între Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba privind promovarea şi protejarea reciprocă a investiţiilor
Guvernul României şi Guvernul Republicii Cuba, denumite în cele ce urmează părţi contractante,dorind sa intensifice cooperarea economică în avantajul reciproc al ambelor state,intentionind sa creeze şi sa menţină condiţii favorabile pentru investiţiile investitorilor unei părţi contractante pe teritoriul celeilalte părţi contractante,recunoscind necesitatea promovării şi protejării investiţiilor străine în scopul creşterii prosperitatii economice a ambelor state, au convenit cele ce urmează: +
Articolul 1DefiniţiiÎn sensul acestui acord:1. Termenul investitor se referă, în legătură cu fiecare parte contractantă, la:a) persoane fizice care, în conformitate cu legea acelei părţi contractante, sunt considerate a fi cetăţenii săi; … b) persoane juridice, incluzind societăţi comerciale, corporatii, asociaţii de afaceri şi alte organizaţii, care sunt constituite sau altfel organizate, în mod corespunzător, în conformitate cu legea acelei părţi contractante, şi îşi au sediul, împreună cu activităţile economice efective, pe teritoriul aceleiaşi părţi contractante. … 2. Termenul investiţii va desemna orice fel de active investite de către investitorii unei părţi contractante pe teritoriul celeilalte părţi contractante, în conformitate cu legile şi cu reglementările acesteia din urma, şi va include, în special, dar nu exclusiv:a) drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile şi imobile, precum şi orice alte drepturi reale, cum ar fi servituţi, ipoteci, sechestre, gajuri; … b) acţiuni, părţi sociale sau orice alt fel de participare la societăţi; … c) drepturi de creanta sau orice drepturi privind prestaţii care au o valoare economică; … d) drepturi de proprietate intelectuală, cum sunt: drepturi de autor, brevete, desene sau modele industriale, mărci de comerţ sau de serviciu, nume comerciale, know-how şi goodwill, precum şi alte drepturi similare recunoscute de legile părţilor contractante; … e) concesiuni în conformitate cu legea, incluzind concesiuni privind prospectarea, extractia sau exploatarea resurselor naturale, precum şi toate celelalte drepturi conferite prin lege, prin contract sau prin hotărârea autorităţilor, în conformitate cu legea. … Orice modificare a formei în care sunt investite sau reinvestite activele nu va afecta caracterul lor de investiţie.3. Termenul venituri desemnează sumele produse de o investiţie şi include, în special, dar nu exclusiv, profituri, dividende, dobinzi, sporuri de capital, redevenţe, management şi asistenţa tehnica sau alte onorarii, indiferent de forma în care este plătit venitul.4. Termenul teritoriu desemnează:– în ceea ce priveşte România: teritoriul României, inclusiv marea teritorială şi zona economică exclusiva, asupra cărora România exercita, în conformitate cu legislaţia interna şi cu dreptul internaţional, suveranitate, drepturi suverane şi jurisdicţie;– în ceea ce priveşte Republica Cuba: în afară de zonele din interiorul graniţelor terestre, sunt incluse, de asemenea, zonele maritime. Acestea includ zonele marine şi submarine, asupra cărora statul cubanez are suveranitate sau, în conformitate cu dreptul internaţional, exercita drepturi suverane şi jurisdicţie. +
Articolul 2Promovare, admitere1. Fiecare parte contractantă va promova, pe cît posibil, investiţiile efectuate pe teritoriul sau de către investitorii celeilalte părţi contractante şi va admite aceste investiţii în conformitate cu legile şi cu reglementările sale.2. Dacă o parte contractantă a admis o investiţie pe teritoriul sau, ea va acorda, în conformitate cu legile şi reglementările sale, autorizaţiile necesare în legătură cu aceasta investiţie, inclusiv autorizaţiile pentru angajarea de personal de conducere şi tehnic, la alegerea sa. +
Articolul 3Protejare, tratament1. Fiecare parte contractantă va proteja pe teritoriul sau investiţiile efectuate, în conformitate cu legile şi reglementările sale, de investitorii celeilalte părţi contractante şi nu va afecta prin măsuri nerezonabile sau discriminatorii managementul, întreţinerea, folosinţă, fructificarea, extinderea, vânzarea sau lichidarea acestor investiţii. În particular, fiecare parte contractantă (sau autorităţile sale competente) va emite autorizaţiile necesare menţionate la art. 2 paragraful 2 din acest acord.2. Fiecare parte contractantă va asigura un tratament just şi echitabil pe teritoriul sau investiţiilor investitorilor celeilalte părţi contractante. Acest tratament nu va fi mai puţin favorabil decît cel acordat de fiecare parte contractantă investiţiilor efectuate pe teritoriul sau de către