între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea ştiinţifică şi tehnologică
Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare, denumite în continuare părţi contractante,recunoscând avantajele pe care popoarele celor două tari le pot dobândi prin creşterea cooperării ştiinţifice şi tehnologice, precum şi importanţa sa pentru dezvoltarea economiei naţionale şi prosperitatea ambelor tari,în dorinţa de a incuraja şi de a promova cooperarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei,fiind convinse ca aceasta cooperare internationala în domeniul ştiinţei şi tehnologiei va întări legăturile de prietenie şi înţelegere dintre cele doua tari,amintind de Tratatul de înţelegere, cooperare şi buna vecinătate dintre România şi Republica Ungara, semnat la Timişoara la 16 septembrie 1996,au convenit următoarele: +
Articolul 1Părţile contractante vor dezvolta şi vor sprijini cooperarea ştiinţifică şi tehnologică şi contactele directe dintre organizaţiile colaboratoare ale celor două tari în baza egalităţii şi a avantajului reciproc.Organizaţiile colaboratoare pot include institute ştiinţifice, societăţi ştiinţifice, universităţi, agenţii guvernamentale, întreprinderi mici şi mijlocii, organizaţii neguvernamentale active în domeniul cercetării şi dezvoltării şi alte organizaţii de cercetare şi dezvoltare. +
Articolul 2În conformitate cu prezentul acord, cooperarea ştiinţifică şi tehnologică va fi promovata prin:a) proiecte de cercetare şi dezvoltare ştiinţifică şi tehnologică în domenii stabilite de comun acord; … b) schimb de oameni de ştiinţa, specialişti, cercetători şi experţi; … c) schimb de informaţii şi documentaţii ştiinţifice şi tehnologice în contextul activităţilor de cooperare; … d) conferinţe, simpozioane, seminarii ştiinţifice comune şi alte întruniri; … e) alte forme de cooperare ştiinţifică şi tehnologică care pot fi stabilite de comun acord de părţile contractante. … De asemenea, părţile contractante vor incuraja schimbul de tehnologii între întreprinderi, inclusiv aranjamente de colaborare tehnica. +
Articolul 3Părţile contractante vor incuraja şi vor sprijini cooperarea şi participarea în cadrul programelor şi proiectelor ştiinţifice, tehnologice şi de dezvoltare, multilaterale şi regionale.Părţile contractante vor schimba informaţii cu privire la priorităţile lor în cooperarea tehnico-ştiinţifică la nivel european şi vor incuraja organizaţiile colaboratoare sa initieze şi sa participe în comun la programe europene şi la alte programe şi proiecte de cercetare şi dezvoltare internaţionale. +
Articolul 4Cooperarea în cadrul prezentului acord va fi supusă legislaţiei şi reglementărilor naţionale în vigoare din ambele tari, precum şi reglementărilor organizaţiilor internaţionale la care părţile contractante sunt membre. +
Articolul 5Tratamentul drepturilor de proprietate intelectuală pentru creatiile care provin din activităţile de cooperare în cadrul prezentului acord va fi reglementat prin aranjamente de implementare între organizaţiile colaboratoare, prin care va fi garantată o protecţie adecvată şi eficienta a proprietăţii intelectuale. Organizaţiile colaboratoare vor deveni titulari în comun ai proprietăţii intelectuale ce rezultă din cooperarea în cadrul prezentului acord.Informaţiile ştiinţifice şi tehnologice cu caracter de nonproprietate ce rezultă din activităţile în cadrul prezentului acord vor fi deţinute de ambele părţi contractante şi nu vor fi divulgate oricărei terţe părţi fără consimţământul prealabil în scris al ambelor părţi contractante, dacă nu s-a convenit altfel în scris între organizaţiile colaboratoare. +
Articolul 6Oameni de ştiinţa şi experţi din alte tari şi organizaţii internaţionale pot fi invitaţi, cu consimţământul ambelor părţi contractante, sa participe pe cheltuiala lor, dacă nu s-a convenit altfel, la activităţile care se desfăşoară în cadrul prezentului acord. +
Articolul 7Organizaţiile responsabile pentru aplicarea prevederilor prezentului acord sunt Agenţia Naţionala pentru Ştiinţa, Tehnologie şi Inovare din România şi Comitetul Naţional pentru Dezvoltare Tehnologică din Republica Ungara. +
Articolul 8În scopul aplicării prezentului acord părţile contractante vor înfiinţa o comisie mixtă de cooperare ştiinţifică şi tehnologică, denumita în continuare comisia mixtă, alcătuită din reprezentanţi şi experţi desemnaţi de fiecare parte contractantă.Comisia mixtă va planifica şi va coordona cooperarea în domeniul ştiinţei şi tehnologiei şi va evalua progresul acestei cooperări, va elabora programe de cooperare bienale, va controla aplicarea programelor şi va propune, dacă este necesar, măsuri pentru realizarea industriala a rezultatelor activităţilor de cooperare.Comisia mixtă se va întruni la fiecare 2 ani sau la solicitarea oricărei organizaţii responsabile, alternativ în România şi în Republica Ungara. +
Articolul 9Cheltuielile privind schimbul de oameni de ştiinţa, specialişti, cercetători şi experţi, care rezultă din aplicarea prezentului acord, dacă nu s-a convenit altfel, vor fi suportate după cum urmează:a) partea trimitatoare va suporta cheltuielile de transport internaţional şi cheltuielile de asigurare de sănătate în caz de urgenta; … b) partea primitoare va acoperi cheltuielile de transport pe teritoriul sau şi cheltuielile de cazare şi masa, în conformitate cu reglementările în vigoare din fiecare ţara. … +
Articolul 10Prezentul acord va intra în vigoare după un schimb de note care să confirme ca părţile contractante au îndeplinit procedurile legale interne necesare pentru intrarea în vigoare a acestuia. Data intrării în vigoare va fi data ultimei notificări.Prezentul acord va rămâne în vigoare pentru o perioadă de 5 ani şi va continua pe perioade succesive de câte 5 ani, dacă nici una dintre părţile contractante nu va notifica în scris, cu 6 luni înainte, intenţia sa de a-l denunta.Încetarea valabilităţii prezentului acord nu va afecta proiectele sau programele convenite în cadrul acestuia şi care nu sunt realizate în totalitate în momentul încetării lui.Prevederile prezentului acord pot fi modificate sau amendate numai cu acordul ambelor părţi contractante.Orice diferenţe legate de interpretarea sau implementarea acestui acord vor fi reglementate prin consultări în cadrul comisiei mixte sau între organizaţiile responsabile.Semnat la Budapesta la 26 noiembrie 1999, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română, ungara şi engleza.În caz de diferenţe de interpretare a acordului, textul în limba engleza va prevala.Pentru Guvernul României,Lanyi SzabolcsPentru Guvernul Republicii Ungare,Adam Torok––