între Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian cu privire la schimbul de stagiari
Guvernul României şi Consiliul Federal Elvetian, denumite în continuare părţi contractante,pornind de la voinţa politica de a dezvolta în continuare încrederea reciprocă şi raporturile prieteneşti traditionale existente şi de la dorinţa de a largi şi consolida cadrul juridic al relaţiilor bilaterale,au convenit cele ce urmează: +
Articolul 11. Prezentul acord reglementează schimburile de cetăţeni români şi elvetieni, de ambele sexe, care, se angajează sa lucreze pentru o perioadă limitată în cealaltă ţara, într-o profesie pentru care sunt pregatiti, în vederea perfecţionării profesionale şi aprofundarii cunoştinţelor de limba străină (denumiţi în continuare stagiari).2. Acordarea aprobărilor în temeiul prezentului acord se va realiza pe baza reglementărilor juridice naţionale şi bilaterale în vigoare pentru părţile contractante, cu privire la intrarea, şederea şi ieşirea din ţara, precum şi la angajarea cetăţenilor străini. Acordul nu aduce atingere celorlalte categorii de cetăţeni de ambele sexe ai uneia dintre părţile contractante, care se afla pe teritoriul celeilalte tari.3. Încadrarea în munca poate avea loc în toate profesiile a căror exercitare de către cetăţeni străini nu este îngrădită din punct de vedere legal. Pentru profesiile la a căror practicare este necesară o aprobare specială, aceasta trebuie obţinută în mod suplimentar. +
Articolul 2Stagiarii sunt persoane care au cel puţin vârsta de 18 ani şi care, de regula, nu au depăşit vârsta de 35 de ani. Aceştia vor trebui să aibă o pregătire profesională încheiată, cu o durată de cel puţin 2 ani. +
Articolul 31. Aprobarea pentru stagiatura se acordă, de regula, pentru o durată de până la 12 luni. Aceasta poate fi prelungită cu cel mult 6 luni. Contractele de muncă trebuie să fie încheiate pentru o perioadă limitată corespunzător.2. Cererea cuprinzând toate datele necesare va fi înaintată autorităţii desemnate din statul de origine al stagiarului (a se vedea art. 9). Aceasta verifica dacă cererea corespunde cerinţelor şi o transmite apoi, cat mai curând posibil, autorităţii celeilalte părţi.3. Părţile contractante vor soluţiona gratuit toate formalităţile cu privire la acordarea aprobării de stagiatura. Vor fi achitate însă taxele şi celelalte obligaţii de plată obişnuite pentru intrarea în ţara şi pentru şedere. +
Articolul 4Aprobările de stagiatura, acordate în funcţie de contingentul stabilit la art. 7 alin. 1, vor fi date independent de situaţia existenta pe piaţa muncii din ţara gazda. +
Articolul 5Stagiarii nu au voie sa desfăşoare o alta activitate plătită sau sa ocupe alt post decât cel pentru care a fost acordată aprobarea. Autoritatea competenţa poate aproba, în cazuri întemeiate, o schimbare a locului de muncă atribuit. +
Articolul 61. Stagiarii vor avea aceleaşi drepturi şi obligaţii şi se vor bucura de aceleaşi măsuri de protecţie, precum şi de acelaşi tratament ca şi angajaţii din statul gazda, îndeosebi în ceea ce priveşte cazarea, condiţiile de muncă şi condiţiile de salarizare. Acestea sunt stipulate în dreptul muncii în vigoare. Impozitul pe salarii se calculează în funcţie de reglementările naţionale şi bilaterale ale părţilor contractante, avându-se în vedere în special prevederile acordului referitor la evitarea dublei impuneri.2. Aprobarea de stagiatura este acordată numai atunci când condiţiile de angajare convenite cu cel ce angajează corespund reglementărilor legale în materie de muncă şi de asigurări sociale ale tarii gazda. Contractul de muncă va trebui sa reglementeze, în afară de condiţiile generale de angajare, în special următoarele aspecte:– plata unui salariu adecvat nivelurilor tarifare stabilite prin contractele colective de muncă; dacă nu exista contracte colective de muncă, salariile se vor stabili în funcţie de nivelul celor practicate pe plan local în ţara gazda pentru respectiva profesie. Salariul trebuie să corespundă muncii prestate şi să permită stagiarului să se întreţină;– asigurarea pentru urmările economice, în caz de boala, accident, invaliditate sau deces;– plata cheltuielilor de deplasare şi de cazare a stagiarilor, precum şi, eventual, acordarea unui avans din salariu în aceste scopuri. +
