează aplicarea dispoziţiilor din acordurile încheiate de părţi în domeniul protecţiei drepturilor omului.4. Prezentul acord nu este aplicabil persoanelor care fac subiectul unor proceduri prevăzute de convenţiile internaţionale în materie de extrădare, asistenţa judiciară în materie penală şi transfer al persoanelor condamnate, la care părţile sunt semnatare. +
Articolul 161. Prezentul acord va intra în vigoare după 30 (treizeci) de zile de la data primirii ultimei notificări scrise, transmise pe cale diplomatică, prin care părţile se informează reciproc despre îndeplinirea procedurii interne necesare pentru intrarea sa în vigoare.2. Orice modificări ale prezentului acord vor intra în vigoare după convenirea lor de către părţi şi potrivit procedurii specificate în alin. 1.3. Fiecare dintre părţi va putea suspenda aplicarea prezentului acord, integral sau parţial, din motive de siguranţă naţionala, ordine publică, sănătate publică ori relaţii internaţionale ale statului sau, orice astfel de măsura trebuind să fie comunicată imediat celeilalte părţi, pe cale diplomatică.4. Prezentul acord se încheie pentru o durată nedeterminată şi va rămâne în vigoare încă 90 de zile după data la care una dintre părţi a notificat în scris celeilalte părţi, pe cale diplomatică, intenţia sa de a proceda la denunţarea acestuia.Semnat la Lisabona la 26 septembrie 2002, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română, portugheză şi engleza, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferenţe de interpretare, va prevala textul în limba engleza.Pentru Guvernul României,Ioan RusPentru Guvernul Republicii Portugheze,Antonio Jorge de Figueiredo Lopes––––