ACORD din 23 ianuarie 1991

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 81 din 17 aprilie 1991
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulMODIFICAT DEHG 1285 27/10/2005
ActulMODIFICAT DEPROTOCOL 11/10/2005
ART. 4MODIFICAT DEHG 1917 22/12/2006
ART. 4MODIFICAT DEPROTOCOL 12/05/2006
ART. 8COMPLETAT DEHG 952 15/06/2004
ART. 8COMPLETAT DEACORD 23/04/2004
ART. 9COMPLETAT DEHG 1917 22/12/2006
ART. 9COMPLETAT DEPROTOCOL 12/05/2006
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 1917 22/12/2006
ANEXA 1MODIFICAT DEPROTOCOL 12/05/2006
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHOTARARE 1030 27/11/2020
ActulREFERIT DEDECIZIE 181 10/07/2009
ActulREFERIT DEPROCEDURA 10/07/2009
ActulREFERIT DEDECIZIE 200 18/08/2009
ActulREFERIT DEPROCEDURA 18/08/2009
ActulREFERIT DEORDIN 1293 02/10/2008
ActulREFERIT DEPROCEDURA 02/10/2008
ActulREFERIT DEHG 897 01/08/2007
ActulREFERIT DEACORD 16/05/2007
ActulREFERIT DEORDIN 1337 14/11/2007
ActulREFERIT DEPROCEDURA 14/11/2007
ActulREFERIT DEHG 898 05/07/2006
ActulREFERIT DEMEMORANDUM 12/05/2006
ActulMODIFICAT DEHG 1285 27/10/2005
ActulMODIFICAT DEPROTOCOL 11/10/2005
ActulREFERIT DEHG 173 12/02/2004
ActulREFERIT DEACORD 23/04/2004
ActulREFERIT DEDECRET 804 22/10/2004
ActulREGULI SI NORME DE APLICARELEGE 424 25/10/2004
ActulREGULI SI NORME DE APLICAREACORD 13/11/2003
ActulAPROBAT DEHG 113 15/02/1991
ActulCONTINUT DEHG 113 15/02/1991
ActulREFERIT DEORDIN 502 13/04/2017
ART. 1REFERIT DEHG 873 01/08/2007
ART. 1REFERIT DEACORD 04/04/2007
ART. 1REFERIT DEHG 1128 29/09/2005
ART. 1REFERIT DEMEMORANDUM 21/09/2005
ART. 1REFERIT DEPROGRAM 21/09/2005
ART. 3REFERIT DEHG 288 11/04/2012
ART. 3REFERIT DEHG 1271 21/12/2011
ART. 3REFERIT DEHG 897 01/08/2007
ART. 3REFERIT DEHG 1216 04/10/2007
ART. 3REFERIT DEHG 898 05/07/2006
ART. 3REFERIT DEHG 1917 22/12/2006
ART. 3REFERIT DEHG 482 26/05/2005
ART. 3REFERIT DEHG 1128 29/09/2005
ART. 3REFERIT DEHG 1285 27/10/2005
ART. 3REFERIT DEHG 1232 05/08/2004
ART. 4MODIFICAT DEHG 1917 22/12/2006
ART. 4MODIFICAT DEPROTOCOL 12/05/2006
ART. 8COMPLETAT DEHG 952 15/06/2004
ART. 8COMPLETAT DEACORD 23/04/2004
ART. 9COMPLETAT DEHG 1917 22/12/2006
ART. 9COMPLETAT DEPROTOCOL 12/05/2006
ART. 12REFERIT DEHG 1271 21/12/2011
ART. 12REFERIT DEMEMORANDUM 11/10/2011
ART. 12REFERIT DEACORD 11/10/2011
ART. 13REFERIT DEHG 952 15/06/2004
ANEXA 1MODIFICAT DEHG 1917 22/12/2006
ANEXA 1MODIFICAT DEPROTOCOL 12/05/2006

între Guvernul României şi Programul Natiunilor Unite pentru Dezvoltare*)



––––Notă *) Traducere.Considerind ca Adunarea generală a Natiunilor Unite a stabilit Programul Natiunilor Unite pentru Dezvoltare (denumit în continuare P.N.U.D.), în scopul sprijinirii şi completarii eforturilor pe care tarile în curs de dezvoltare le depun pe plan naţional pentru rezolvarea problemelor cele mai importante ale dezvoltării lor economice, favorizarea progresului social şi instaurarea unor condiţii de viaţa mai bune, şiconsiderind ca Guvernul României doreste sa faca apel la asistenţa oferita de către P.N.U.D. în interesul poporului sau,Guvernul României şi P.N.U.D. (denumite în continuare părţile) au incheiat prezentul acord într-un spirit de cooperare amicala. + 
Articolul 1Sfera de cuprindere a acordului1. Prezentul acord enunta condiţiile fundamentale în cadrul cărora P.N.U.D. şi agentiile de execuţie vor ajuta Guvernul sa duca la bun sfirsit proiectele sale de dezvoltare şi în care respectivele proiecte, beneficiind de asistenţa P.N.U.D., vor fi executate. Acest acord are în vedere ansamblul asistentei pe care P.N.U.D. o va furniza cu acest titlu, ca şi documentele referitoare la proiect sau alte texte (denumite în continuare documente referitoare la proiecte) pe care părţile le vor putea pune la punct de comun acord pentru a defini mai precis, în cadrul proiectelor, detaliile acestei asistente şi responsabilitatile care revin părţilor şi agentilor de execuţie, în termenii prezentului acord.2. Asistenţa care face obiectul prezentului acord nu va fi furnizata de către P.N.U.D. decit pe baza cererilor prezentate de către Guvern şi aprobate de P.N.U.D. Aceasta asistenţa va fi furnizata Guvernului sau altei entităţi pe care Guvernul o va desemna şi va fi acordată şi primita conform rezolutiilor şi deciziilor pertinente şi aplicabile ale organelor competente ale P.N.U.D. şi sub rezerva ca P.N.U.D. sa dispună de fondurile necesare.
