Notă …
Ratificat prin Legea nr. 299 din 7 decembrie 2018, publicată în Monitorul Oficial, Partea I, nr. 1.056 din 13 decembrie 2018.Guvernul României și Guvernul Republicii Polone, denumite în continuare „părți contractante“,urmărind să asigure comemorarea cuvenită și protejarea locurilor de înhumare ale militarilor și victimelor civile de război care au decedat în timpul și din cauza celor două războaie mondiale, în acord cu normele de drept internațional umanitar,având în vedere Tratatul dintre România și Republica Polonă privind relațiile de prietenie și cooperare, semnat la București la 25 ianuarie 1993,au convenit asupra următoarelor: +
Articolul 1Acordul reglementează toate aspectele referitoare la identificarea, documentarea, evidența, înființarea, amenajarea, conservarea, întreținerea și protejarea mormintelor de război ale militarilor și victimelor civile de război române și polone, precum și toate aspectele referitoare la exhumarea rămășițelor pământești și înhumarea acestora într-un mod demn. +
Articolul 2În sensul prezentului acord, termenii enumerați mai jos au următoarele înțelesuri:1)militari și victime civile de război române – membri ai forțelor armate române și alte persoane asimilate acestui statut, potrivit legii române, precum și cetățeni români care au murit în timpul și din cauza războaielor și sunt înhumați pe teritoriul Republicii Polone; … 2)morminte de război române – locuri de înhumare individuale și comune ale militarilor și victimelor civile de război române situate pe teritoriul Republicii Polone, precum și părți din cimitire sau cimitire întregi – inclusiv construcțiile comemorative din interiorul acestora – care există în prezent, nedescoperite încă, sau care vor fi înființate în viitor; … 3)militari și victime civile de război polone – membri ai forțelor armate polone și alte persoane asimilate acestui statut, potrivit legii polone, precum și polonezi sau cetățeni polonezi care au murit în timpul și din cauza războaielor și sunt înhumați pe teritoriul României; … 4)morminte de război polone – locuri de înhumare individuale și comune ale militarilor și victimelor civile de război polone situate pe teritoriul României, precum și părți din cimitire sau cimitire întregi – inclusiv construcțiile comemorative din interiorul acestora – care există în prezent, nedescoperite încă, sau care vor fi înființate în viitor; … 5)opere comemorative de război – monumente, plăci comemorative și orice construcție care comemorează militarii și victimele civile de război, române și polone, și sunt amplasate în exteriorul cimitirelor de război. … +
Articolul 31.Părțile contractante convin împreună că mormintele de război române și polone sunt protejate de legea statului pe al cărui teritoriu sunt situate. … 2.Părțile contractante vor respecta, în aplicarea prezentului acord, legislația statului pe teritoriul căruia se află mormintele de război, precum și tradițiile naționale, religioase și alte tradiții din cele două state. … +
Articolul 41.Instituțiile împuternicite responsabile cu implementarea prezentului acord sunt:– pentru Guvernul României – Oficiul Național pentru Cultul Eroilor; … – pentru Guvernul Republicii Polone – Ministerul Culturii și Patrimoniului Național și președintele Institutului Memoriei Naționale – Comisia pentru Cercetarea Crimelor împotriva Națiunii Polone. … … 2.Părțile contractante se vor informa reciproc, fără nicio întârziere, prin canale diplomatice, cu privire la orice schimbare a entităților împuternicite. … +
Articolul 5 1.Părțile contractante vor asigura protejarea mormintelor de război deja existente, nedescoperite încă sau care vor fi înființate în viitor, române și polone, precum și liberul acces la acestea. … 2.Părțile contractante vor depune toate eforturile pentru a folosi împrejurimile mormintelor de război române și polone într-un mod demn și vor preveni ridicarea de construcții în aceste locuri care nu ar fi în acord cu solemnitatea acestora. … 3.Instituțiile responsabile cu implementarea prezentului acord pot desfășura direct, după primirea aprobării celeilalte părți contractante, lucrări de curățare, întreținere și construcție la morminte de război, incluzând lucrările de infrastructură necesare înființării și amenajării peisagistice. … +
