ACORD din 26 mai 1997

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 14/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 611 din 28 noiembrie 2000
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHG 91 12/02/2014
ActulREGULI SI NORME DE APLICAREPROTOCOL 26/11/2013
ActulREFERIT DEHG 569 01/06/2011
ActulREGULI SI NORME DE APLICAREPROTOCOL 15/02/2011
ActulREFERIT DEHG 179 09/03/2010
ActulREFERIT DEPROTOCOL 10/09/2009
ActulREFERIT DEHG 349 26/03/2008
ActulREGULI SI NORME DE APLICAREPROTOCOL 26/10/2007
ActulREFERIT DEHG 1753 06/12/2006
ActulREGULI SI NORME DE APLICAREPROTOCOL 06/10/2006
ActulREFERIT DEHG 132 24/02/2005
ActulREFERIT DEHG 1278 20/10/2005
ActulREFERIT DEPROTOCOL 01/09/2005
ActulREFERIT DEHG 926 10/06/2004
ActulREFERIT DEPROTOCOL 19/11/2004
ActulREFERIT DEPROTOCOL 16/09/2003
ActulREFERIT DEREGULAMENT 16/09/2003
ActulAPROBAT DEHG 1050 06/11/2000
ART. 2REFERIT DEHG 132 24/02/2005
ART. 2REFERIT DEPROTOCOL 19/11/2004
ART. 3REFERIT DEREGULAMENT 16/09/2003
ART. 4REFERIT DEHG 91 12/02/2014
ART. 4REFERIT DEPROTOCOL 26/11/2013
ART. 4REFERIT DEHG 569 01/06/2011
ART. 4REFERIT DEPROTOCOL 15/02/2011
ART. 4REFERIT DEHG 1753 06/12/2006
ART. 4REFERIT DEPROTOCOL 06/10/2006
ART. 4REFERIT DEHG 132 24/02/2005
ART. 4REFERIT DEHG 1278 20/10/2005
ART. 4REFERIT DEPROTOCOL 19/11/2004
ART. 5REFERIT DEHG 132 24/02/2005
ART. 5REFERIT DEPROTOCOL 19/11/2004
ART. 8REFERIT DEREGULAMENT 16/09/2003

între Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea în domeniul protecţiei mediului



Guvernul României şi Guvernul Republicii Ungare, denumite în cele ce urmează părţi contractante,convinse ca protecţia mediului, conservarea naturii şi a diversitatii biologice, utilizarea raţională şi ocrotirea resurselor naturale şi menţinerea echilibrului ecologic şi climatic sunt permise şi condiţii fundamentale pentru o dezvoltare durabila,luând în considerare şi hotărâte sa acţioneze în spiritul obiectivelor strategice şi al acţiunilor în cadrul Agendei 21, adoptată la Conferinţa Naţiunilor Unite pentru Mediu şi Dezvoltare, Rio de Janeiro, iunie 1992, şi în spiritul Programului de Mediu pentru Europa, adoptat de Conferinţa Ministerială asupra Mediului din Europa, Sofia, octombrie 1995, precum şi în spiritul convenţiilor din cadrul O.N.U./C.E.E.,evidentiind importanţa şi necesitatea aproximarii unor strategii şi politici, precum şi aplicării armonizate a măsurilor de supraveghere, prevenire şi reducere a efectelor nedorite asupra mediului în general şi în special asupra mediului în teritoriul de frontieră,considerând ca aprofundarea cooperării bilaterale va conduce la rezultate benefice pentru protecţia şi ameliorarea stării mediului în teritoriul de frontieră, precum şi la nivel subregional şi european,în dorinţa de a dezvolta aceasta cooperare în conformitate cu normele dreptului internaţional,în interesul realizării celor cuprinse în Tratatul de înţelegere, cooperare şi buna vecinătate dintre România şi Republica Ungara,au convenit asupra celor ce urmează: + 
Articolul 1Scopul acorduluiPrezentul acord urmăreşte stabilirea cadrului şi condiţiilor cooperării dintre părţile contractante în domeniul protecţiei mediului înconjurător, în conservarea naturii şi diversitatii biologice, în folosirea durabila a resurselor naturale şi menţinerea echilibrului climatic (denumite în cele ce urmează protecţia mediului), inclusiv în pregătirea şi realizarea măsurilor întreprinse de părţile contractante pentru îmbunătăţirea stării mediului şi prevenirea deteriorării mediului înconjurător, acordând atenţie deosebită prevenirii poluarilor chimice şi radioactive.