 + 
Articolul 2Formele asistentei1. Asistenţa pe care P.N.U.D. o va putea pune la dispoziţia Guvernului României în virtutea prezentului acord se referă la urmatoarele:a) serviciile de experti-consilieri şi consultanti, inclusiv cei apartinind cabinetelor sau organismelor de consultanţă, selectionati de către P.N.U.D. sau agentia de execuţie şi raspunzatori faţă de acestia;b) serviciile de experti operationali aleşi de către agentia de execuţie pentru a exercita functii executive, de conducere sau administrare, în calitate de functionari ai Guvernului sau angajaţi ai entitatilor pe care Guvernul le va putea desemna conform paragrafului 2 al art. I din acordul de faţa;c) serviciile oferite de voluntarii Natiunilor Unite (denumite în continuare voluntarii);d) materialul şi furniturile dificil de procurat în România (denumita în continuare tara);e) seminarii, programe de formare, proiecte demonstrative, grupe de lucru alcatuite din experti şi activităţi conexe;f) burse de studii şi perfectionare sau aranjamente similare permitind candidaţilor desemnaţi de către Guvern şi acceptati de către agentia de execuţie, pentru a efectua studii sau beneficia de perfectionare profesionala;g) orice alta forma de asistenţa asupra carei Guvernul şi P.N.U.D. vor conveni.2. Guvernul va trebui să prezinte cererile de asistenţa la P.N.U.D. prin intermediul reprezentantului rezident al P.N.U.D. în tara (mentionat la alin. a) al paragrafului 4 din prezentul articol), în forma şi conform procedurilor prevăzute de către P.N.U.D. pentru aceste cereri. Guvernul va acorda P.N.U.D. toate facilitatile necesare şi toate informaţiile pertinente pentru evaluarea cererilor, aducindu-i la cunoştinţa în acest sens intentiile sale în ceea ce priveste continuarea proiectelor orientate către investitii.3. P.N.U.D. va putea ajuta Guvernul, fie direct, asigurindu-i asistenţa externa pe care o va socoti ca fiind cea mai potrivita, fie prin intermediul unei agentii de execuţie, care va avea raspunderea principala pentru punerea în aplicare a asistentei P.N.U.D. în cadrul proiectului respectiv şi a carei pozitie, în acest scop, va fi cea de antreprenor independent. Cînd P.N.U.D. va acorda în mod direct asistenţa Guvernului, orice mentionare a unei agentii de execuţie în prezentul acord va trebui interpretata ca desemnînd P.N.U.D., cu excepţia cazului în care, în mod evident, din context reiese contrariul.4. a) P.N.U.D. va putea avea în tara o misiune permanenta, condusa de către un reprezentant rezident, pentru a-l reprezenta la faţa locului şi a servi drept principal agent de legătură cu Guvernul pentru toate problemele referitoare la program.În numele directorului P.N.U.D., reprezentantul rezident va avea raspunderea deplina şi finala, pentru programul P.N.U.D., sub toate aspectele sale, în tara, şi va fi conducatorul echipei de reprezentanti ai altor organisme ale Natiunilor Unite la post în tara, tinind seama de calificarile lor profesionale şi de relatiile lor cu organele competente ale Guvernului. În numele programului, reprezentantul rezident va asigura legătură cu organele competente ale Guvernului, în speta organismul naţional insarcinat cu coordonarea asistentei externe, şi va informa Guvernul asupra principiilor, criteriilor şi procedurilor P.N.U.D. şi ale celorlalte programe pertinente ale Natiunilor Unite. Va sprijini Guvernul în elaborarea cererilor privind programul şi proiectele tarii pe care Guvernul intenţionează să le supuna P.N.U.D., ca şi a propunerilor referitoare la modificarea programului sau proiectelor, va asigura coordonarea corespunzătoare a intregii asistente pe care P.N.U.D. o va acorda prin intermediul diferitelor agentii de execuţie sau prin proprii săi consultanti, va sprijini Guvernul, atunci cînd va fi cazul, în coordonarea activităţilor P.N.U.D. cu programele naţionale, bilaterale şi multilaterale din tara, şi va duce la indeplinire toate celelalte sarcini pe care directorul sau o agentie de execuţie ar putea sa i le incredinteze.b) Misiunea P.N.U.D. în tara va fi dotata cu personalul pe care P.N.U.D. îl va considera necesar pentru asigurarea bunului mers al lucrărilor. P.N.U.D. va notifica Guvernului, în timp util, numele membrilor personalului misiunii şi al membrilor familiilor lor, precum şi orice modificare privind situaţia acestora.