Articolul 61.Părțile contractante sunt de acord să ia toate măsurile necesare pentru a permite și facilita, în mod reciproc, ridicarea de noi construcții comemorative și opere comemorative de război în memoria militarilor și victimelor civile de război române și polone. … 2.Partea contractantă care are inițiativa ridicării de noi construcții comemorative și opere comemorative de război menționate în paragraful 1 al acestui articol va suporta costurile ocazionate de acestea. … +
Articolul 71.Fiecare parte contractantă va întocmi lista cu mormintele de război, construcțiile comemorative și operele comemorative de război situate pe teritoriul statului celeilalte părți contractante. … 2.Lista menționată la paragraful 1 al acestui articol va fi completată și actualizată permanent cu mormintele de război, construcțiile și operele comemorative de război nou-descoperite sau înființate, de către instituțiile responsabile cu implementarea acestui acord. … +
Articolul 81.Fiecare parte contractantă, pe cheltuială proprie, va asigura protejarea, conservarea corespunzătoare, îngrijirea și întreținerea mormintelor de război ale celeilalte părți contractante situate pe teritoriul statului său. … 2.Fiecare parte contractantă poate, cu aprobarea celeilalte părți contractante, pe cheltuială proprie, să modifice, să înființeze, să restaureze, să îngrijească și să reamenajeze mormintele de război, precum și construcțiile și operele comemorative de război menționate la articolul 6 și la articolul 7 din prezentul acord, situate pe teritoriul statului celeilalte părți contractante. … 3.Elementele constitutive ale construcțiilor sau lucrărilor executate la mormintele de război, construcțiile și operele comemorative de război realizate pe teritoriul celuilalt stat din fonduri proprii pot fi transferate fără perceperea vreunei taxe acelei entități pe teritoriul căreia sunt situate respectivele morminte de război, precum și construcții și opere comemorative de război. … +
Articolul 91.Părțile contractante asigură în mod reciproc dreptul de folosință gratuită a terenurilor pe care sunt amenajate morminte de război ca locuri de odihnă veșnică a militarilor și victimelor civile de război. Acest acord nu încalcă drepturile de proprietate existente. … 2.În mod exclusiv, în cazul în care un teren sau o parte a sa, pe care este situat un mormânt de război, se dovedește a fi necesar pentru o cauză de utilitate publică esențială, partea contractantă pe teritoriul căreia este situat mormântul de război în cauză va schimba limitele sau va indica alte terenuri similare și va acoperi toate costurile aferente exhumării, strămutării și reînhumării, inclusiv costurile de reamenajare a acestora. … 3.În cazul în care ambele părți contractante decid, de comun acord, că un teren sau o parte a lui nu vor mai fi folosite ca mormânt de război, dreptul existent de folosință gratuită stipulat la paragraful 1 va înceta. … 4.Părțile contractante se vor consulta în vederea luării în comun a unor decizii în ceea ce privește noile limite ale unei parcele de teren sau în alegerea unei noi parcele pentru un mormânt de război, precum și în ceea ce privește strămutarea rămășițelor și amenajarea noului loc de înhumare. … 5.Toate schimbările privind terenurile folosite pentru morminte de război vor fi făcute prin înțelegere reciprocă între instituțiile responsabile cu implementarea acestui acord. … +
Articolul 10În cazul în care, împreună cu mormintele de război române sau polone, într-un loc dat, se află morminte de război ale unor militari sau victime civile de război ale altor state, iar activitățile întreprinse asupra acelor morminte pot conduce la modificarea lor, înaintea luării unor asemenea măsuri, acestea vor fi agreate cu instituțiile competente ale acelor state. +
Articolul 111.Exhumarea, strămutarea și reînhumarea rămășițelor militarilor și victimelor civile de război necesită:– un consimțământ anterior între cele două părți contractante; … – o dată stabilită pentru exhumare; … – o invitație adresată reprezentanților celeilalte părți contractante cu o perioadă de timp rezonabilă înainte. … … 2.Toate costurile și taxele aferente exhumării, strămutării și reînhumării rămășițelor militarilor și victimelor civile de război vor fi suportate de partea contractantă interesată. … 3.Exhumarea, strămutarea și reînhumarea rămășițelor militarilor și victimelor civile de război vor fi întreprinse de către instituțiile și organele specializate numite în acest scop de către instituțiile responsabile cu implementarea acestui acord și care acționează sub supravegherea acestora, respectând legea care guvernează pe teritoriul statului unde vor fi întreprinse aceste acțiuni. … 