investitorii oricărui stat terţ, dacă acest din urma tratament este mai favorabil.3. Tratamentul naţiunii celei mai favorizate nu va fi interpretat ca obiectie a unei părţi contractante de a extinde asupra investitorilor şi investiţiilor celeilalte părţi contractante avantajele rezultate din orice uniune vamală sau economică existenta sau viitoare, zona de comerţ liber sau organizaţie economică regionala, la care oricare dintre părţile contractante este sau devine membru. Acest tratament nu se va referi nici la avantajele pe care oricare parte contractantă le acorda investitorilor unui stat terţ în virtutea unui acord de evitare a dublei impuneri sau a altor acorduri pe bază de reciprocitate referitoare la impozite. +
Articolul 4Transferul liber1. Fiecare parte contractantă, pe al cărui teritoriu s-au efectuat investiţii de către investitorii celeilalte părţi contractante, va garanta acelor investitori transferul liber al plăţilor în legătură cu aceste investiţii, în special al:a) veniturilor, conform art. 1 paragraful 3 din acest acord; … b) sumelor provenind din împrumuturi contractate sau din alte obligaţii contractuale asumate, pentru investiţie; şi … c) sumelor provenind din vânzarea totală sau parţială, înstrăinarea sau lichidarea unei investiţii. … 2. Cu toate prevederile paragrafului 1 al acestui articol, oricare parte contractantă poate, în împrejurări economice şi financiare excepţionale, sa impună restrictii de schimb valutar în conformitate cu legile şi reglementările sale.3. Dacă nu s-a convenit altfel cu investitorul, transferurile se vor efectua în valută liber convertibilă, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare ale părţii contractante pe teritoriul căreia s-a efectuat investiţia, la cursul de schimb oficial în vigoare la data transferului. +
Articolul 5Deposedare, despăgubire1. Nici una dintre părţile contractante nu va lua, fie direct, fie indirect, măsuri de expropriere, naţionalizare sau orice alte măsuri de aceasta natura sau cu acelaşi efect împotriva investiţiilor investitorilor celeilalte părţi contractante, decît dacă măsurile sunt luate în interes public, asa cum s-a stabilit prin lege, pe o baza nediscriminatorie şi în conformitate cu procedura legală şi cu condiţia să fie luate prin acordarea unei despăgubiri efective şi adecvate. Aceasta despăgubire va corespunde valorii de piaţa a investiţiei expropriate, din ziua premergătoare zilei exproprierii sau înainte ca exproprierea iminenta sa devină cunoscută public.Despăgubirea va fi plătită fără întârziere nejustificată, în valută liber convertibilă în care a fost facuta investiţia, va include dobinda aplicată de banca centrala, de la data exproprierii până la data plăţii, şi va fi liber transferabila de pe teritoriul unei părţi contractante pe teritoriul celeilalte părţi contractante.2. Investitorii unei părţi contractante, ale căror investiţii au suferit pierderi datorită războiului sau oricărui alt conflict armat, stării de necesitate sau rebeliunii, care au avut loc pe teritoriul celeilalte părţi contractante, vor beneficia, din partea acesteia din urma, de un tratament în conformitate cu art. 3 paragraful 2 din acest acord. Ei vor fi îndreptăţiţi, în toate cazurile, la despăgubire. +
Articolul 6Investiţii anterioare acorduluiPrezentul acord se va aplica şi investiţiilor efectuate pe teritoriul unei părţi contractante, în conformitate cu legile şi reglementările sale, de investitorii celeilalte părţi contractante, anterior intrării în vigoare a acestui acord. Totuşi acordul nu se va aplica în cazul diferendelor care au apărut înainte de intrarea sa în vigoare. +
Articolul 7Alte obligaţii1. Dacă legislaţia oricărei părţi contractante indreptateste investiţiile investitorilor celeilalte părţi contractante la un tratament mai favorabil decît cel prevăzut de acest acord, respectiva legislaţie va prevala acestui acord, în măsura în care este mai favorabilă.2. Fiecare parte contractantă va respecta orice alta obligaţie pe care şi-a asumat-o privind investiţiile efectuate pe teritoriul sau de investitorii celeilalte părţi contractante. +
Articolul 8Principiul subrogariiDacă oricare parte contractantă sau agenţia desemnată de ea face plati unuia dintre investitorii săi pe baza unei garanţii financiare împotriva riscurilor necomerciale, în legătură cu o investiţie de pe teritoriul celeilalte părţi contractante, aceasta din urma va recunoaşte, în virtutea principiului subrogarii, cesiunea oricărui drept sau titlu al acestui investitor către prima parte contractantă sau agenţia desemnată de ea. Cealaltă parte contractantă va fi indreptatita sa deducă taxele şi celelalte obligaţii cu caracter public datorate şi plătibile de către investitor. +