 + 
Articolul 3Executarea proiectelor1. Guvernul va ramine răspunzător pentru proiectele sale de dezvoltare care beneficiaza de asistenţa P.N.U.D. şi de realizarea obiectivelor lor, asa cum au fost descrise în documentele referitoare la proiecte şi va executa elementele acestor proiecte specificate în prezentul acord şi documentele respective. P.N.U.D. se angajează sa sprijine şi sa completeze participarea Guvernului la aceste proiecte, asigurindu-i o asistenţa în conformitate cu prezentul acord şi cu planurile de lucru continute în documentele referitoare la proiecte, ajutindu-l totodata să-şi materializeze intentiile privind continuarea investitiilor. Guvernul va informa P.N.U.D. care este organismul de cooperare al Guvernului direct răspunzător pentru participarea Guvernului la fiecare dintre proiectele beneficiind de asistenţa P.N.U.D. Fără a efectua raspunderea generală a Guvernului faţă de proiectele sale, părţile pot conveni ca o agentie de execuţie să aibă raspunderea principala pentru execuţia unui proiect, cu consultarea şi acordul organismului de cooperare, toate înţelegerile în acest sens fiind stipulate în planul de lucru din documentul referitor la proiect, împreună cu aranjamentele prevăzute, după caz, pentru a delega aceasta responsabilitate, pe parcursul executiei proiectului, Guvernului sau unei entităţi desemnate de către acesta.2. P.N.U.D. şi agentia de execuţie îşi vor îndeplini responsabilitatile ce le incumba în cadrul unui proiect dat, cu condiţia ca Guvernul să-şi fi indeplinit el insusi toate oblibaţiile prealabile hotarite de comun acord ca fiind necesare sau utile pentru asistenţa P.N.U.D. la proiectul în cauza. Dacă aceasta asistenţa începe să fie acordată înainte ca Guvernul să-şi fi indeplinit aceste obligaţii prealabile, ea va putea fi oprita sau suspendata fără preaviz şi la discretia P.N.U.D.3. Orice acord incheiat între Guvern şi o agentie de execuţie, cu privire la execuţia unui proiect beneficiind de asistenţa P.N.U.D., sau între Guvern şi un expert operational va fi subordonat dispoziţiilor prezentului acord.4. Organismul de cooperare va stabili pentru fiecare proiect, după cum va conveni şi în consultatie cu agentia de execuţie, un director care se va achita de sarcinile ce-i vor fi încredinţate de către organismul de cooperare. Agentia de execuţie va desemna, după caz şi în consultare cu Guvernul, un consilier tehnic principal sau coordonator de proiect care va supraveghea la faţa locului participarea agentiei la proiectul în cauza, fiind răspunzător faţă de ea. Aceasta va supraveghea şi coordona activităţile expertilor şi ale celorlalţi membri ai personalului agentiei de execuţie şi va fi răspunzător de formarea din mers a personalului naţional al partenerului. Acesta va raspunde de gestionarea şi folosirea eficienta a tuturor elementelor finantate de către P.N.U.D., inclusiv a materialului furnizat în baza proiectului.5. În exercitiul functiilor lor, expertii-consilieri, consultantii şi voluntarii vor actiona în strinsa legătură cu Guvernul şi cu persoanele sau organismele desemnate de către acesta şi se vor conforma directivelor Guvernului, tinind seama de natura functiilor lor şi de caracterul asistentei de furnizat şi asupra cărora P.N.U.D., agentia de execuţie şi Guvernul vor putea conveni de comun acord. Expertii operationali vor raspunde numai faţă de Guvern sau de entitatea pe linga care vor fi detasati şi sub conducerea cărora se vor afla, dar nu vor putea fi pusi în situaţia de a exercita functii incompatibile cu statutul lor international sau cu scopurile P.N.U.D. ori ale agentiei de execuţie. Guvernul se angajează ca prezentarea la post a fiecarui expert operational sa coincida cu data intrarii în vigoare a contractului sau cu agentia de execuţie.6. Agentia de execuţie va selectiona bursierii. Administrarea burselor se va efectua conform principiilor şi practicilor în acest domeniu ale agentiei de execuţie.7. P.N.U.D. va ramine proprietar al echipamentului tehnic sau de alta natura, ca şi al materialelor, furniturilor şi al altor bunuri finantate sau furnizate de către el, pînă în momentul în care acestea vor fi cedate Guvernului sau unei entităţi desemnate de către acesta, în functie de modalitatile şi condiţiile fixate de comun acord între Guvern şi P.N.U.D.8. P.N.U.D. va ramine proprietar al brevetelor, drepturilor de autor, de reproducere şi al altor drepturi de aceeasi natura, referitoare la descoperirile sau lucrarile rezultind din asistenţa pe care o va furniza în cadrul prezentului acord. În afara situaţiilor în care părţile nu vor decide altfel, Guvernul va putea totusi folosi aceste descoperiri sau lucrari în tara, fără a avea de platit redevente sau alte taxe asemanatoare.