4.Părțile contractante își vor acorda reciproc permisiunea de a comasa mormintele militarilor și victimelor civile de război, atunci când consideră necesar să le strămute, ca urmare a unui consimțământ anterior privind planurile de comasare. … 5.Pentru fiecare acțiune menționată la paragrafele 1 și 4 din acest articol, va fi întocmit un raport în care vor fi indicate poziția inițială a mormintelor și noul lor amplasament, inscripțiile de pe însemnele de căpătâi, datele personale ale militarilor și victimelor civile de război, precum și conținutul textelor de pe plăcuțele de identificare și lista tuturor obiectelor descoperite în timpul acțiunilor de exhumare care permit identificarea rămășițelor umane. Activitățile de exhumare și reînhumare pot fi înregistrate și în format digital. Raportul va constitui baza pentru predarea către partea contractantă interesată a obiectelor descoperite împreună cu rămășițele pământești. … 6.În cazul în care morminte de război române sau polone au încetat să existe ca rezultat al unor lucrări de infrastructură și este imposibilă strămutarea acestora, partea contractantă a statului pe teritoriul căruia aceste morminte de război au fost amplasate va permite celeilalte părți contractante să ridice o operă comemorativă de război într-un loc demn și într-o formă adaptată condițiilor locale. Fiecare parte contractantă va acorda celeilalte părți contractante asistența necesară pentru ridicarea noii opere comemorative de război, potrivit legislației în vigoare în domeniu. … +
Articolul 121.Părțile contractante vor sprijini, în mod reciproc, realizarea activităților și implementarea proiectelor de identificare, evidență, înființare, amenajare și întreținere a mormintelor de război române și polone, de pe teritoriul statului celeilalte părți contractante, precum și posibilele activități de strămutare a mormintelor de război și a rămășițelor militarilor și victimelor civile de război. … 2.Instituțiile împuternicite responsabile cu implementarea acestui acord își vor pune, în mod reciproc, la dispoziție toate informațiile pe care le dețin privind mormintele de război, construcțiile și operele comemorative de război române și polone. … 3.Părțile contractante vor permite ca inscripțiile la mormintele, operele și construcțiile comemorative de război să fie realizate în limbile română și polonă. … 4.Fiecare parte contractantă va permite accesul cetățenilor statului celeilalte părți contractante la mormintele de război, construcțiile și operele comemorative de război situate pe teritoriul său, cu scopul comemorării militarilor și victimelor civile de război. … +
Articolul 131.Pentru a îndeplini sarcinile ce decurg din prezentul acord, instituțiile responsabile cu implementarea lui, după aranjamente reciproce, pot delega, pe cheltuială proprie, reprezentanți și specialiști pe teritoriul statului celeilalte părți contractante. … 2.Fiecare parte contractantă are dreptul să controleze activitatea reprezentanților și specialiștilor celeilalte părți contractante pe teritoriul său. … +
Articolul 14Orice divergență apărută în interpretarea și implementarea acestui acord va fi soluționată prin negociere între părțile contractante. +
Articolul 151.Prezentul acord se încheie pentru o perioadă nedeterminată și va intra în vigoare în 30 (treizeci) de zile de la data primirii pe canale diplomatice, a ultimei notificări cu privire la îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării sale în vigoare. … 2.Prezentul acord poate fi modificat prin consimțământul scris al părților contractante, amendamentele intrând în vigoare potrivit procedurii prevăzute la paragraful 1 al acestui articol. … 3.Fiecare parte contractantă poate solicita încetarea valabilității acestui acord în orice moment prin notificarea celeilalte părți contractante. În acest caz, prezentul acord își va înceta valabilitatea în termen de 6 luni de la primirea notificării. … 4.Încetarea valabilității prezentului acord nu va prejudicia drepturile și obligațiile legate de activitățile și proiectele în derulare ce decurg din aplicarea acestui acord. … Semnat la Varșovia la data de 25 mai 2018, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, polonă și engleză, toate textele fiind egal autentice. În situația în care apar divergențe, va prevala textul în limba engleză.
Pentru Guvernul României,
Mihai-Viorel Fifor,
ministrul apărării naționale
Pentru Guvernul Republicii Polone,
Piotr Glinski,
ministrul culturii și patrimoniului național