 + 
Articolul 2Domenii de cooperarePărţile contractante, având responsabilităţile determinate de propriile strategii şi politici în materie de mediu şi dezvoltare şi în conformitate cu prevederile convenţiilor internaţionale la care cele doua state sunt părţi şi cu legislatiile lor naţionale, se angajează:1. sa promoveze schimbul de informaţii dintre autorităţile şi instituţiile lor competente în materie de protecţia mediului, în special asupra aspectelor referitoare la:a) informarea reciprocă fluenta despre activităţile existente pe teritoriile statelor lor, în măsura în care aceste activităţi prezintă un risc major de impact transfrontier asupra mediului;b) alertarea reciprocă în situaţii de accident cu risc major pentru mediu în context transfrontier;2. sa evalueze în comun starea mediului şi a ecosistemelor din zona de frontieră pentru îmbunătăţirea pe lungă durata a acesteia, să execute măsuri concrete de reglementare, administrative şi tehnice, conform jurisdicţiei interne a fiecărui stat, pentru prevenirea poluarii în context transfrontier şi pentru reducerea cantităţilor de poluanti la niveluri cat mai mici posibil;3. sa convină asupra modului de organizare, dezvoltare şi exploatare a sistemelor de măsurare şi de monitorizare a stării mediului din zona de frontieră;4. sa dezvolte şi sa implementeze măsurile de reglementare, administrative şi tehnice pentru prevenirea accidentelor industriale şi să asigure un înalt nivel de securitate industriala, nucleara, chimica şi biologica, scop în care:a) identifica activităţile periculoase pentru mediu, care necesita aplicarea de măsuri preventive speciale pentru reducerea riscului de accident, inclusiv planuri de intervenţie în caz de accident şi pentru limitarea şi înlăturarea urmărilor acestuia. Fiecare parte contractantă comunică celeilalte părţi, din proprie iniţiativă sau la solicitare, obiectivele ce desfăşoară activităţi periculoase pentru mediu în context de impact transfrontier, care printr-un accident ar putea afecta mediul şi sănătatea oamenilor în zonele de frontieră sau peste frontiera, în asa fel ca ambele părţi să poată prevedea şi organiza măsurile necesare pentru situaţii de urgenta, inclusiv planuri de asistenţa operativă reciprocă în caz de accident industrial;b) satisfac solicitarile reciproce – cu respectarea reglementărilor naţionale specifice – privind controlul supravegherii activităţilor periculoase, inclusiv, după caz, efectuarea de verificări şi constatări în comun, precum şi realizarea măsurilor destinate reducerii şi anihilarii efectelor unor eventuale accidente industriale cu impact transfrontier;c) notifica reciproc situaţiile de iminenta de accident, catastrofe naturale, incident sau accident industrial ce pot prejudicia mediul, sănătatea oamenilor, ecosistemelor în zonele de frontieră şi peste frontiera, după procedura ce va fi stabilită de comun acord;d) pun în aplicare măsurile stabilite prin planurile de urgenta pentru reducerea, limitarea şi evitarea urmărilor dăunătoare ale oricărui accident industrial cu impact transfrontier;5. sa pună în aplicare măsurile juridice, administrative şi tehnice pentru sporirea eficientei controlului privind asigurarea aplicării şi respectării prevederilor Convenţiei de la Basel privind controlul transportului peste frontiere al deşeurilor periculoase şi al eliminării acestora, în special cu privire la:a) îndeplinirea formalităţilor şi procedurilor legale pentru autorizarea activităţilor reglementate de aceasta convenţie;b) întărirea controlului la tranzitul transporturilor deşeurilor periculoase pe căile rutiere, ferate şi navigabile, neadmiterea acestora în cazurile de tranzit ilegal, precum şi sesizarea reciprocă pentru situaţiile de tranzit suspect;c) acceptarea şi facilitarea de către ambele părţi contractante a tranzitului unor transporturi de deşeuri periculoase spre ţările de origine, în cazurile în care acestea s-au făcut ilicit pe teritoriul statului uneia dintre cele doua părţi. În cazul în care exportul ilegal are la origine teritoriul statului uneia dintre părţi, ele se obliga la facilitarea reprimirii acestuia cu mijloacele şi pe cheltuiala părţii de origine;d) întărirea controlului autorităţilor competente ale celor două părţi contractante asupra activităţilor de import/export desfăşurate de participanţi economici aflaţi sub jurisdicţia acestora, în vederea prevenirii/eliminării oricăror tentative