 + 
Articolul 4Informaţii referitoare la proiect1. Guvernul va furniza P.N.U.D. toate rapoartele, hartile, situaţiile, dosarele, statele, documentele şi alte informaţii pertinente pe care acesta din urma ar putea să le solicite, referitoare la orice proiect beneficiind de asistenţa P.N.U.D. sau la execuţia sa sau la fezabilitatea sa, sau din care reiese modul în care Guvernul se achită de responsabilitatile ce-i revin în virtutea prezentului acord sau a documentelor referitoare la proiect.2. P.N.U.D. se angajează sa actioneze în asa fel incit Guvernul să fie tinut la curent asupra progreselor activităţilor sale de asistenţa, în virtutea prezentului acord. Fiecare dintre părţi va avea dreptul în orice moment să constate studiul operaţiunilor intreprinse în cadrul proiectelor beneficiind de asistenţa P.N.U.D.3. După incheierea unui proiect beneficiind de asistenţa P.N.U.D., Guvernul va furniza P.N.U.D., la cererea sa, informaţii asupra avantajelor ce rezultă din implementarea acestuia şi asupra activităţilor intreprinse pentru realizarea obiectivelor proiectului, inclusiv informaţiile necesare sau utile evaluării proiectului sau a asistentei P.N.U.D., şi în acest sens se va consulta cu P.N.U.D., care va fi autorizat sa consulte starea de fapt.4. Orice informatie sau document pe care Guvernul este obligat sa-l furnizeze P.N.U.D. în virtutea prezentului articol va fi, de asemenea, comunicat agentiei de execuţie, dacă aceasta i-o va cere.5. Părţile se vor consulta asupra publicarii, dacă se va dovedi necesar, a informaţiilor referitoare la proiectele beneficiind de asistenţa P.N.U.D. sau la avantajele care rezultă din aceasta. În cazul proiectelor orientate către investitii, P.N.U.D. va putea comunică informaţii referitoare la acestea eventualilor investitori, afară de cazul cînd Guvernul îi va cere, în scris, limitarea publicarii de informaţii despre proiect.
