între Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone privind colaborarea în domeniile stiintei, învăţământului şi culturii
Guvernul României şi Guvernul Republicii Polone, denumite în continuare părţi,referindu-se la Tratatul cu privire la relatiile prietenesti şi de colaborare dintre România şi Republica Polona, semnat la Bucureşti la 25 ianuarie 1993,animati de dorinţa de a dezvolta şi consolida colaborarea în domeniile stiintei, învăţământului, culturii, mijloacelor de informare în masa şi sportului, precum şi în alte domenii,dorind să contribuie la o înţelegere mai buna între cetatenii celor două state,în conformitate cu prevederile Actului final al Conferintei pentru Securitate şi Cooperare în Europa, precum şi ale Cartei de la Paris pentru o noua Europa,au convenit urmatoarele: +
Articolul 1Părţile vor dezvolta colaborarea în domeniile stiintei, învăţământului, culturii şi sportului, precum şi în alte domenii de interes. Părţile vor facilita schimbul de documentatie şi contactele dintre instituţiile interesate şi persoane private. +
Articolul 2Părţile vor sprijini colaborarea directa dintre academiile lor, precum şi dintre alte institutii stiintifice şi oamenii de stiinta din cele doua state. +
Articolul 3Părţile vor sprijini incheierea unui acord separat de colaborare în domeniul stiintei şi tehnologiei. +
Articolul 4Părţile vor sprijini colaborarea şi schimbul de experienta în domeniul învăţământului prin:a) schimb de profesori universitari şi alti specialisti în scopul tinerii de cursuri şi realizării de cercetari stiintifice; … b) sprijinirea colaborarii directe între instituţiile de invatamint de toate gradele; … c) acordarea, pe măsura posibilitatilor, de locuri şi burse la studii universitare, de doctorat şi postuniversitare în domenii convenite de ambele părţi; … d) sprijinirea cetatenilor celor două state în vederea studierii literaturii şi limbii celeilalte părţi, prin crearea de catedre şi lectorate în propriile institutii de invatamint superior şi alte institutii de invatamint, trimiterea de conferentiari, schimbul de cărţi şi publicatii de specialitate, participarea la cursuri de vara; … e) iniţierea unor acţiuni comune, inclusiv transmiterea de materiale şi documentatie, în scopul prezentarii corecte în manualele scolare şi universitare a istoriei, geografiei şi vietii social-economice din cele doua state. … Părţile şi-au exprimat acordul ca, în spiritul acestui document, colaborarea în domeniul învăţământului poate cuprinde diferitele structuri ale sistemelor de invatamint din cele doua tari. +
Articolul 5Părţile vor sprijini recunoasterea reciproca a certificatelor, diplomelor, gradelor şi titlurilor universitare acordate de către instituţiile lor de invatamint şi stiintifice. Condiţiile şi modul de recunoastere reciproca vor face obiectul unor înţelegeri separate. +
Articolul 6Părţile vor facilita mai buna cunoastere reciproca a valorilor culturii şi artei celor două popoare prin:a) schimbul de creatori şi interpreţi, atit profesionisti cit şi amatori, precum şi de persoane care activeaza în domeniile cuprinse în prezentul acord ; b) organizarea de către una dintre părţi pe teritoriul celeilalte părţi de manifestari culturale şi artistice, precum şi expozitii, prezentari de filme, programe de radio şi televiziune, punerea în scena a unor piese de teatru, organizarea de festivaluri de muzica şi dans, inclusiv pe baza comerciala; … c) colaborare pe linia muzeelor şi bibliotecilor; … d) schimbul de publicatii în domeniul culturii şi artei, filme, cărţi, reviste, înregistrări şi editari muzicale, casete şi discuri, între instituţiile culturale; … e) colaborarea între edituri, inclusiv distributia şi vinzarea de carte; … f) organizarea comuna de manifestari culturale (expozitii, simpozioane etc.); … g) includerea creatiilor dramatice şi muzicale ale autorilor celeilalte părţi în repertoriile propriilor institutii culturale; … h) sprijinirea traducerii şi publicarii operelor stiintifice şi literare importante ale autorilor celeilalte părţi şi popularizarea lor pe propriul teritoriu. … +
Articolul 7Părţile se angajează sa protejeze în mod corespunzător proprietatea intelectuala, în conformitate cu reglementarile în vigoare în tarile membre ale Uniunii Europene. +
Articolul 8Părţile vor facilita colaborarea dintre asociaţiile şi fundatiile care activeaza în cele doua tari pentru dezvoltarea diferitelor domenii ale artei. +