de mascare a exportului reglementat de deşeuri toxice periculoase pe teritoriul statului celeilalte părţi;6. sa coopereze pentru protecţia şi conservarea habitatelor naturale, a diversitatii biologice şi a peisajului din zona de frontieră, pentru exploatarea şi valorificarea durabila a resurselor biologice naturale din flora şi fauna sălbatică în limitele potenţialului natural de regenerare, cu atenţie deosebită la:a) punerea sub regim de protecţie ecologica a unor zone pentru ocrotirea unor plante şi animale aflate în pericol de dispariţie şi în interesul refacerii populatiilor viabile ale acestora, inclusiv pentru speciile de animale migratoare. Părţile contractante vor identifica zonele de frontieră în care se poate aplica un sistem comun de protecţie ecologica prin crearea de rezervaţii naturale de o parte şi de alta a frontierei;b) folosirea resurselor biologice ale vegetatiei şi faunei sălbatice existente în zonele de frontieră în limitele potenţialului lor de regenerare, întărirea protecţiei acestor resurse în interesul utilizării lor durabile de către ambele state;c) consolidarea instrumentelor juridice şi a cadrului instituţional naţional pentru autorizarea importului, exportului, tranzitului cu plante şi animale aparţinând unor specii de flora şi fauna amenintate cu dispariţia, în conformitate cu prevederile convenţiilor internaţionale la care participa cele doua părţi contractante;7. sa identifice, sa promoveze şi sa realizeze în comun proiecte de reconstrucţie ecologica în zona de frontieră sau în zone ce pot influenţa starea mediului din zona de frontieră sau peste frontiera, folosindu-se experienta şi posibilităţile tehnice ale celor două state, precum şi facilităţile financiare, inclusiv din partea unor terţe părţi;8. să se consulte, după caz, asupra dezvoltării legislaţiei de mediu şi a sistemului instituţional specific celor două părţi contractante în acest domeniu, pentru asigurarea cadrului juridic şi administrativ necesar în vederea realizării politicilor, strategiilor şi planurilor de acţiune naţionale pentru protecţia mediului pe principiile dezvoltării durabile;9. sa promoveze cooperarea în domeniul cercetării şi implementarii metodelor, tehnicilor şi tehnologiilor eficiente de prevenire, control şi de diminuare a poluarii mediului. În acest scop şi luând în considerare activităţile de cercetare desfăşurate la nivel internaţional, părţile contractante încurajează în cadru bi- sau multilateral demersurile pentru realizarea programelor de cercetare speciale. Pentru aceasta ele vor stabili programe de cercetare adecvate.
 + 
Articolul 3Mijloacele cooperării(1) În realizarea angajamentelor asumate prin prezentul acord părţile contractante vor proceda la înfiinţarea Comisiei mixte româno-ungare pentru protecţia mediului, denumita în cele ce urmează comisia mixtă.a) Responsabilitatea constituirii în termen de 3 luni de la data intrării în vigoare a prezentului acord a comisiei mixte revine autorităţilor centrale de mediu din cele doua tari.b) Miniştrii responsabili pentru protecţia mediului din cele doua tari îndeplinesc funcţiile de copresedinti ai comisiei mixte. Comisia mixtă funcţionează cu 9-11 membri desemnaţi de fiecare parte contractantă, în conformitate cu normele legale din cele doua state.c) Comisia mixtă îşi desfăşoară activitatea potrivit regulamentului propriu de organizare şi funcţionare care trebuie să fie aprobat de fiecare parte contractantă.d) Autorităţile centrale de mediu ale părţilor contractante vor îndeplini atribuţiile fluente de secretariat al comisiei mixte.(2) În cadrul comisiei mixte părţile contractante convin:a) sa organizeze echipe de specialişti care, în activităţi separate şi/sau comune, sa identifice, sa analizeze şi sa recomande propuneri pentru realizarea prevederilor prezentului acord;b) sa faciliteze vizitele care contribuie la schimbul de informaţii reciproce în zonele de frontieră, la organizarea unor seminarii şi reuniuni de lucru cu participarea unor specialişti din institute de cercetări în domeniul protecţiei mediului, din administraţia publică centrala şi locală cu responsabilităţi în acest domeniu, precum şi a reprezentanţilor organizaţiilor neguvernamentale;c) sa stabilească regulamente pentru monitorizarea stării mediului în zona de frontieră, pentru schimbul de informaţii şi pentru alte activităţi necesare în vederea realizării obiectivelor prezentului acord.