 + 
Articolul 5Participarea şi contribuţia Guvernului la executarea proiectelor1. Pentru a se achită de responsabilitatile sale în ceea ce priveste participarea şi contribuţia sa la executarea de proiecte beneficiind de asistenţa P.N.U.D. în virtutea prezentului acord, Guvernul va asigura, cu titlu de contribuţie în natura şi în măsura în care aceasta va fi specificata în detaliu în documentele pertinente referitoare la proiecte, urmatoarele:a) serviciile specialistilor locali şi altui personal complementar, inclusiv serviciile omologilor naţionali ai expertilor operationali;b) terenurile, cladirile, mijloacele de pregatire şi alte instalaţii şi servicii care exista sau sînt produse în tara;c) materialele, echipamentele şi furniturile care exista sau sînt produse în tara.2. Ori de cite ori asistenţa P.N.U.D. prevede furnizarea de materiale şi echipamente Guvernului, acesta din urma va suporta cheltuielile legate de operaţiunile vamale, cheltuielile de transport de la portul de intrare pînă la locul executiei proiectului, cheltuielile neprevazute de manipulare, depozitare şi alte cheltuieli conexe, cit şi cheltuielile de asigurare după livrarea la locul de execuţie a proiectului şi cheltuielile de instalare şi întreţinere.3. Guvernul va suporta, de asemenea, remunerarea stagiarilor şi bursierilor pe întreaga durata a bursei.4. Guvernul va varsa sau va dispune să se verse la P.N.U.D. sau unei alte agentii de execuţie, dacă exista în acest sens dispozitii în documentul referitor la proiect şi în măsura stabilita în bugetul proiectului continut în acest document, cheltuielile necesare acoperirii costului oricărui bun sau serviciu enumerat la paragraful 1 al prezentului articol; agentia de execuţie îşi va procura, în aceasta situaţie, bunurile şi serviciile necesare şi va raporta anual către P.N.U.D. totalitatea cheltuielilor acoperite prin prelevare din sumele varsate în aplicarea prezentei dispozitii.5. Sumele platibile la P.N.U.D. în virtutea paragrafului precedent vor fi depuse într-un cont care va fi desemnat în acest scop de către secretarul general al O.N.U. şi gestionat în conformitate cu dispozitiile pertinente din regulamentul financiar al P.N.U.D.6. Costul bunurilor şi serviciilor care constituie contribuţia Guvernului la proiecte şi orice suma platibila de către acesta în virtutea prezentului articol, asa cum sînt ele indicate în detaliu în bugetele proiectelor, vor fi considerate ca fiind estimari fundamentale pe informaţiile cele mai corespunzătoare relatiilor, disponibile în momentul stabilirii bugetelor mai sus amintite. Aceste sume vor face obiectul unor ajustari ori de cite ori aceasta se va dovedi necesar, tinind cont de costul efectiv al bunurilor şi serviciilor cumparate în continuare.7. Guvernul va plasa, după caz, inscriptii corespunzătoare în locurile de execuţie a fiecarui proiect, indicind ca este vorba de un proiect beneficiind de asistenţa P.N.U.D. şi a agentiei de execuţie.
 + 
Articolul 6Contribuţie statutara la cheltuielile programului şi la cheltuieli platibile în moneda locala1. În afara contributiei prevăzute la art. V de mai sus, Guvernul va sprijini P.N.U.D. în acordarea asistentei, achitindu-i sau dispunind sa i se achite cheltuielile locale şi serviciile de mai jos, pînă la concurenta sumelor indicate în documentul referitor la proiect sau stabilite în alt mod de către P.N.U.D., conform deciziilor pertinente ale organelor sale directoare:a) cheltuielile locale de subzistenta ale expertilor-consilieri şi ale consultantilor afectati proiectului în tara;b) serviciile personalului local administrativ şi de birou, inclusiv personalul de secretariat, interpreţi-traducatori şi alt personal auxiliar asemanator, ale caror servicii se vor dovedi necesare;c) transportul personalului în interiorul tarii; şid) serviciile postale şi de telecomunicatii în scopuri oficiale.2. Guvernul va plati, de asemenea, direct fiecarui expert operational salariul, indemnizatiile şi alte elemente de remunerare pe care le-ar primi unul dintre cetatenii săi dacă ar fi numit pe acelasi post. Îi va acorda aceleasi concedii anuale şi concedii de boala cu cele acordate de către agentia de execuţie propriilor săi agenti şi va lua masurile necesare pentru ca acesta să poată efectua în tara sa concediul la care are dreptul în virtutea contractului incheiat cu organizaţia respectiva. Dacă Guvernul preia iniţiativa încetării contractului expertului în asemenea circumstanţe incit agentia de execuţie va fi nevoita să-i acorde o indemnizatie în virtutea contractului pe care l-a incheiat cu acesta, Guvernul va varsa, cu titlu de contribuţie la achitarea acestei indemnizatii, o sumă egala cu indemnizatia de licentiere pe care ar trebui sa o verse unui functionar al său sau unei alte persoane angajate de către el cu titlu asemanator categoriei cu care este asimilat cel în cauza, dacă contractul cu acestia ar inceta în circumstanţe similare.3. Guvernul se angajează sa furnizeze, cu titlu de contribuţie în natura, urmatoarele instalaţii şi servicii locale:a) birourile şi localurile necesare;b) facilităţi şi servicii medicale pentru personalul international, asemanatoare celor de care beneficiaza funcţionarii de stat autohtoni;c) locuinte simple, dar mobilate adecvat pentru voluntari; şid) asistenţa în gasirea de locuinte adecvate personalului international şi acordarea de locuinte corespunzătoare expertilor operationali, în condiţii asemanatoare celor de care beneficiaza funcţionarii de stat naţionali cărora le sînt asimilati cei în cauza din punct de vedere al regimului.4. Guvernul va contribui, de asemenea, la cheltuielile de întreţinere a misiunii P.N.U.D. în tara, varsind P.N.U.D. anual o sumă globală al carei nivel va fi stabilit prin acordul părţilor, în scopul acoperirii cheltuielilor pentru:a) birouri corespunzătoare, inclusiv materiale şi mobilier, pentru sediul local al P.N.U.D. în tara;b) personal local adecvat: secretari, interpreţi, traducatori şi alt personal ajutator;c) mijloace de transport pentru reprezentantul rezident şi colaboratorii săi, în scopul deplasarilor în tara în interes de serviciu;d) servicii postale şi de telecomunicatii necesare în scop oficial; şie) diurna reprezentantului rezident şi colaboratorilor săi, în cazul deplasarilor în tara în interes de serviciu.5. Guvernul va putea decide asupra furnizarii în natura a instalaţiilor şi serviciilor menţionate în paragraful 4 de mai sus, cu excepţia celor menţionate la alin. b) şi e).6. Sumele platibile în virtutea prevederilor prezentului articol, cu excepţia paragrafului 2, vor fi varsate de către Guvern şi gestionate de către P.N.U.D., conform paragrafului 5 al art. V.