Articolul 71. Numărul stagiarilor care pot fi admişi în fiecare dintre cele doua tari nu poate să depăşească 150 într-un an calendaristic.2. Acest contingent poate fi pretins integral, indiferent de numărul stagiarilor care se afla deja în ţara gazda, în temeiul prezentului acord.3. În cazul în care contingentul precizat la alin. 1 nu este epuizat de una dintre părţile contractante, cealaltă parte nu va putea sa reducă proporţional, dintr-un asemenea motiv, contingentul convenit contractual.4. Unităţile din contingent neutilizate nu pot fi reportate pentru anul următor.5. O prelungire a duratei raportului de stagiatura, în temeiul prevederilor art. 3, nu reprezintă o noua aprobare.6. O modificare a contingentului pentru anul următor poate fi convenită până la data de 1 iulie a anului în curs, prin schimb de note. +
Articolul 81. Persoanele care doresc să fie admise ca stagiari trebuie să îşi găsească singure, în primul rând ele, un loc de muncă în cealaltă ţara.2. Autorităţile desemnate (a se vedea art. 9) pot sa sprijine prin măsuri adecvate medierea de locuri de muncă pentru stagiari. +
Articolul 91. Autorităţile împuternicite de părţile contractante pentru prezentul acord sunt:– pentru Guvernul României: Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale;– pentru Consiliul Federal Elvetian: Departamentul Federal pentru Justiţie şi Poliţie (EJPD).2.1. Pentru aducerea la îndeplinire a prevederilor prezentului acord sunt însărcinate:– Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale;– din partea Departamentului Federal pentru Justiţie şi Poliţie, Oficiul Federal pentru Străini (BFA) din Berna.2.2. Autorităţile menţionate în prezentul articol vor conveni măsurile necesare pentru aplicarea acordului.2.3. Autorităţile desemnate în prezentul articol îşi vor comunică cat mai curând posibil toate informaţiile necesare şi măsurile luate pentru aplicarea acestui acord, precum şi modificările legislatiilor lor naţionale, în măsura în care asemenea modificări aduc atingere aplicării prezentului acord. +
Articolul 101. Prezentul acord va intra în vigoare de îndată ce părţile contractante s-au informat, prin notificări reciproce, ca au fost îndeplinite toate procedurile interne necesare în vederea intrării în vigoare a acordului.2. Chestiuni legate de aplicarea acordului vor fi clarificate, în caz de necesitate, prin convorbiri bilaterale.3. Modificări ale acordului se vor putea efectua prin schimb de note, în mod analog procedurii menţionate la alin. 1.4. Prezentul acord se încheie pe o perioadă nedeterminată. Acesta poate fi denunţat în scris, cu 6 luni înainte de sfârşitul anului calendaristic în curs. Acordul îşi încetează valabilitatea începând cu data de 1 ianuarie a anului următor celui în care a fost depusa nota de denunţare.5. În cazul denunţării acordului aprobările emise în temeiul acestuia rămân valabile până la expirarea termenului lor de valabilitate.Semnat la Berna la 25 noiembrie 1999, în doua exemplare originale, redactate în limbile română şi germană, ambele texte având valoare egala.Pentru Guvernul României,Radu Boroianu,ambasador extraordinar şiplenipotenţiarPentru Consiliul FederalElvetian,Peter Huber–––