Articolul 9Apreciind rolul pe care îl au cetatenii români de naţionalitate polona în România, precum şi cetatenii polonezi de naţionalitate română din Polonia în dezvoltarea relatiilor dintre cele doua tari, părţile vor sprijini actiunile de facilitare a accesului liber la educatia şi cultura în limbile materne şi vor favoriza, pe bază de reciprocitate, pastrarea limbii, traditiei şi identităţii lor culturale. +
Articolul 10Părţile vor sprijini invitarea reciproca a personalitatilor din domeniile stiintei, învăţământului, culturii şi artei celeilalte părţi pentru a participa la reuniuni, conferinte, festivaluri şi alte manifestari internationale, organizate pe teritoriul uneia dintre părţi. +
Articolul 11Părţile se obliga sa sprijine, pe bază de reciprocitate, ocrotirea, conservarea şi asigurarea integritatii patrimoniului cultural. +
Articolul 12Părţile convin ca bunurile culturale scoase ilegal de pe teritoriul uneia dintre părţi şi introduse ilegal pe teritoriul celeilalte părţi să fie returnate. +
Articolul 13Părţile vor sprijini colaborarea directa dintre comisiile naţionale şi delegatiile lor permanente în cadrul UNESCO, precum şi al altor organizaţii internationale cu profil cultural. +
Articolul 14Părţile vor sprijini colaborarea cit mai larga între arhivele din cele doua tari, asigurind reprezentantilor celeilalte părţi accesul la sursele respective, în conformitate cu legislatia interna. +
Articolul 15Părţile vor sprijini colaborarea dintre agentiile de presa, redactii de ziare şi reviste, asociaţii de ziaristi şi reporteri. +
Articolul 16Părţile vor sprijini colaborarea în domeniul audiovizualului prin schimburi de emisiuni şi programe de radio şi televiziune, precum şi de specialisti şi ziaristi. +
Articolul 17Părţile vor sprijini colaborarea dintre instituţiile specializate în prezentarea, realizarea de filme în coproductie şi participarea la festivaluri internationale de filme, organizate pe teritoriul celeilalte părţi. +
Articolul 18Părţile vor facilita dezvoltarea contractelor dintre organizaţiile şi asociaţiile de tineret, precum şi dintre instituţiile care desfăşoară activităţi în acest domeniu. +
Articolul 19Părţile vor sprijini colaborarea în domeniul culturii fizice şi sportului, realizata pe baza înţelegerilor incheiate între organizaţiile corespunzătoare. +
Articolul 20Părţile vor sprijini dezvoltarea colaborarii turistice. +
Articolul 21Părţile vor sprijini contactele directe şi colaborarea în domeniul ocrotirii sănătăţii şi stiintelor medicale. +
Articolul 22Părţile se vor informa reciproc despre manifestarile stiintifice, culturale, artistice, sportive şi de alta natura, organizate în România şi Polonia, facilitind participarea reprezentantilor lor la acestea. +
Articolul 23Părţile vor sprijini colaborarea culturala, sportiv-turistica şi în domeniul educatiei, la nivel local. +
Articolul 24În scopul indeplinirii prezentului acord, părţile vor incheia programe de colaborare şi schimburi la nivel guvernamental şi/sau ministerial, pe durate determinate, în care vor conveni masurile de realizare şi condiţiile financiare. +
Articolul 25Prezentul acord nu aduce atingere angajamentelor care rezultă din alte acorduri incheiate între părţi. +
Articolul 26Prezentul acord este supus aprobării în conformitate cu legislatia fiecaruia dintre părţi, care va fi notificata. Acordul va intra în vigoare după 30 de zile de la primirea ultimei note verbale. +
Articolul 27Prezentul acord este incheiat pe o perioadă de cinci ani. Acesta va fi prelungit automat pe perioade succesive de cite cinci ani, dacă nici una dintre părţi nu îl va denunta prin notificare cu şase luni înainte de expirare.În cazul denuntarii prezentului acord în conformitate cu prevederile clauzei de mai sus, toate programele de schimburi aflate în derulare vor fi realizate. +
Articolul 28La data intrarii în vigoare a prezentului acord îşi inceteaza valabilitatea Acordul privind colaborarea culturala şi stiintifica dintre Guvernul Republicii Populare Române şi Guvernul Republicii Populare Polone, semnat la Varsovia la 26 noiembrie 1964.Incheiat la Varsovia, la 23 iunie 1994, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română şi polona, ambele texte având aceeasi valoare.Pentru Guvernul României,Teodor Viorel Melescanu,ministru de stat,ministrul afacerilor externePentru Guvernul Republicii Polone,Andrei Olechowski,ministrul afacerilor externe––-