 + 
Articolul 7Relaţia între asistenţa P.N.U.D. şi asistenţa provenind din alte surseÎn cazul în care una dintre părţi ar obtine, în scopul executiei proiectului, o asistenţa din alte surse, părţile se vor consulta şi vor consulta agentia de execuţie, în scopul asigurarii unei coordonari şi utilizari eficiente intregii asistente primite de către Guvern. Aranjamentele care ar putea fi incheiate cu alte entităţi ce-şi ofera sprijinul Guvernului, în scopul executiei unui proiect, nu vor modifica oblibaţiile ce revin acestui guvern în virtutea prezentului acord.
 + 
Articolul 8Folosirea asistentei acordateGuvernul va depune toate eforturile pentru a obtine cele mai bune rezultate de pe urma asistentei P.N.U.D., pe care va trebui sa o foloseasca conform destinatiei prevăzute. Fără a limita conţinutul şi sfera celor enuntate pînă aici, Guvernul va lua în acest scop masurile specificate în documentul de proiect.
 + 
Articolul 9Privilegii şi imunitati1. Guvernul va aplica Organizaţiei Natiunilor Unite şi organelor sale, inclusiv P.N.U.D. şi organelor subsidiare ale O.N.U., în calitatea lor de agentii de execuţie a proiectelor P.N.U.D., ca şi bunurilor, fondurilor, activelor şi functionarilor lor, inclusiv reprezentantului rezident şi celorlalţi membri ai misiunii P.N.U.D. în tara, prevederile Convenţiei Natiunilor Unite asupra privilegiilor şi imunitatilor.2. Guvernul va aplica tuturor instituţiilor specializate, în calitatea lor de agentii de execuţie, ca şi bunurilor fondurilor şi activelor lor şi functionarilor acestora, prevederile Convenţiei Natiunilor Unite asupra privilegiilor şi imunitatilor instituţiilor specializate, inclusiv cele din anexele la convenţie aplicabile institutiei specializate în cauza. Dacă agentia Internationala a Energiei Atomice (A.I.E.A.) apare în calitate de agentie de execuţie, Guvernul va aplica fondurilor, bunurilor, activelor, functionarilor şi expertilor acesteia prevederile acordului referitor la privilegiile şi imunitatile A.I.E.A.3. Membrilor misiunii P.N.U.D. în tara li se vor acorda şi alte privilegii şi imunitati suplimentare care ar putea fi necesare pentru a permite misiunii să-şi indeplineasca în mod eficient functiile.4. a) În afara cazului în care părţile nu vor decide altfel, în documentele de proiect referitoare la anumite proiecte, Guvernul va acorda tuturor persoanelor, altele decit cetatenii guvernului angajaţi pe plan local, care presteaza servicii în numele P.N.U.D., A.I.E.A. sau al unei institutii specializate şi care nu sînt vizate în paragrafele 1 şi 2 de mai sus, aceleasi privilegii şi imunitati la care au dreptul funcţionarii O.N.U., ai agentiei specializate în cauza sau ai A.I.E.A., respectiv în virtutea secţiunii 18 a Convenţiei Natiunilor Unite, secţiunii 19 a Convenţiei instituţiilor specializate sau secţiunii 18 a Acordului asupra privilegiilor şi imunitatilor A.I.E.A.b) În cadrul instrumentelor asupra privilegiilor şi imunitatilor care sînt menţionate mai sus în prezentul articol:1) totalitatea actelor şi documentelor referitoare la un proiect care se afla în posesia sau sub controlul persoanelor avute în vedere la alin. a) al paragrafului 4 de mai sus vor fi considerate ca proprietate a O.N.U., a institutiei specializate interesate sau a A.I.E.A., după caz;2) echipamentul, materialele şi furniturile din import, cumparate sau inchiriate de către aceste persoane în tara pentru execuţia proiectului, vor fi considerate ca proprietate O.N.U., a institutiei specializate interesate sau a A.I.E.A., după caz.5. Expresia persoane care presteaza servicii, asa cum este folosita în art. IX, X, şi XIII ale prezentului acord, are în vedere expertii operationali,voluntarii, consultantii şi persoanele juridice şi fizice, ca şi angajatii acestora. Aceasta include organizaţiile sau societăţile guvernamentale sau neguvernamentale, ca şi angajatii acestora, pe care P.N.U.D., în calitatea sa de agentie de execuţie sau în orice alta calitate, ar putea să-i angajeze pentru a executa un proiect sau pentru a sprijini punerea în aplicare a asistentei P.N.U.D. la un proiect. Nici o prevedere a prezentului acord nu va fi interpretata în sensul restringerii privilegiilor, imunitatilor sau facilitatilor acordate acestor organizaţii sau societăţi sau angajatilor lor în virtutea altui instrument.