 + 
Articolul 4Reuniunile comisiei mixte(1) Comisia mixtă se întruneşte în reuniuni ordinare anuale şi, după caz, în reuniuni extraordinare, la solicitarea oricăreia dintre părţile contractante.(2) Reuniunile comisiei mixte vor avea loc alternativ în Republica Ungara şi în România.(3) La fiecare reuniune va fi adoptat un protocol al acesteia.(4) Limbile oficiale ale reuniunilor şi ale protocoalelor sunt limba română şi limba maghiara.(5) Cheltuielile de pregătire şi de organizare a reuniunilor comisiei mixte şi grupurilor de specialişti sunt suportate de partea organizatoare, iar cheltuielile de călătorie, de partea care se deplaseaza.
 + 
Articolul 5Asistenţa mutuala(1) În cazul unei situaţii critice, la cererea uneia dintre părţile contractante cealaltă parte va furniza asistenţa mutuala conform procedurii ce urmează să fie stabilită printr-un regulament special de către comisia mixtă.(2) Regulamentul referitor la asigurarea asistenţei mutuale pentru situaţii critice va fi elaborat în termen de un an de la data intrării în vigoare a prezentului acord şi va intra în vigoare după aprobarea autorităţilor naţionale competente potrivit legislaţiei lor. În principal, regulamentul va stabili:a) categoriile de evenimente considerate situaţii critice;b) pregătirea planurilor de alertare şi intervenţie în situaţii critice;c) mijloacele şi serviciile locale disponibile ce trebuie oferite în condiţii de reciprocitate părţilor contractante în cadrul asistenţei mutuale;d) gestiunea, supravegherea şi armonizarea asistenţei mutuale.
 + 
Articolul 6Informarea publiculuiPărţile asigura publicitatea informaţiilor cu privire la starea mediului şi la măsurile ce se iau pentru prevenirea, controlul şi reducerea efectelor dăunătoare asupra mediului din zona de frontieră, respectiv care se extind peste frontiera.
 + 
Articolul 7Utilizarea informaţiilor(1) Părţile contractante pot transmite unor terţe părţi informaţii rezultate din activităţile prevăzute în prezentul acord, cu respectarea normelor legale ale fiecăreia dintre părţile contractante şi a celor stabilite în protocoalele comisiei mixte.(2) Accesul la informaţiile protejate este supus reglementărilor legale naţionale ale fiecărei părţi contractante. Acelaşi regim îl au şi drepturile asupra proprietăţii intelectuale.
 + 
Articolul 8Soluţionarea diferendelorOrice diferend în legătură cu interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi soluţionat în mod amiabil, prin consultări între părţile contractante.
 + 
Articolul 9Intrarea în vigoare(1) Prezentul acord intră în vigoare atunci când părţile contractante se înştiinţează pe cale diplomatică ca au îndeplinit exigenţele prescrise de legislaţia lor interna pentru intrarea în vigoare a acordului.(2) Acordul intră în vigoare în ziua în care soseste notificarea diplomatică de la a doua parte contractantă.
 + 
Articolul 10Valabilitate(1) Prezentul acord se încheie între părţile contractante pe o perioadă nelimitată. Fiecare parte poate denunta acordul pe cale diplomatică, în scris. În acest caz acordul îşi pierde valabilitatea în a 180-a zi după primirea avizului de denunţare.(2) Prezentul acord nu influenţează obligaţiile care revin părţilor contractante din alte contracte bilaterale.
 + 
Articolul 11Amendamente la acordPrezentul acord poate fi amendat prin acordul comun al părţilor contractante. Amendamentele vor intra în vigoare conform prevederilor art. 9.Semnat la Bucureşti la 26 mai 1997, în câte doua exemplare originale, fiecare în limba română şi în limba maghiara, ambele texte fiind egal autentice.Pentru Guvernul României,Ioan Oltean,ministrul apelor, pădurilor,şi protecţiei mediuluiPentru Guvernul Republicii Ungare,Ferenc Baja,ministrul mediului––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x