Articolul 9Reglementarea diferendelor dintre o parte contractantă şi un investitor al celeilalte părţi contractante1. În scopul reglementării diferendelor în legătură cu investiţiile dintre o parte contractantă şi un investitor al celeilalte părţi contractante vor avea loc consultări între părţile interesate, în vederea soluţionării cazului, pe cît posibil, pe cale amiabila.2. Dacă aceste consultări nu conduc la o soluţie în termen de 6 luni de la data cererii de reglementare, investitorul poate supune diferendul, la alegerea sa, spre soluţionare la:a) instanţa judecătorească competenţa a părţii contractante pe teritoriul căreia s-a efectuat investiţia; sau … b) un tribunal arbitral ad-hoc, care, dacă nu s-a convenit altfel între părţile la diferend, va fi constituit pe baza regulilor de arbitraj ale Comisiei Naţiunilor Unite pentru Drept Comercial Internaţional (UNCITRAL). … 3. Fiecare parte contractantă consimte, prin aceasta, sa supună un diferend privind investiţiile concilierii sau arbitrajului internaţional.4. Partea contractantă care este parte la diferend nu va invoca în nici un moment, pe durata procedurilor privind diferendele legate de investiţii, în apărare, imunitatea sa sau faptul ca investitorul a primit o despăgubire în baza unui contract de asigurare acoperind, în totalitate sau parţial, prejudiciul ori pierderea suferită. +
Articolul 10Reglementarea diferendelor dintre părţile contractante1. Diferendele dintre părţile contractante privind interpretarea sau aplicarea prevederilor acestui acord vor fi reglementate pe canale diplomatice.2. Dacă cele doua părţi contractante nu pot ajunge la un acord în termen de douasprezece luni de la declanşarea diferendului dintre ele, diferendul, la cererea oricărei părţi contractante, se va supune unui tribunal arbitral format din trei membri. Fiecare parte contractantă va numi un arbitru, iar aceşti doi arbitri vor numi un preşedinte care va fi cetăţean al unui stat terţ.3. Dacă una dintre părţile contractante nu a numit propriul arbitru şi nu a dat curs invitatiei celeilalte părţi contractante să facă numirea în termen de doua luni, arbitrul va fi numit, la cererea acelei părţi contractante, de către preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie.4. Dacă ambii arbitri nu pot ajunge la un acord privind alegerea preşedintelui în termen de doua luni după numirea lor, acesta din urma va fi numit, la cererea oricărei părţi contractante, de către preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie.5. Dacă, în cazurile specificate la paragrafele 3 şi 4 ale acestui articol, preşedintele Curţii Internaţionale de Justiţie este împiedicat de la îndeplinirea funcţiei sale sau dacă este cetăţean al uneia dintre părţile contractante, numirea se va face de către vicepreşedinte şi, dacă acesta din urma este împiedicat sau dacă este cetăţean al uneia dintre părţile contractante, numirea se va face de către judecătorul Curţii cu cea mai mare funcţie, care nu este cetăţean al uneia dintre părţile contractante.6. În lipsa altor prevederi ale părţilor contractante, tribunalul îşi va stabili procedura.7. Fiecare parte contractantă va suporta cheltuielile arbitrului pe care l-a numit şi ale reprezentării sale în procedurile arbitrale. Cheltuielile pentru preşedinte şi celelalte cheltuieli vor fi suportate în părţi egale de către părţile contractante.8. Hotărârile tribunalului sunt definitive şi obligatorii pentru fiecare parte contractantă. +
Articolul 11Prevederi finale1. Acest acord va intra în vigoare la 30 de zile de la data la care părţile contractante îşi vor notifica reciproc îndeplinirea cerinţelor lor legale pentru intrarea în vigoare a acestuia. El va rămâne în vigoare pe o perioadă iniţială de 10 ani. Dacă o notificare oficială de denunţare nu este transmisă cu 6 luni înainte de expirarea acestui termen, acordul va fi considerat ca reînnoit, în aceleaşi condiţii, pentru noi perioade de 10 ani.2. În cazul unei notificări oficiale de denunţare a prezentului acord, prevederile art. 1-10 vor continua să fie în vigoare pentru o perioadă de încă 10 ani pentru investiţiile efectuate înainte de a se transmite notificarea oficială.Drept pentru care, subsemnaţii, pe deplin autorizaţi de către guvernele respective, au semnat acest acord.Încheiat la Bucureşti la 26 ianuarie 1996, în doua exemplare originale în limbile română, spaniola şi engleza, fiecare text fiind egal autentic. În cazul unor diferenţe de interpretare, textul în limba engleza va prevala.Pentru Guvernul României,Florin Georgescu,ministru de stat,ministrul finanţelorPentru Guvernul Republicii Cuba,Ricardo Gabrisas Ruiz,ministrul comerţului exterior–––––