 + 
Articolul 10Facilităţi acordate în scopul punerii în aplicare a asistentei P.N.U.D.1. Guvernul va lua toate masurile care ar putea fi necesare pentru ca P.N.U.D., agentiile de execuţie, expertii acestora şi celelalte persoane care presteaza servicii în contul acestora sa nu fie supuse unor reglementari sau altor prevederi legale care ar putea afecta executarea operaţiilor intreprinse în virtutea prezentului acord şi le va acorda toate celelalte facilităţi necesare implementarii rapide şi satisfăcătoare a asistentei P.N.U.D. Le va acorda, de asemenea, drepturile şi facilitatile de mai jos:a) acceptarea rapida a expertilor şi a altor persoane care presteaza servicii pentru P.N.U.D., sau a unei agentii de execuţie;b) acordarea prompta şi gratuita a vizelor, permiselor şi autorizaţiilor necesare;c) acces la locurile de execuţie a proiectelor şi toate drepturile de trecere necesare;d) dreptul de a circula liber în interiorul tarii, de a intra sau a iesi din tara, în măsura în care se va dovedi necesar implementarii satisfăcătoare a asistentei P.N.U.D.;e) rata cea mai favorabila de schimb legal;f) toate autorizatiile necesare importului de echipamente, materiale şi furnituri, ca şi cele necesare reexportului lor;g) toate autorizatiile necesare importului de bunuri apartinind functionarilor P.N.U.D. şi agentiei de execuţie sau altor persoane ce presteaza servicii în contul lor şi destinate consumului sau folosinţei personale a interesatilor, cit şi toate autorizatiile necesare reexportului ulterior al acestor bunuri; şih) vamuirea rapida a bunurilor menţionate la alin. f) şi g) de mai sus.2. Asistenţa furnizata în virtutea prezentului acord trebuie să serveasca interesele guvernului şi poporului României, Guvernul va suporta totalitatea riscurilor în legătură cu operaţiile executate conform prezentului acord. Guvernul va raspunde tuturor reclamatiilor pe care unii terti le-ar putea formula împotriva P.N.U.D. sau împotriva unei agentii de execuţie sau a personalului acestora, ori împotriva altor persoane ce presteaza servicii în numele acestora, şi le va scoate din cauza, în caz de reclamatie exonerindu-i de orice raspundere rezultind din operaţiile executate în virtutea prezentului acord. Prevederile de mai sus nu se vor aplica dacă părţile şi agentia de execuţie ajung la concluzia ca reclamatia sau responsabilitatea în cauza rezultă dintr-o grava neglijenta sau dintr-un act intentionat al persoanelor sus-menţionate.
 + 
Articolul 11Suspendarea sau încetarea asistentei1. P.N.U.D. va putea pe calea unei notificari scrise adresate Guvernului şi agentiei de execuţie, suspenda asistenţa sa la un proiect dacă, după parerea P.N.U.D., apar împrejurări care împiedica sau ameninta sa impiedice buna desfăşurare a proiectului sau atingerea scopurilor sale. P.N.U.D. va putea, în cadrul aceleiasi notificari scrise sau intr-o comunicare ulterioară, sa indice condiţiile în care va fi dispus sa reia asistenţa în cadrul proiectului. Aceasta suspendare va dura pînă cînd Guvernul va accepta condiţii şi P.N.U.D. va notifica în scris Guvernului şi agentiei de execuţie ca este dispus sa reia asistenţa.2. Dacă o situaţie de felul celei amintite în paragraful 1 al prezentului articol se va menţine timp de 14 zile de la data notificarii de către P.N.U.D. a situaţiei propriu-zise şi a suspendarii asistentei, P.N.U.D. va putea în orice moment, atit timp cit aceasta situaţie se menţine, să-şi inceteze asistenţa la proiectul în cauza pe calea notificarii scrise către Guvern şi agentia de execuţie.3. Dispozitiile prezentului acord nu prejudiciaza celelalte drepturi sau recursuri de care P.N.U.D. s-ar putea prevala în functie de împrejurări, conform principiilor generale ale dreptului sau altor principii.
 + 
Articolul 12Reglementarea diferendelor1. Orice diferend între P.N.U.D. şi Guvern care s-ar putea naste ca urmare a aplicarii prezentului acord şi care va putea fi reglementata pe calea negocierilor sau printr-un alt mod de reglementare convenit, va fi supus arbitrajului la cererea uneia dintre părţi. Fiecare dintre părţi va desemna un arbitru, iar cei doi arbitri astfel desemnaţi vor numi un al treilea, care va prezida. Dacă în cele treizeci de zile ce vor urma cererii de arbitraj una dintre părţi nu a desemnat un arbitru sau dacă, în cele cincisprezece zile ce urmeaza numirii celor doi arbitri, nu a fost numit cel de-al treilea, oricare dintre părţi va putea cere presedintelui Curtii Internationale de Justiţie sa desemneze un arbitru. Procedura de arbitraj va fi stabilita de către arbitri, iar cheltuielile de arbitraj vor fi suportate de către părţi, în proportia fixata de către arbitri. Sentinta arbitrala va fi motivata şi acceptata de către părţi ca reglementare definitivă a diferendului.2. Orice diferend între Guvern şi un expert operational nascut ca urmare a condiţiilor de folosire a expertului de către Guvern sau care ar putea rezultă din aceasta va putea fi supus agentiei de execuţie în serviciul careia se afla expertul operational, fie de către Guvern, fie de către expertul operational, iar organizaţia respectiva îşi va oferi bunele sale oficii pentru a ajuta părţile sa ajunga la o reglementare. Dacă diferendul nu se poate rezolva conform frazei precedente sau prin alt mijloc de reglementare convenit, acesta va fi supus arbitrajului, la cererea uneia dintre părţi, conform dispoziţiilor enuntate în paragraful 1 al prezentului articol, cu excepţia faptului ca arbitrul care nu a fost desemnat de către una dintre părţi sau de către arbitrii părţilor va fi desemnat de către secretarul general al Curtii permanente de arbitraj.
 + 
Articolul 13Dispozitii generale1. Prezentul acord va intra în vigoare la data semnarii sale şi va ramine în vigoare atit timp cit nu va fi denuntat în conformitate cu paragraful 3 de mai jos. La data intrarii sale în vigoare, prezentul acord va inlocui acordurile existente în ceea ce priveste asistenţa furnizata Guvernului din resursele P.N. U.D. şi ale biroului P.N.U.D. din tara şi se va aplica oricarei asistente furnizate Guvernului şi biroului P.N.U.D. stabilit în tara în virtutea prevederilor acordurilor astfel inlocuite.2. Prezentul acord va putea fi modificat prin înţelegere scrisa între părţi. Problemele care nu au fost prevăzute în mod expres în prezentul acord vor fi reglementate de către părţi conform rezolutiilor şi deciziilor pertinente ale organelor competente ale Organizaţiei Natiunilor Unite. Fiecare dintre părţi va examina cu atenţie şi într-un spirit favorabil orice propunere în acest sens prezentată de către cealalta parte în aplicarea prezentului paragraf.3. Prezentul acord va putea fi denuntata de către oricare dintre părţi pe calea notificarii scrise adresate celeilalte părţi şi îşi va inceta efectele la saizeci de zile de la primirea acestei notificari.4. Oblibaţiile asumate de către părţi în virtutea art.IV (Informaţii referitoare la proiect) şi VIII (Folosirea asistentei acordate) vor ramine în vigoare după expirarea sau denuntarea prezentului acord. Oblibaţiile asumate de către Guvern în virtutea art.IX (Privilegii şi imunitati) şi XII (Solutionarea diferendelor) din prezentul acord vor ramine în vigoare după expirarea sau denuntarea acordului în cauza, în măsura necesară pentru a se proceda la repatrierea în ordine a personalului, fondurilor şi bunurilor P.N.U.D. şi ale oricarei agentii de execuţie sau a oricarei persoane care presteaza servicii în numele lor, în virtutea prezentului acord.Drept pentru care, subsemnatii, reprezentanti autorizati în cuvenita forma ai Programului Natiunilor Unite pentru Dezvoltare pe de o parte, şi ai Guvernului, pe de altă parte, am semnat, în cunoştinţa de cauza, în numele părţilor, prezentul acord în doua exemplare redactate în limba engleza, la Bucureşti, la data de 23 ianuarie 1991.Pentru P.N.U.D.Ottorino Jannonereprezentant rezidentPentru Guvernul RomânieiAdrian Nastaseministrul afacerilor externe––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x